"personne apatride" - Translation from French to Arabic

    • عديم الجنسية
        
    • كان بلا جنسية
        
    • الأشخاص عديمو الجنسية
        
    Si une personne apatride épouse un citoyen afghan, elle sera reconnue citoyen afghan. UN وإذا تزوج شخص عديم الجنسية من مواطنة أفغانية، فإنه يعتبر مواطناً أفغانياً.
    ii) Une personne apatride domiciliée ou ayant sa résidence habituelle à Saint-Vincent-et-les Grenadines; UN `2 ' شخصا عديم الجنسية يقيم عادة أو بصورة طبيعية في سانت فنسنت وجزر غرينادين؛
    a) Lorsqu'elle est commise par une personne apatride qui a sa résidence habituelle dans cet État; ou UN " )أ( من جانب شخص عديم الجنسية يقع محل إقامته المعتاد في تلك الدولة؛ أو
    Toute personne détenue en application du paragraphe 1 du présent article peut communiquer immédiatement avec le plus proche représentant qualifié de l'État dont elle a la nationalité ou, s'il s'agit d'une personne apatride, avec le représentant de l'État où elle réside habituellement. UN تتم مساعدة أي شخص محتجز وفقاً للفقرة 1 من هذه المادة على الاتصال فوراً بأقرب ممثل مختص للدولة التي هو من مواطنيها، أو بممثل الدولة التي يقيم فيها عادة إن كان بلا جنسية.
    185. Tout ressortissant étranger détenu reçoit immédiatement une assistance pour qu'il puisse prendre contact avec le service consulaire le plus proche de l'État dont il a la nationalité ou, s'il s'agit d'une personne apatride, avec le service consulaire de l'État où il réside habituellement. UN 185- وتتمّ مساعدة أيّ شخص أجنبي محتجز أو موقوف على الاتصال فوراً بأقرب سلطة قنصلية مختصّة للدولة التي هو من مواطنيها، أو بممثل الدولة التي يقيم فيها عادة إن كان بلا جنسية.
    43. Le deuxième cas concerne les infractions commises par un des ressortissants de l'État partie concerné ou par une personne apatride résidant habituellement sur son territoire. UN 43- ويتعلق الأساس الثاني بالجرائم التي يرتكبها في الخارج رعايا الدولة الطرف أو الأشخاص عديمو الجنسية الذين يوجد مكان إقامتهم المعتاد في إقليم تلك الدولة الطرف.
    b) Lorsque l'infraction est commise par un de ses ressortissants ou par une personne apatride résidant habituellement sur son territoire. UN (ب) يَرتكب الجرم أحد مواطني تلك الدولة الطرف أو شخص عديم الجنسية يوجد مكان إقامته المعتاد في إقليمها.
    Envisage d'établir sa compétence à l'égard des infractions commises à l'encontre de l'un de ses ressortissants ou par l'un de ses ressortissants ou une personne apatride résidant habituellement sur son territoire; UN النظر في إرساء ولايتها القضائية على الجرائم التي تُرتكب ضد أو على يد أحد مواطنيها أو على يد شخص عديم الجنسية يوجد مكان إقامته المعتاد في إقليمها؛
    b) Lorsque l'infraction est commise par l'un de ses ressortissants ou par une personne apatride résidant habituellement sur son territoire; ou UN (ب) عندما يَرتكب الجرم أحد مواطني تلك الدولة الطرف أو شخص عديم الجنسية يوجد مكان اقامته المعتاد في اقليمها؛ أو
    b) Lorsque l'infraction est commise par l'un des ses ressortissants ou par une personne apatride résidant habituellement sur son territoire; ou UN (ب) عندما يَرتكب الجرم أحد مواطني تلك الدولة الطرف أو شخص عديم الجنسية يوجد مكان اقامته المعتاد في اقليمها؛ أو
    b) Lorsque l'infraction est commise par l'un de ses ressortissants ou par une personne apatride résidant habituellement sur son territoire; ou UN (ب) عندما يَرتكب الجرم أحد مواطني تلك الدولة الطرف أو شخص عديم الجنسية يوجد مكان اقامته المعتاد في اقليمها؛ أو
    La carte d'identité et de voyage, dont la validité est de deux ans, est délivrée par les services de police compétents à une personne apatride ayant sa résidence en République slovaque. UN تصدر إدارة الشرطة المختصة بطاقة هوية سفر صالحة لمدة سنتين للشخص عديم الجنسية الذي لــه حــق الإقامـة الدائمة بجمهورية سلوفاكيا.
    204. Il a été proposé d'élaborer un projet d'article interdisant la dénationalisation au cas où elle rendrait une personne apatride. UN 204- واقتُرح صياغة مشروع مادة تحظر التجريد من الجنسية إذا ما كان سيجعل الشخص عديم الجنسية.
    a) Lorsqu'elle est commise par une personne apatride qui a sa résidence habituelle dans ledit État; ou UN )أ( من جانب شخص عديم الجنسية يقع محل إقامته المعتاد في تلك الدولة؛
    b) Lorsque l'infraction est commise par un de ses ressortissants ou par une personne apatride résidant habituellement sur son territoire; ou UN (ب) عندما يُرتكب الجرم أحد مواطني تلك الدولة الطرف أو شخص عديم الجنسية يوجد مكان اقامته المعتاد في اقليمها؛ أو
    Par l'expression " pays d'origine " on entend, dans le cas d'une personne ayant plusieurs nationalités, chacun des pays dont l'intéressé est citoyen et dans le cas d'une personne apatride, le pays où elle est domiciliée. UN وتعبير " البلد اﻷصلي " ، في حالة شخص يحمل عدة جنسيات يعني كل بلد ينتمي إليه الشخص كمواطن، ويعني في حالة شخص عديم الجنسية أنه البلد الذي يكون لهذا الشخص فيه محل إقامة.
    3. Toute personne détenue en application du paragraphe 1 du présent article peut communiquer immédiatement avec le plus proche représentant qualifié de l'État dont elle a la nationalité ou, s'il s'agit d'une personne apatride, avec le représentant de l'État où elle réside habituellement. UN 3- تتم مساعدة أي شخص محتجز وفقاً للفقرة 1 من هذه المادة على الاتصال فوراً بأقرب ممثل مختص للدولة التي هو من مواطنيها، أو بممثل الدولة التي يقيم فيها عادة إن كان بلا جنسية.
    Tout ressortissant étranger arrêté ou détenu reçoit immédiatement une assistance pour qu'il puisse prendre contact avec le service consulaire le plus proche de l'État dont il a la nationalité ou, s'il s'agit d'une personne apatride, avec le service consulaire de l'État où il réside habituellement. UN 127- وتتمّ مساعدة أيّ شخص أجنبي محتجز أو موقوف على الاتصال فوراً بأقرب سلطة قنصلية مختصّة لدولته، أو بممثل الدولة التي يقيم فيها عادة إن كان بلا جنسية.
    Tout ressortissant étranger arrêté ou détenu reçoit immédiatement une assistance pour qu'il puisse prendre contact avec le service consulaire le plus proche de l'État dont il a la nationalité ou, s'il s'agit d'une personne apatride, avec le service consulaire de l'État où il réside habituellement. UN 85- وتتمّ مساعدة أيّ شخص أجنبي محتجز أو موقوف على الاتصال فوراً بأقرب سلطة قنصلية مختصّة للدولة التي هو من مواطنيها أو بممثّل الدولة التي يقيم فيها عادة إن كان بلا جنسية.
    Le deuxième cas concerne les infractions commises par un des ressortissants de l'État partie concerné ou par une personne apatride résidant habituellement sur son territoire. UN 32- ويتعلق الأساس الثاني بالجرائم التي يرتكبها في الخارج رعايا الدولة الطرف أو الأشخاص عديمو الجنسية الذين يوجد مكان إقامتهم المعتاد في إقليم تلك الدولة الطرف.
    45. Le deuxième cas concerne les infractions commises par un des ressortissants de l'État partie concerné ou par une personne apatride résidant habituellement sur son territoire. UN 45- ويتعلق الأساس الثاني بالجرائم التي يرتكبها في الخارج رعايا الدولة الطرف أو الأشخاص عديمو الجنسية الذين يوجد مكان إقامتهم المعتاد في إقليم تلك الدولة الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more