Peut-être qu'il veut parler à une personne normale au lieu de deux flics méchants. | Open Subtitles | ربما يرغب في التحدث مع شخص طبيعي نيابة عن شرطييْن وقحيْن |
Oh que non, je regarde les infos sur Internet comme toute personne normale âgée de moins de 70 ans. | Open Subtitles | كلاّ، أعرف الأخبار من على شبكة المعلومات مثل أيّ شخص طبيعي آخر تحت سن الـ70 |
Je n'ai jamais trouvì, a part en de rares occasions... qu'elle ìtait une personne normale et en bonne santì. | Open Subtitles | لم أشعر أبدا بإستثناء فترات قليلة لم أشعر أن هناك شخص طبيعي و يتمتع بصحته |
Si tu pouvais juste agir comme une personne normale deux secondes. | Open Subtitles | إذا كان يمكن أن تكون مجرد شخص عادي لمدةثانيتينفقط. |
Tu es la seule personne normale ici. Comment tu fais ? | Open Subtitles | أنت الشخص الطبيعي هنا كيف تتعاملين مع الأمر ؟ |
Une personne normale a 150 000 à 400 000 plaquettes par micro-litre de sang. | Open Subtitles | الشخص العادي لديه ما بين 150 إلى 400 ألف من الصفائح الدموية لكل ميكروليتر من الدم |
Une personne normale nous aurait simplement dit : | Open Subtitles | ربما في إحدى الفرص الكثيره التي كان شخص طبيعي سيقول فيها |
Bien, tu ne peux pas juste le mettre dans ta poche comme une personne normale ? | Open Subtitles | لماذا لم تضعها فقط في جيبك مثل شخص طبيعي ؟ |
Écoutez, pour toute personne normale, le petit-déjeuner... le déjeuner et le dîner... sont suffisants pour nous faire aller aux toilettes chaque matin. | Open Subtitles | ,أسمعني ,لكل شخص طبيعي الأفطار ...والغداء, والعشاء الوجبات الثلاث هذه هي المطلوبة حتى تقوم بقضى حاجتك صباحاً بسلاسة |
Comment une personne normale réagit à ce qu'il vient de dire ? | Open Subtitles | كيف ستكون ردة فعل شخص طبيعي لما قاله للتو؟ |
C'est le seul moyen pour elle de se regarder, de ressentir, et de vivre à nouveau comme une personne normale. | Open Subtitles | هذا الطريقُ الوحيدُ لها لنَظْر وشُعُور ويَعِيشُ ك شخص طبيعي ثانيةً. |
Y a-t-il une seule personne normale dans cette maison ? | Open Subtitles | أهناك أي شخص طبيعي في هذا المكان ؟ |
Ouais, une personne normale aurait été paralysé le reste de sa vie. | Open Subtitles | نعم، سيكون قد تم بالشلل شخص عادي بقية حياته. |
- Mais c'est pour ça que Becca m'aime, parce que je la traite comme une personne normale. | Open Subtitles | وأعتقد أن هذا هو السبب، كما تعلمون، سقط بيكا بالنسبة لي، لأنني مجرد علاج لها مثل أي شخص عادي. |
J'étais bourrée à l'hôtel de l'As, ce que toute personne normale aurait fait après avoir autorisé leur meilleure amie à s'envoyer en l'air avec leur mari. | Open Subtitles | كنت في ايس فندق الحصول على حالة سكر، و ما أي شخص عادي أن تفعل عندما تسمح أفضل صديق |
Souvenons-nous du moment exact où cette personne normale, commune, non, pas vraiment commune, mais ordinaire qu'est Anakin Skywalker devient Dark Vador. | Open Subtitles | يجب أن نتذكر جيداً اللحظة التي تحول فيها الشخص الطبيعي حين تحول أناكين سكايوكر إلى دارس فيدار |
Je sais qu'une personne normale qui découvre des aveux de meurtre, va voir la police. | Open Subtitles | انا اعرف ان الشخص الطبيعي عندما يجد اعتراف بجريمة يذهب للشرطة |
Une personne normale produit 342 watts, et je peux le sentir émanant de vous. | Open Subtitles | الشخص العادي يعطي 342 واط، وأستطيع شمها قادمة منك. |
Je dois vous dire, vous êtes la première personne normale que je rencontre dans cette ville. | Open Subtitles | حصلت لأقول لكم، كنت الشخص العادي الاول الذين قابلتهم في هذه المدينة. |
Mary Hart n'est pas une personne normale. | Open Subtitles | ماري هارت) ليست شخصاً عادياً) |
Parce que conduire cette moto comme une personne normale n'est pas assez dangereux. | Open Subtitles | أجل، فهمت ذلك، لأن قيادة تلك الدراجة النارية كشخص عادي ليس بالخطورة الكافية |
Ou bien je pourrais aller dans un magasin comme une personne normale. | Open Subtitles | أو يمكنني أن أذهب لأتسوق , مثل الأشخاص الطبيعين |
Toute personne normale a besoin d'une pause... pour se détendre. | Open Subtitles | ..كل إنسان طبيعي يحتاج إلى إجازة ...للراحـة |
Et si c'est une personne normale qui a commis une erreur ? | Open Subtitles | ماذا لو كان مجرد إنسان عادي أخطأ؟ . |
Si tu regardais les infos comme une personne normale, tu saurais que c'est ainsi que les pervers t'attrapent. | Open Subtitles | اتعرفين, لو انك شاهدتي الاخبار المحلية كشخص طبيعي لتمكنتي من ملاحظة كيف أن المنحرفين يتعرفون عليك |