"personne ne fait" - Translation from French to Arabic

    • لا أحد يفعل
        
    • لا أحد يقوم
        
    • لا احد يفعل
        
    • لا يستطيع أحد فعل
        
    • لا أحدَ يقومُ
        
    Ce type a fait la visite deux fois. Personne ne fait ça. Open Subtitles ذلك الشخص دخل الجولة مرتين، لا أحد يفعل هذا.
    L'année dernière, ils y ont jeté plus de 6,7 millions de livres de produits chimiques toxiques et Personne ne fait rien à ce sujet. Open Subtitles العام الماضي رموا أكثر من 6.7 مليون باوند من المواد الكيميائية السامة هناك و لا أحد يفعل شيء حيال ذلك
    Ce fumier m'a obligé, mec. Il a essayé de me descendre dans une chanson et Personne ne fait ca ! Open Subtitles ذاك الأحمق هزمني, حاول أن يسحقني بإحدى أغنياته و لا أحد يفعل هذا
    Personne ne fait l'inverse de ce que je dis comme toi. Open Subtitles لا أحد يقوم بعكس ما أطلبه تماما مثلما تفعلين
    Personne ne fait ça. La question est, qui sont-ils ? Open Subtitles لا احد يفعل هذا، لذا السؤال هنا هو من يكونا؟
    Personne ne fait rien jusqu'à ce que il y a des dommages. Open Subtitles لا يستطيع أحد فعل شيء حتى وقوع الضرر
    Ok, plus Personne ne fait ce genre de chose désormais, ok ? Open Subtitles حسناً ، لا أحد يفعل شيء كهذا مجدداً ، موافقون ؟
    Personne ne fait rien. On est là à rien faire. Personne fait rien. Open Subtitles لا أحد يفعل أى شئ نحن جالسون هنا, لا أحد يفعل شئ.
    Tout le monde sait tout, Personne ne fait rien et maintenant la mère de la petite est morte. Open Subtitles لكن لا أحد يفعل شيئا والآن تلك أمِّ البنت الصغيرةِ ميتةُ
    Personne ne fait rien à personne. Ça se passe, c'est tout. Open Subtitles لا أحد يفعل شيئا لأحد هذه هي طبيعة الأشياء ، أترى؟
    Personne ne fait quoi que ce soit avant que j'ai la confirmation. Open Subtitles لا أحد يفعل شيء حتى أحصل على تأكيد
    Personne ne fait quoi que ce soit jusqu'à ce que je dis. Open Subtitles لا أحد يفعل أي شيء حتى أنا أقول ذلك.
    Personne ne fait ça comme nous, baby girl. Open Subtitles لا أحد يفعل مثل ما نفعل يا حلوتي
    Personne ne fait cela pour vous embarrasser. Open Subtitles لا أحد يفعل ذلك لإحراجك يا كاثريين
    Plus Personne ne fait ce genre de truc, ma belle. Open Subtitles لا أحد يفعل هذا إلان يا عزيزتى
    Personne ne fait ça à l'un des nôtres sans conséquences. Open Subtitles لا أحد يفعل هذا بواحد منا و ينجو بفعلته
    Vous devez comprendre, d'où je viens Personne ne fait rien pour les autres, excepté pour obtenir quelque chose en échange. Open Subtitles يجبأننفهم،أين أنا من... ... لا أحد يفعل أي شيء لأي سبب آخر من الحصول على شيء في المقابل.
    Personne ne fait rien correctement ! Open Subtitles -أنا لا أصدق ما يحدث لا أحد يفعل شىء صحيح
    Personne ne fait jamais son profil, donc je veux le faire. Open Subtitles لا أحد يقوم بمظهره الجانبي, لذا أريد فعل هذا
    Plus Personne ne fait ça. Open Subtitles اعني، لا احد يفعل هذا بعد الان.
    Personne ne fait ça à Mme Russ Crane. Open Subtitles لا يستطيع أحد فعل ذلك للسيدة (رسّ كران)
    Personne ne fait quelque chose d'aussi stupide qu'ouvrir la porte Open Subtitles سيكونُ المكانُ آمنٌ طالما أنَّ لا أحدَ يقومُ بفعلٍ غبيٍ كـ فتحِ الباب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more