"permanent interétats de lutte contre la sécheresse" - Translation from French to Arabic

    • الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف
        
    Le programme d'action a été adopté par les chefs d'État sous les auspices des centres de liaison sousrégionaux, à savoir la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et le Comité permanent interÉtats de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS). UN واعتمد رؤساء الدول برنامج العمل دون الإقليمي برعاية مركزي الاتصال دون الإقليميين، أي الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا واللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل.
    Parmi les candidats possibles, on peut citer des organisations telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) ou le Comité permanent interÉtats de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS). UN ويمكن أن تشمل الجهات المرشحة المحتملة منظمات مثل المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي واللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل.
    7. M. François Tapsoba, Comité permanent interÉtats de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS), Burkina Faso UN 7- السيد السيد فرنسوا تابسوبا، اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل، بوركينا فاصو
    Prenant note avec satisfaction des travaux entrepris par l'Observatoire du Sahara et du Sahel (OSS) et le Comité permanent interÉtats de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS) suite à leur initiative concernant la mise au point de repères et d'indicateurs, UN وإذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي يضطلع به مرصد الصحراء الكبرى ومنطقة الساحل، واللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل بشأن مبادرتهما المتعلقة بوضع المعايير والمؤشرات،
    20. Au niveau sous-régional, une collaboration fructueuse a été instaurée avec des institutions sous-régionales: la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et le Comité permanent interÉtats de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS). UN 20- وعلى المستوى دون الإقليمي، أقيم تعاون فعلي مع مؤسسات دون إقليمية من بينها: الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل.
    M. Étienne Sarr (Centre régional AGHRYMET/Comité permanent interÉtats de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS)) a évoqué les possibilités de renforcement des capacités et de formation offertes par cette organisation dans le domaine des changements climatiques et dans des disciplines connexes. UN ووصف السيد إيتيان سار، من مركز اغريميت الإقليمي/اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل، أنشطة بناء القدرات والفرص التدريبية التي توفرها هذه المنظمة فيما يتعلق بتغير المناخ وما يتصل به من اختصاصات.
    Prenant note des progrès importants accomplis par le Comité permanent interÉtats de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS) et l'Observatoire du Sahara et du Sahel (OSS) en Afrique et par des parties du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes (GRULAC) et d'autres régions concernant les repères et les indicateurs, UN وإذ يحيط علماً بالتقدم الهام الذي أحرزه بشأن المعايير والمؤشرات كل من اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل ومرصد الصحراء الكبرى ومنطقة الساحل في أفريقيا والأطراف في مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي وفي المناطق الأخرى،
    Programme d'action sousrégional pour l'Afrique occidentale et le Tchad (présenté par le Comité permanent interÉtats de lutte contre la sécheresse dans le Sahel) (CILSS) UN برنامج العمل دون الإقليمي لغرب أفريقيا وتشاد (قدمته اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل)
    46. Le PNUD apporte son concours à l'élaboration du programme d'action sousrégional, en étroite coopération avec le Comité permanent interÉtats de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS). UN 46- ويوفَّر الدعم للمساعدة على إعداد برنامج العمل دون الإقليمي بالتعاون الوثيق مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل.
    28. La plupart des Parties ont rendu compte de leur participation au programme d'observation et de surveillance du Comité permanent interÉtats de lutte contre la sécheresse au Sahel (CILSS), programme qui a été mis en place en 1975 pour surveiller les phénomènes agricoles, hydrologiques et météorologiques dans les États membres du CILSS. UN 28- وأفاد معظم الأطراف بأنها تشارك في برنامج المراقبة والرصد التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل، وهو برنامج أُنشئ في عام 1975 لرصد الظواهر الزراعية والهيدرولوجية والجوية داخل الدول الأعضاء في اللجنة.
    ICCD/COP(5)/CST/7 Repères et indicateurs − Rapport du Comité permanent interÉtats de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS) et de l'Observatoire du Sahara et du Sahel (OSS) sur leur initiative relative à la mise au point de repères et d'indicateurs UN المعايير والمؤشرات - تقرير اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل ومرصد الصحراء الكبرى ومنطقة الساحل عن مبادرتهما المتعلقة بتطوير المعايير والمؤشرات ICCD/COP (5) /CST/7
    13. En Afrique occidentale, le Comité permanent interÉtats de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS) et, en Asie, l'Observatoire du Sahara et du Sahel (OSS) ainsi que le réseau thématique 1 offrent des exemples d'évaluation au niveau régional. UN 13- واللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل في الجزء الغربي من أفريقيا، ومرصد الصحراء الكبرى والساحل وشبكة البرنامج المواضيعية رقم 1 في منطقة آسيا هي أمثلة على عمليات تقييم التصحر على الصعيد الإقليمي.
    1. Engage le Comité permanent interÉtats de lutte contre la sécheresse dans le Sahel, le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes et l'Observatoire du Sahara et du Sahel à poursuivre leur initiative concernant la mise au point de repères et d'indicateurs en collaboration avec d'autres partenaires et conformément au mandat joint en annexe; UN 1- يشجع اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل ومجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي ومرصد الصحراء الكبرى ومنطقة الساحل على مواصلة مبادرتها بشأن تطوير المعايير والمؤشرات بالتعاون مع الشركاء الآخرين، وفقاً للاختصاصات المرفقة؛
    Mandat 1. Le Comité permanent interÉtats de lutte contre la sécheresse dans le Sahel, le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, l'Observatoire du Sahara et du Sahel et les autres parties intéressées devraient poursuivre leur collaboration pour : UN 1- ينبغي للجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل ومجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي ومرصد الصحراء الكبرى ومنطقة الساحل وغيرها من الأطراف المهتمة أن تعزز جهودها التعاونية في المجالات التالية:
    ICCD/COP(5)CST/7 Repères et indicateurs - Rapport du Comité permanent interÉtats de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS) et de l'Observatoire du Sahara et du Sahel (OSS) sur leur initiative relative à la mise au point de repères et d'indicateurs UN المعايير والمؤشرات - تقرير اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل ومرصد الصحراء الكبرى ومنطقة الساحل عن مبادرتهما المتعلقة بتطوير المعايير والمؤشرات ICCD/COP (5) /CST/7
    La tenue de l'atelier à l'intention des pays d'Afrique occidentale sous l'égide du Comité permanent interÉtats de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS) et de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), prévue en novembre ou décembre 2000, doit encore être confirmée par ces deux organisations intergouvernementales. UN وأما انعقاد حلقة العمل لغربي أفريقيا في شهر تشرين الثاني/نوفمبر أو كانون الأول/ديسمبر 2000 برعاية اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل والجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا فيخضع للتأكيد من قبل هاتين المنظمتين الحكوميتين الدوليتين.
    Afrique de l'Ouest, sous l'égide de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et du Comité permanent interÉtats de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS) (prévu pour début décembre 2000); UN · غرب أفريقيا، برعاية الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا واللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل (من المزمع عقدها في أوائل كانون الأول/ديسمبر 2000)؛
    Notant avec satisfaction les travaux entrepris par le Comité permanent interÉtats de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS) et par l'Observatoire du Sahara et du Sahel (OSS) en ce qui concerne la mise au point de repères et d'indicateurs, ainsi que leurs rapports publiés sous la cote ICCD/COP(5)/CST/7, UN وإذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي تضطلع به اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل ومرصد الصحراء الكبرى ومنطقة الساحل بشأن مبادرتهما المتعلقة بوضع المعايير والمؤشرات، وكذلك بتقريرهما الوارد في ICCD/COP(5)/CST/7،
    Le Comité permanent interÉtats de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS) et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) ont quant à eux organisé en octobre 2000 à Conakry (Guinée) un atelier sur les synergies entre la CCD, la CDB et la CCC, qui avait principalement pour objet de dégager les possibilités de synergie entre ces trois conventions, particulièrement au niveau local. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقدت اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا حلقة عمل بشأن أوجه التآزر بين اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي والاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ في كوناكري، غينيا، في تشرين الأول/أكتوبر 2000. وكان الغرض الرئيسي منها استكشاف أوجه التآزر بين الاتفاقيات الثلاث، ولا سيما على المستوى المحلي.
    C'est le cas, par exemple, du Comité permanent interÉtats de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS) et de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) en Afrique de l'Ouest, de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) en Afrique de l'Est, de l'Union du Maghreb arabe (UMA) en Afrique du Nord et de la Communauté du développement de l'Afrique australe (SADC) en Afrique australe. UN وهذا ينطبق مثلاً على اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل والاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا في منطقة غرب أفريقيا، وعلى الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في منطقة شرق أفريقيا، واتحاد المغرب العربي في شمال أفريقيا، والمجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي في منطقة الجنوب الأفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more