"personne ne vient" - Translation from French to Arabic

    • لا أحد يأتي
        
    • لم يأتي أحد
        
    • لن يأتي أحد
        
    • لم يأت أحد
        
    • لا يأتي أحد
        
    • لا أحد يدخل
        
    • لا احد يأتي
        
    • لا أحد سيأتي
        
    • لا أحد قادم
        
    • لا أحد يأتى إلى
        
    • لا احد يمشي
        
    • لم يأتي احد
        
    • لم يأتِ أحد
        
    • لم يحضر أحد
        
    Personne ne vient nous aider, mais le bouclier le contiendra. Open Subtitles لا أحد يأتي لمساعدتنا، ولكن الدرع ألفا سوف يبقيه في.
    Personne ne vient chez moi et tire dans mes affaires ! Open Subtitles لا أحد يأتي إلى بيتي ويطلق النار على أشيائي!
    Vous pourriez venir vivre ici. Personne ne vous trouverait, Personne ne vient jamais. Open Subtitles يمكنكم المجيء للعيش هنا لن يجدّوكم أبدًا، لا أحد يأتي هنا
    On est venu en paix ! Personne ne vient en paix ! Je n'avais que six ans quand ils sont venus et m'ont pris mon père ! Open Subtitles لم يأتي أحد بسلام كان عمري 6 سنوات عندما أخذوا والدي مني
    Dommage que Personne ne vient. Open Subtitles للأسف لن يأتي أحد
    Comment puis-je le soigner en lui écrivant? En prison, il a demandé à voir un médecin, mais Personne ne vient. UN وكيف يتسنى لي معالجته من خلال رسالة؟ وفي السجن طلب أن يعرض على طبيب ولكن لم يأت أحد ليراه.
    On l'utilise comme réserve, mais c'est toujours fermé pendant la journée, et, la nuit, presque jamais Personne ne vient ici. Open Subtitles نستخدمه كمستودع ولكنه مقفل دوماً خلال النهار، وعند الليل، تقريباً، لا يأتي أحد إلى هنا مطلقاً
    Personne ne vient au centre ville après la tombée de la nuit... alors vous n'aurez à travailler que jusqu'à environ 18 heures. Open Subtitles لا أحد يدخل مركز المدينة بعد حلول الظلام ولذا فسيجب عليك العمل حتى السادسة أو ما يقاربها
    Et c'est une bonne idée, Personne ne vient ici, Open Subtitles وهي فكرة جيدة. لا احد يأتي لهُنا.
    Eh bien, Personne ne vient ici. La nourriture est trop mauvaise. Open Subtitles حسنًا، لا أحد يأتي هنا، الطعام مذاقه سيء.
    Mais Personne ne vient même sentir mes plats Open Subtitles لكن لا أحد يأتي هنا و لو حتى لإستنشاق الهواء
    C'est pour ça que Personne ne vient à ma table. Open Subtitles لهذا السبب لا أحد يأتي إلى طاولتي.
    Personne ne vient ici pour la nourriture. Open Subtitles لا أحد يأتي للمصحة من أجل الطعام
    Personne ne vient nous aider. Open Subtitles لا أحد يأتي لمساعدتنا.
    Personne ne vient me voir sans savoir ce qu'il veut. Open Subtitles لا أحد يأتي هنا دون يريدون رؤيتي.
    Ils savent que nous sommes ici et doivent savoir qu'on l'a fait, mais Personne ne vient. Open Subtitles يعلمون أننا هنا وأننا نحن الفاعلون لكن لم يأتي أحد
    Personne ne vient nous sauver. Open Subtitles لن يأتي أحد لإنقاذنا
    Personne ne vient nous voir. Open Subtitles لقد رحلوا. لم يأت أحد لمشاهدتنا.
    Personne ne vient ici sauf s'il y a une panne. Open Subtitles تقريبا ً لا يأتي أحد هنا إلا في حال حدوث مشكلة
    Personne ne vient chez moi et ne prendra mon couloir. Open Subtitles لا أحد يدخل منزلي ويحاول احتلال ممرّي.
    Malheureusement, voilà pourquoi Personne ne vient plus au musée... Open Subtitles حزنا , هذا بسبب انه لا احد يأتي الى المتحف مرة اخري .
    Personne ne vient à votre secours. La lumière ne s'allume pas. Open Subtitles لا أحد سيأتي لإنقاذك، ولن ترى النور أبداً
    Personne ne vient pour vous. Open Subtitles لا أحد قادم من أجلك
    Personne ne vient ici simplement pour jouer. Open Subtitles لا أحد يأتى إلى هنا لأنه يريد بعض المقامرة
    J'ai choisi cet endroit parce que Personne ne vient par ici. On sera seuls. Open Subtitles اخترت هذه المنطقة لأن لا احد يمشي الى هنا
    À t'asseoir sur ton cul? Personne ne vient jamais ici. Open Subtitles لم يأتي احد الى هنا.
    - Si Personne ne vient, prévenez les services sociaux. Open Subtitles إن لم يأتِ أحد أخبري الخدمات الإجتماعية
    Et si Personne ne vient la chercher ? Open Subtitles ماذا يحدث لو لم يحضر أحد ليأخذها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more