"personne ici n'" - Translation from French to Arabic

    • لا أحد هنا
        
    • لا احد هنا
        
    Personne ici n'a rien fait. Je t'en supplie. Open Subtitles لا أحد هنا فعل أي شيئ أنا أترجاك , أرجوك
    Personne ici n'écrira là dessus et je ne peux pas. Open Subtitles لا أحد هنا يمكن أن يكتب عن ذلك وأنا لا أستطيع.
    Personne ici n'utilise plus de syllabes que nécessaire. Vous vous y ferez. Open Subtitles لا أحد هنا يستخدم مقاطع أكثر مما يجب عليه ستتوافقين هنا تمامًا
    Premièrement, je ne suis pas votre patron. Personne ici n'a de titre. Open Subtitles .أولاً, لست رئيستكم .لا أحد هنا يملك ألقاب
    Vous voulez dire que Personne ici n'utilise son vrai nom. Open Subtitles على هذا, أنت تخبرني أنه لا أحد هنا يستخدم اسمه الحقيقي.
    Mais il semblerait que Personne ici n'ait été capable de suivre leurs fichus ordres. Open Subtitles لكن تبين لاحقا ان لا أحد هنا تمكن من إتباع الأوامر اللعينة
    Personne ici n'aide les orphelins, mais ça, comment peux-tu vivre avec ? Open Subtitles لا أحد هنا يساعد الأيتام ، لكن هذا كيف بإمكانك أن تعيش يوماً في ظل ذلك ؟
    Je crois que Personne ici n'en a vu un. Open Subtitles أظن بأنه لا أحد هنا سبق له وأن شآهد خاتم البطوله من قبل
    Parce que malgré ce que tu penses, Personne ici n'est perdu. 497 00:22:15,106 -- 00:22:18,101 Megan et moi sommes amis. Lily et moi, on ... se voit souvent. Open Subtitles لأن على الرغم من الذي تعتقدهـ، لا أحد هنا مشوّش.
    Personne ici n'aura d'ennuis. Open Subtitles لا أحد هنا سيكون عرضة للمشاكل بسبب هذا
    Personne ici n'est dans la poche de la compagnie. Open Subtitles لا أحد هنا هو في جيب شركة النفط
    Personne ici n'est une personne. Open Subtitles لا أحد هنا إنسان
    Personne ici n'a rien à cacher. Vous avez ma parole. Open Subtitles لا أحد هنا يخفي أيّ شيء هذا وعدٌ مني
    - Je me tiens informé, mais je peux vous assurer que malgré la signature... de ces attaques, Personne ici n'est responsable. Open Subtitles أحاول أن أبقى متابع ولكن يمكنني أن أؤكد لكم ... برغم ذلك أن المهاجم خيالى النزعة لا أحد هنا يمكنه فعل ذلك
    Personne ici n'a lu les articles. Open Subtitles لا أحد هنا قام بقراءة المقالات حتى
    Personne ici n'est né dans les 70's. Open Subtitles لا أحد هنا كَانَ حيَّ أثناء السبعيناتِ.
    Personne ici n'a la moindre idée de ce dont on parle. Open Subtitles لا أحد هنا يفقه ما نقول.
    Assez ! Personne ici n'est payé au mot. Open Subtitles كفى لا أحد هنا سينطق بأي كلمه
    Personne ici n'est impliqué dans aucun meurtre. Open Subtitles لا أحد هنا متورط بأي جريمة
    Personne ici n'a du boulot. Open Subtitles لا أحد هنا لديه عمل
    D'accord. Personne ici n'est un criminel. Non, monsieur. Open Subtitles حسنًا، لا احد هنا مجرم كلا سيدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more