Cela a favorisé la formation d'un consensus sur les problèmes de développement persistants et nouveaux. | UN | وقد سهل هذا الأمر البحث عن أرضية مشتركة بشأن التحديات والفرص الإنمائية المستمرة والناشئة. |
S'attaquer aux problèmes de développement, persistants et nouveaux, qui ont des incidences sur le commerce et le développement et sur les question associées dans les domaines du financement, de la technologie, | UN | التصدي للتحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة |
I. Problèmes persistants et nouveaux | UN | أولاً- التحديات المستمرة والناشئة |
Table ronde 4: S'attaquer aux problèmes de développement, persistants et nouveaux, qui ont des incidences sur le commerce et le développement et sur les questions associées dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable | UN | المائدة المستديرة 4: التصدي للتحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة |
Débat de haut niveau sur les problèmes, persistants et nouveaux, de développement auxquels sont confrontés les pays en développement, s'agissant tout particulièrement de la contribution de la transformation structurelle à la solution de ces problèmes | UN | مناقشة رفيعة المستوى حول تحديات التنمية المستمرة والمستجدة التي تواجه البلدان النامية، مع التركيز على دور التحول الهيكلي في التصدي لهذه التحديات |
70. L'économie mondiale est confrontée à plusieurs problèmes, persistants et nouveaux, pour parvenir à une croissance économique robuste, équitable et durable. | UN | 70- يواجه الاقتصاد العالمي سلسلة من التحديات المستمرة والناشئة أمام النمو الاقتصادي القوي والشامل والمطرد. |
D. Thème subsidiaire 3 − S'attaquer aux problèmes de développement, persistants et nouveaux, qui ont des incidences sur le commerce et le développement et sur les questions associées dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable | UN | دال - الموضوع الفرعي 3 - معالجة التحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة |
Il a attiré l'attention des participants sur certaines des questions clefs abordées dans ce document, en particulier les défis persistants et nouveaux pour le transport international et la facilitation du commerce, ainsi que sur les possibilités d'action correspondantes pour relever ces défis. | UN | ومن المسائل ذات الصلة التي سُلِّط الضوء عليها ما يتمثل في التحديات المستمرة والناشئة التي تواجه قطاع النقل الدولي وتيسير التجارة، فضلاً عن بعض خيارات السياسة العامة المتصلة بكيفية التصدي لهذه التحديات على أفضل وجه. |
3. S'attaquer aux problèmes de développement, persistants et nouveaux, qui ont des incidences sur le commerce et le développement et sur les questions associées dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable. | UN | 3- التصدي للتحديات المستمرة والناشئة فيما يتصل بآثارها على التجارة والتنمية والقضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة |
C. S'attaquer aux problèmes de développement, persistants et nouveaux, qui ont des incidences sur le commerce et le développement et sur les questions associées dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable | UN | جيم - معالجة التحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة |
Ce rôle central pour un débat franc, ouvert et constructif devrait être encouragé et renforcé, compte tenu tout particulièrement de l'ampleur des défis auxquels est confrontée la communauté mondiale et des possibilités pour tous les pays de rechercher des réponses aux problèmes de développement persistants et nouveaux. | UN | وهذا الدور الذي يؤديه الأونكتاد كمحفل لإجراء مناقشات صريحة ومفتوحة وبناءة ينبغي أن يُشجَّع ويُطوَّر، خاصة بالنظر إلى حجم التحديات التي تواجه المجتمع العالمي، والفرص المتاحة لجميع البلدان لمعالجة الشواغل الإنمائية المستمرة والناشئة. |
C. S'attaquer aux problèmes de développement, persistants et nouveaux, qui ont des incidences sur le commerce et le développement et sur les questions associées dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable | UN | جيم - معالجة التحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في المجال المالي ومجالات التكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة |
3. S'attaquer aux problèmes de développement, persistants et nouveaux, qui ont des incidences sur le commerce et le développement et sur les questions associées dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable | UN | ٣ - التصدي للتحديات المستمرة والناشئة فيما يتصل بآثارها على التجارة والتنمية والقضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة |
B. Obstacles persistants et nouveaux défis | UN | باء - التحديات المستمرة والناشئة |
le commerce et le développement − S'attaquer aux problèmes de développement, persistants et nouveaux: une approche intégrée de la promotion de la transformation structurelle | UN | اجتماع المائدة المستديرة الرابع للأونكتاد الثالث عشر - التصدي للتحديات الإنمائية المستمرة والناشئة: اتباع نهج متكامل في تعزيز التحول الهيكلي |
C. S'attaquer aux problèmes de développement, persistants et nouveaux, qui ont des incidences sur le commerce et le développement et sur les questions associées dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable | UN | جيم- التصدي للتحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة |
C. S'attaquer aux problèmes de développement, persistants et nouveaux, qui ont des incidences sur le commerce et le développement et sur les questions associées dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable | UN | جيم- التصدي للتحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة |
IV. Thème subsidiaire 3 − S'attaquer aux problèmes de développement, persistants et nouveaux, qui ont des incidences sur le commerce et le développement et sur les questions associées dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable | UN | رابعاً- الموضوع الفرعي 3 - معالجة التحديات الإنمائية المستمرة والناشئة من حيث آثارها على التجارة والتنمية وعلى القضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة |
42. L'économie mondiale est confrontée à plusieurs problèmes, persistants et nouveaux, pour parvenir à une croissance économique stable et forte et à un développement équitable et durable. | UN | 42- يواجه الاقتصاد العالمي سلسلة من التحديات المستمرة والناشئة التي تواجه النمو الاقتصادي المستقر والتنمية الشاملة والمستدامة. |
52. L'acquisition de solides capacités pour la science, la technologie et l'innovation (STI) est fondamentale pour régler nombre de problèmes, persistants et nouveaux, de commerce et de développement que les pays en développement connaissent. | UN | 52- وتعد تنمية قدرات قوية في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار أمراً أساسياً في التصدي للعديد من التحديات التجارية والإنمائية المستمرة والناشئة التي تواجهها البلدان النامية. |
IV. Défis persistants et nouveaux pour l'Afrique : la gestion de la diversité | UN | رابعا - التحديات المستمرة والمستجدة التي تواجهها أفريقيا: إدارة التنوع |