"permanente de la trinité-et-tobago" - Translation from French to Arabic

    • الدائمة لترينيداد وتوباغو
        
    • الدائم لترينيداد وتوباغو
        
    Mission permanente de la Trinité-et-Tobago UN البعثة الدائمة لترينيداد وتوباغو لدى مكتب الأمم
    Nous tenons également à exprimer notre profonde admiration à l'Ambassadrice Annette des Îles, Représentante permanente de la Trinité-et-Tobago, qui s'est fait le porte-parole des pays en développement à la Conférence. UN ونتوجه بعميق اﻹعجاب للسفيرة آنيت ديس أيلس، الممثلة الدائمة لترينيداد وتوباغو على قيامها بدور رائد في توضيح رأي البلدان النامية في المؤتمر.
    Selon la Mission permanente de la Trinité-et-Tobago, la demande a été transmise aux autorités compétentes, à Port of Spain entre 16 h 30 et 16 h 45 le même jour. UN وأحالت البعثة الدائمة لترينيداد وتوباغو هذا الطلب، طبقاً لقولها، إلى السلطات المختصة في بورت أوف سبين بين الساعة ٠٣/٦١ والساعة ٥٤/٦١ من نفس اليوم.
    1967-1970 Premier Secrétaire, Mission permanente de la Trinité-et-Tobago auprès de l'ONU. UN 1967-1970 سكرتير أول في البعثة الدائمة لترينيداد وتوباغو لدى الأمم المتحدة.
    Lettre datée du 4 mai 1994, adressée au Président de la Conférence par la Représentante permanente de la Trinité-et-Tobago auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة ٤ أيار/مايو ٤٩٩١ موجهة من الممثل الدائم لترينيداد وتوباغو لدى اﻷمم المتحدة إلى رئيس المؤتمر
    Lettre datée du 14 août 1998, adressée au Président par intérim du Comité spécial par la Mission permanente de la Trinité-et-Tobago auprès de l’Organisation des Nations Unies UN رسالـــة مؤرخــــة ١٤ آب/أغسطس ١٩٩٨ موجهة إلى رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة من البعثة الدائمة لترينيداد وتوباغو لدى اﻷمم المتحدة
    Lettre datée du 14 août 1998, adressée au Président par intérim du Comité spécial par la Mission permanente de la Trinité-et-Tobago auprès de l’Organisation des Nations Unies UN رسالـــة مؤرخــــة ١٤ آب/أغسطس ١٩٩٨ موجهة إلى رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة من البعثة الدائمة لترينيداد وتوباغو لدى اﻷمم المتحدة
    La demande de renseignements a été transmise à la Mission permanente de la Trinité-et-Tobago le 15 juillet 1994 à 14 h 30; la Mission en a accusé réception le même jour. UN وأرسلت اللجنة طلب المعلومات إلى البعثة الدائمة لترينيداد وتوباغو في الساعة ٠٣/٤١ من يوم ٥١ تموز/يوليه ٤٩٩١؛ وافادت البعثة باستلام الطلب في نفس اليوم.
    Lettre datée du 24 septembre 2002, adressée au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste par le Chargé d'affaires ad interim de la Mission permanente de la Trinité-et-Tobago auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 24 أيلول/سبتمبر 2002 موجهة إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب من القائم بالأعمال المؤقت للبعثة الدائمة لترينيداد وتوباغو لدى الأمم المتحدة
    8. Cette demande a été remise à la Mission permanente de la Trinité-et-Tobago le 13 juillet 1994 à 16 h 5 (heure de Genève; 10 h 5 de Trinité-et-Tobago). UN ٨- وقدم المقرر الخاص هذا الطلب إلى البعثة الدائمة لترينيداد وتوباغو في الساعة ٥٠/٦١ من يوم ٣١ تموز/يوليه ٤٩٩١ بتوقيت جنيف )الساعة ٥٠/٠١ بتوقيت ترينيداد وتوباغو(.
    Réunion d'information sur le thème " Représentation géographique équitable et parité hommes-femmes dans le recrutement du personnel de la Cour pénale internationale " (organisée par la Mission permanente de la Trinité-et-Tobago) UN إحاطة إعلامية بشأن " التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين في تعيين موظفي المحكمة الجنائية الدولية " (تنظمها البعثة الدائمة لترينيداد وتوباغو)
    d) Note verbale datée du 5 septembre 1995, adressée au Secrétaire général par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de la Trinité-et-Tobago auprès de l'Organisation des Nations Unies (A/50/407); UN )د( مذكرة شفوية مؤرخة ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العام من القائم باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة لترينيداد وتوباغو لدى اﻷمم المتحدة (A/50/407)؛
    Lettre datée du 20 septembre 1994, adressée au Secrétaire exécutif du secrétariat intérimaire par la représentante permanente de la Trinité-et-Tobago auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York, transmettant un projet de protocole à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques relatif à une réduction des émissions de gaz à effet de serre UN رسالة مؤرخة في ٠٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ موجهـــة مـــن الممثلة الدائمة لترينيداد وتوباغو لدى اﻷمم المتحدة في نيويــورك إلى اﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة، تحيل فيها مشروع بروتوكــول ملحق باتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المنــــاخ يتعلق بخفض انبعاثات غازات الدفيئة
    l) Note verbale datée du 5 septembre 1995, adressée au Secrétaire général par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de la Trinité-et-Tobago auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant les documents issus du Sommet inaugural de l'Association des États des Caraïbes tenu à Port of Spain les 17 et 18 août 1995 (A/50/407); UN )ل( مذكرة شفوية مؤرخة ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العام من القائمة المؤقتة بأعمال البعثة الدائمة لترينيداد وتوباغو لدى اﻷمم المتحدة تحيل بها وثائق مؤتمر القمة الافتتاحي لرابطة الدول الكاريبية المعقود في بورت أوف سبين في يومي ١٧ و ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٥ (A/50/407)؛
    d) Note verbale datée du 5 septembre 1995, adressée au Secrétaire général par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de la Trinité-et-Tobago auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant les documents issus du Sommet inaugural de l'Association des États des Caraïbes tenu à Port of Spain les 17 et 18 août 1995 (A/50/407); UN )د( مذكرة شفوية مؤرخة ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العام من القائمة باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لترينيداد وتوباغو لدى اﻷمم المتحدة تحيل فيها الوثائق الصادرة عن مؤتمر القمة الافتتاحي لرابطة الدول الكاريبية المعقود في بورت أوف سبين يومي ١٧ و ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٥ )A/50/407(؛
    Pour obtenir de plus amples renseignements, prière de prendre contact avec Mme Charlene Roopnarine, Mission permanente de la Trinité-et-Tobago (courriel croopnarine@trinbago.org; tél. 1 (646) 829-9364); ou Mme Pulmattee Ramkissoon (courriel pulmattee@trinbago.org; tél. 1 (212) 697-7620, poste 306).] UN وللمزيد من المعلومات، يُرجى الاتصال بالسيدة تشارلين روبنارين، البعثة الدائمة لترينيداد وتوباغو (البريد الإلكتروني: croopnarine@trinbago.org؛ الهاتف: 1 (646) 829-9364)؛ أو بالسيدة بلماتي رمكيسون (البريد الإلكتروني: pulmattee@trinbago.org؛ الهاتف: 1 (212) 697-762؛ الرقم الرابط: 306).]
    Pour obtenir de plus amples renseignements, prière de prendre contact avec Mme Charlene Roopnarine, Mission permanente de la Trinité-et-Tobago (courriel croopnarine@trinbago.org; tél. 1 (646) 829-9364); ou Mme Pulmattee Ramkissoon (courriel pulmattee@trinbago.org; tél. 1 (212) 697-7620, poste 306).] UN وللمزيد من المعلومات، يُرجى الاتصال بالسيدة شارلين روبناريني، البعثة الدائمة لترينيداد وتوباغو (البريد الإلكتروني: croopnarine@trinbago.org؛ الهاتف: 1 (646) 829-9364)؛ أو بالسيدة بلماتي رمكيسون (البريد الإلكتروني: pulmattee@trinbago.org؛ الهاتف: 1 (212) 697-762؛ الرقم الرابط: 306).]
    Note verbale datée du 2 août 1994, adressée au Secrétaire général par la Représentante permanente de la Trinité-et-Tobago auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة ٢ آب/أغسطس ١٩٩٤ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لترينيداد وتوباغو لدى اﻷمم المتحدة
    Note verbale datée du 2 août 1994, adressée au Secrétaire général par la Représentante permanente de la Trinité-et-Tobago auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة ٢ آب/أغسطس ١٩٩٤ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لترينيداد وتوباغو لدى اﻷمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more