Tachez de vous rappeler de ce que nous disons en arrivant en Écosse, Personne ne doit dire à quiconque que Maman et moi vivons dans des maisons différentes, OK? | Open Subtitles | فقط لتذكير الجميع, ما تحدثنا به أننا ذاهبون إلى اسكتلندا لا أحد يجب أن يخبر أحد أن والديكما يعيشان في منزلين منفصلين, حسناً؟ |
Vaut mieux que tu te calmes, mec. Personne ne doit savoir que tu sais. | Open Subtitles | من الأفضل أن تتماسك ، لا أحد يجب أن يعلم بأنك تعلم |
Personne ne doit savoir que je suis en vie. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع أن يعرف أنا على قيد الحياة. |
Personne ne doit nous dire qu'il y a un quota en matière de liberté. | UN | لا أحد يمكنه أن يفرض علينا أنه توجد حصص بالنسبة إلى التمتع بالتحرر والحرية. |
De même que Personne ne doit, sous prétexte de combattre le terrorisme, se livrer à aucune action indiscriminée infligeant des souffrances à des civils innocents. | UN | ولا ينبغي ﻷحد أن يتخذ، متذرعـا بمكافحة اﻹرهاب، أية أعمال عشوائية تسبب المعاناة للمدنيين اﻷبرياء. |
Dans cette époque moderne, Personne ne doit être seul. | Open Subtitles | في العالم الحديث ,لا أحد عليه أن يكون وحيداً. |
Personne ne doit être immortel si ça doit couter la moindre vie. | Open Subtitles | لا أحد يجب أن يكون خالداً لو أن هذا سيؤدي لموت شخص واحد |
Personne ne doit apprendre ça. Tu le sais ? Personne. | Open Subtitles | لا أحد يجب أن يعلم بهذا, أنت تعلمين ذلك صحيح أنا أعني لا أحد |
Personne ne doit nous suspecter avant que nous les ayont entourés. | Open Subtitles | لا أحد يجب أن يشكّ إلاّ بعدما نحيط بهم |
Non ! Plus Personne ne doit pénétrer dans cette maison. | Open Subtitles | لا أحد يجب أن يدخل ذلك البيت ثانيةً مهما كان هناك |
Personne ne doit savoir de notre participation ou de notre existence. | Open Subtitles | لا أحد يجب أن يعرف بمشاركتنا أو وجودنا |
Personne ne doit savoir pour le Tupperware et qu'il vient de mon coffre. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع أن يعرف حول عُلبة حافظة الطعام أو أنّهم سُرقت من خزنتي. |
Merci de ne m'avoir pas tiré dessus. Personne ne doit savoir. | Open Subtitles | وشكراً لكِ لعدم إطلاق النار بوجهي لا أحد يستطيع أن يعرف حول هذا الموضوع |
Ce n'est pas une blague. Personne ne doit être au courant. | Open Subtitles | هذه ليست مزحة لا أحد يمكنه أن يعلم بهذا |
Personne ne doit douter de notre aptitude et de notre détermination à réagir efficacement et rapidement à toute agression ou opération aventuriste contre le Pakistan. | UN | ولا ينبغي ﻷحد أن يشك في قدرتنا وعزمنا على الرد بسرعة وشدة على أي عدوان أو مغامرة ضد باكستان. |
Personne ne doit le faire. | Open Subtitles | حسناً، في الواقع، ذلك هُو الجزء الأفضل. لا أحد عليه أن يُثبت ذلك. |
Personne ne doit avoir de doutes sur le caractère pacifique de nos aspirations. | UN | ولا ينبغي أن يساور أحد أدنى شك إزاء الطابع السلمي لتطلعاتنا. |
Personne ne doit savoir qui je suis. | Open Subtitles | لا يمكن لأحد ان يعرف بشأني |
Bien, Personne ne doit être seul à Thanksgiving. | Open Subtitles | لا ينبغي لأحد أن يكون وحيداً في عيد الشكر |
Il vit dans notre grenier, mais Personne ne doit le savoir. | Open Subtitles | أنه يعيش في غرفتنا العلوية , لكن لا أحد يمكن أن يعرف |
Ouais, dis à tout le monde de boycotter le magasin. Personne ne doit l'approcher. | Open Subtitles | أجل، أخبرِ الجميع، ليقاطعوا محلّه لا أحد يقترب منه |
Personne ne doit se sentir muselé par politesse. | Open Subtitles | لا أحد يَجِبُ أَنْ يُمْنَعَ مِنْ أن يُعبّرُ عن رأيه بصراحة بدون حرج. |
Personne ne doit venir par ici. | Open Subtitles | لا أُريدُ أي شخص يأتي من هنا مفهّوم ؟ |
Mais Personne ne doit savoir qu'on a eu cette conversation. | Open Subtitles | لكن لا احد يجب ان يعرف اننا خضنا هذه المحادثه |
Personne ne doit avoir accès au corps. | Open Subtitles | لا يجب على أحد آخر الوصول إلى هذه الجثة |
Elle vient dans ma chambre. Personne ne doit venir dans ma chambre. | Open Subtitles | هي تأتي إلى غرفتي لا يسمح لأحد بدخول غرفتي |