| Ambassadeur, Représentant permanent, Mission permanente de l'État indépendant du Samoa auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | السفير، الممثل الدائم، بالبعثة الدائمة لدولة ساموا المستقلة لدى اﻷمم المتحدة |
| La Mission permanente de l'État islamique d'Afghanistan apprécie hautement les paroles aimables de compassion qui viennent d'être prononcées aujourd'hui. | UN | وإن البعثة الدائمة لدولة أفغانستان اﻹسلامية تقدر حق التقدير كلمات المواساة الرقيقة التي أعرب عنها هنا. |
| Le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de l'État du Qatar | UN | القائم بالأعمال بالنيابة في البعثة الدائمة لدولة قطر لدى الأمم المتحدة |
| Cette affaire a cependant été évoquée par le Rapporteur spécial lors de son entretien avec un représentant de la Mission permanente de l'État partie. | UN | ومع ذلك، فقد أشار المقرر الخاص إلى تلك القضية عندما تحدث مع أحد ممثلي البعثة الدائمة للدولة الطرف. |
| En pareil cas, le Département informe la mission permanente de l'État dont l'intéressé est ressortissant. | UN | وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام في المقر بإبلاغ الأمر إلى البعثة الدائمة للدولة المعنية. |
| la Mission permanente de l'État du Koweït auprès de l'Organisation des Nations Unies, | UN | الوفد الدائم لدولة الكويت لدى اﻷمم المتحدة |
| Mission permanente de l'État du Koweït auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | البعثة الدائمة لدولة الكويت لدى الأمم المتحدة |
| de la Mission permanente de l’État du Qatar auprès de l’Organisation des Nations Unies, | UN | الدائمة لدولة قطر لدى اﻷمم المتحدة |
| Le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de l'État du Koweït auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Représentant permanent de la Colombie auprès de l'Organisation des Nations Unies et l'assure de sa plus haute considération. | UN | ويرجو القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لدولة الكويت لدى اﻷمم المتحدة الممثل الدائم لكولومبيا لدى اﻷمم المتحدة أن يتقبل أسمى آيات تقديره. |
| Note verbale datée du 18 novembre 2010, adressée au Président du Comité par la Mission permanente de l'État du Qatar auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لدولة قطر لدى الأمم المتحدة |
| Par une note verbale datée du 22 mai 2002, la Mission permanente de l'État du Koweït auprès de l'Office des Nations Unies à Genève a déclaré ce qui suit : | UN | 15 - وورد في مذكرة شفوية مؤرخة 22 أيار/مايو 2002 موجهة من البعثة الدائمة لدولة الكويت لدى الأمم المتحدة في جنيف ما يلي: |
| Août 2000 Mission permanente de l'État du Koweït auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | آب/أغسطس 2000 البعثة الدائمة لدولة الكويت لدى الأمم المتحدة |
| Note verbale datée du 24 octobre 2012, adressée au Secrétariat par la Mission permanente de l'État plurinational de Bolivie auprès de l'Organisation | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2012 موجهة إلى الأمانة العامة من البعثة الدائمة لدولة بوليفيا المتعددة القوميات لدى الأمم المتحدة |
| 264. C'est également au cours de l'année 2010 qu'a été nommée pour la première fois une ambassadrice qatarie à la tête de la Mission permanente de l'État du Qatar auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York. | UN | 264- وشهد عام 2010 تعيين أول قطرية بدرجة سفير في المندوبية الدائمة لدولة قطر لدى الأمم المتحدة في نيويورك. |
| Mission permanente de l'État du Koweït auprès | UN | البعثة الدائمة لدولة الكويت |
| Le Sous-Comité ferait part de ses préoccupations à l'État partie par lettre ou à l'occasion d'une réunion avec les représentants de la Mission permanente de l'État partie à Genève. | UN | وتثير اللجنة الفرعية الشواغل مع الدولة الطرف، إما عن طريقة رسالة أو في اجتماع مع البعثة الدائمة للدولة الطرف في جنيف. |
| Si le Comité considère que la réponse apportée est satisfaisante, la procédure de suivi est arrêtée et le secrétariat du Comité en informe la Mission permanente de l'État partie concerné. | UN | عندما تعتبر اللجنة الرد مُرضِياً، يوقَف الإجراء وتبلغ أمانة اللجنة البعثة الدائمة للدولة الطرف المعنية بذلك. |
| Le Sous-Comité ferait part de ses préoccupations à l'État partie par lettre ou à l'occasion d'une réunion avec les représentants de la Mission permanente de l'État partie à Genève. | UN | وتثير اللجنة الفرعية الشواغل مع الدولة الطرف، إما عن طريقة رسالة أو في اجتماع مع البعثة الدائمة للدولة الطرف في جنيف. |
| Le Comité va demander à rencontrer un membre de la Mission permanente de l'État partie pour obtenir des précisions sur la position de la Suède au sujet des constatations du Comité, en faisant ressortir que la réponse qui a été apportée n'est pas satisfaisante. | UN | ستطلب اللجنة عقد اجتماع مع البعثة الدائمة للدولة الطرف لتوضيح موقفها بشأن الآراء ولبيان أن الرد المقدم غير مرض. |
| Le Département de l'appui aux missions a indiqué qu'une note verbale avait été adressée à la mission permanente de l'État Membre concerné pour suite à donner; | UN | وذكرت إدارة الدعم الميداني أن مذكرة شفوية أُرسلت إلى البعثة الدائمة للدولة العضو المعنية لاتخاذ التدابير المناسبة؛ |
| La Mission permanente de l'État du Qatar auprès de l'Organisation des Nations Unies a récemment adressé plusieurs lettres au Secrétaire général, à la Présidente de l'Assemblée générale et à toutes les missions permanentes auprès de l'ONU. | UN | وقد وجه الوفد الدائم لدولة قطر لدى الأمم المتحدة مؤخراً عدة رسائل إلى الأمين العام ورئيسة الجمعية العامة وجميع البعثات الدائمة لدى للأمم المتحدة. |
| La Mission permanente de l'État du Qatar félicite et remercie vivement tous les gouvernements qui ont pris part à la Conférence de Doha et tous ceux qui nous ont aidés à élaborer le projet de résolution. | UN | ويود الوفد الدائم لدولة قطر لدى الأمم المتحدة أن يعبر عن بالغ تقديره وامتنانه لجميع الحكومات التي شاركت في مؤتمر الدوحة، وتعاونت معه على إعداد مشروع القرار. |
| A. Communications Depuis la création du mandat, en 1986, les Rapporteurs spéciaux ont envoyé, au total, 1 130 communications à 130 pays, dont une majorité de lettres d'allégation adressées à la mission permanente de l'État concerné. | UN | 4 - بعثت المقررة الخاصة منذ بدء ولايتها في عام 1986 ما مجموعه 130 1 رسالة إلى 130 بلدا. وقد وجهت غالبية الرسائل إلى البعثات الدائمة للدول المعنية باعتبارها رسائل متضمنة لادعاءات تخصها. |