"personnel effectives" - Translation from French to Arabic

    • الفعلية للموظفين
        
    • الموظفين الفعلية
        
    • للموظفين المحقق
        
    Toutefois, lorsque des informations sur les dépenses de personnel effectives étaient disponibles, les chiffres ont été ajustés en conséquence. UN إلا أنه تم تعديل الأرقام حيثما توفرت المعلومات بشأن التكاليف الفعلية للموظفين.
    Toutefois, lorsque l'on disposait d'informations sur les dépenses de personnel effectives, les chiffres ont été ajustés en conséquence. UN ومع ذلك فقد تم تعديل الأرقام في الحالات التي تتوافر فيها المعلومات عن التكاليف الفعلية للموظفين طبقاً لتلك المعلومات.
    Toutefois, lorsque des informations sur les dépenses de personnel effectives étaient disponibles, les chiffres ont été ajustés en conséquence. UN ومع ذلك، جرى تعديل أرقام تكاليف الموظفين وفقاً لما يتوافر من معلومات بشأن التكاليف الفعلية للموظفين.
    Ceci s'explique par le fait, d'une part, qu'un poste de la catégorie des administrateurs est resté inoccupé pendant deux mois à la suite de la démission de son titulaire et, de l'autre, que les dépenses de personnel effectives ont été inférieures aux coûts salariaux standard retenus pour l'établissement des prévisions de dépenses. UN ووصلت النفقات الفعلية لعام 2012 إلى 200 638 دولار، أي إلى أقل من التوقعات السابقة بما مقداره 000 27 دولار، نظراً لبقاء وظيفة من الفئة الفنية شاغرة لمدة شهرين بعد استقالة شاغلها، ولانخفاض تكاليف الموظفين الفعلية عن تكاليف المرتبات القياسية المستخدمة في حساب التقديرات الواردة في التقارير.
    d Pour l'essentiel, ajustements apportés aux coûts standard sur la base des dépenses communes de personnel effectives. UN (د) يعكس في معظمه تسويات التكاليف القياسية على أساس معدل التكاليف العامة للموظفين المحقق.
    Toutefois, lorsque des informations sur les dépenses de personnel effectives étaient disponibles, les chiffres ont été ajustés en conséquence. UN ومع ذلك، جرى تعديل أرقام تكاليف الموظفين وفقاً لما يتوافر من معلومات بشأن التكاليف الفعلية للموظفين.
    Ce dépassement a partiellement été compensé par le fait que les dépenses communes de personnel effectives ont été moins élevées que prévu. UN ويقابل الزيادة في الاحتياجات جزئياً انخفاض التكاليف العامة الفعلية للموظفين عما هو مدرج في الميزانية.
    Toutefois, lorsque l'on disposait d'informations sur les dépenses de personnel effectives, les chiffres ont été ajustés en conséquence. UN غير أنه حيثما توافرت معلومات عن التكلفة الفعلية للموظفين عدلت الأرقام تبعاً لذلك.
    iii) Contrôle des dépenses de personnel effectives et des tendances inflationnistes; établissement de tableaux de coûts standard et mise au point des paramètres utilisés pour chiffrer les coûts dans le budget-programme; tenue de statistiques sur les postes vacants et du fichier des agents certificateurs; UN ' 3` رصد التكاليف الفعلية للموظفين واتجاهات التضخم، واستحداث تكاليف موحدة للمرتبات، ووضع بارامترات لتقدير تكاليف الميزانية؛ وتعهد إحصاءات الشواغر وأفرقة موظفي التصديق؛
    iii) Contrôle des dépenses de personnel effectives et des tendances inflationnistes; établissement de tableau de coûts standard et mise au point des paramètres utilisés pour chiffrer les coûts dans le budget-programme; et tenue de statistiques sur les postes vacants et du fichier des agents certificateurs; UN ' 3` رصد التكاليف الفعلية للموظفين واتجاهات التضخم، واستحداث تكاليف موحدة للمرتبات، ووضع بارامترات لتقدير تكاليف الميزانية؛ وتعهد إحصائيات الشواغر والتصديق على أفرقة الموظفين؛
    Les prévisions budgétaires ont été établies sur la base des coûts salariaux standards applicables aux traitements des administrateurs en poste aux lieux d'affectation pertinents. Toutefois, lorsque l'on disposait d'informations sur les dépenses de personnel effectives, les chiffres ont été ajustés en conséquence. UN تم استخدام التكاليف الإشارية لمرتبات الموظفين المهنيين المطبقة في مقار العمل المعنية لأغراض مقترحات الميزانية، وعدلت الأرقام حيثما توافرت معلومات عن التكلفة الفعلية للموظفين.
    iii) Tenue à jour et exploitation d'un système budgétaire informatisé, gestion de la base de données (structure et entrée des données) et contrôle du système; contrôle des dépenses de personnel effectives et des tendances inflationnistes; établissement de tableaux de coûts standard et mise au point des paramètres utilisés pour chiffrer les coûts dans le budget-programme. UN `3 ' صيانة وتحديث وتشغيل نظام معلومات الميزانية المحوسبة وإدارة هياكل البيانات، ومدخلات البيانات ومراقبة النظم، ورصد التكاليف الفعلية للموظفين واتجاهات التضخم، ووضع جداول تكلفة موحدة، ووضع بارامترات لتقدير تكاليف الميزانية.
    Français Page Tableau 2, colonne 2, intitulé : au lieu de dépenses effectives du personnel civil au Siège lire dépenses de personnel effectives au Siège UN الجدول ٢، العمود ٢، العنوان: يستعاض عن عبارة " التكاليف الفعلية للموظفين المدنيين في المقر " بعبارة " التكاليف الفعلية للموظفين في المقر "
    Les prévisions budgétaires pour 2006 ont été établies sur la base des coûts standard applicables au traitement des Administrateurs à Nairobi. Toutefois, lorsque l'on disposait d'informations sur les dépenses de personnel effectives, les chiffres ont été ajustés en conséquence. UN تم استخدام تكاليف مرتبات الموظفين المهنيين المطبقة في محطة خدمة نيروبي لعام 2006 كأرقام لها إشارة واضحة من أجل مقترحات الميزانية، ولكن تم تعديل الأرقام تبعا لتوافر معلومات حول التكلفة الفعلية للموظفين.
    b) Personnel recruté sur le plan national (1 104 000 dollars, soit 5,3 %), ce qui s'explique par des dépenses communes de personnel effectives inférieures aux prévisions. UN (ب) الموظفون الوطنيون (000 104 1 دولار أو 5.3 في المائة)، وذلك لأن التكاليف العامة الفعلية للموظفين كانت أقل من المدرج في الميزانية.
    ii) Contrôle des dépenses de personnel effectives et suivi des tendances inflationnistes, établissement de tableaux de coûts standard et mise au point des paramètres utilisés pour chiffrer les coûts dans le budget-programme; tenue de statistiques sur les postes vacants (environ 300) et du fichier des agents certificateurs (environ 300); UN ' 2` رصد التكاليف الفعلية للموظفين واتجاهات التضخم، ووضع تكاليف موحدة للمرتبات، ووضع معايير لتقدير تكاليف الميزانية؛ وتعهد إحصاءات الشواغر (نحو 300) وبيانات أفرقة موظفي التصديق (نحو 300)؛
    Les prévisions budgétaires ont été établies sur la base des coûts salariaux standard applicables aux traitements des administrateurs en poste à Nairobi pour 2008 - 2009 et 2010 - 2011. Toutefois, lorsque l'on disposait d'informations sur les dépenses de personnel effectives, les chiffres ont été ajustés en conséquence. UN تم استخدام التكاليف الإشارية لمرتبات الموظفين المهنيين المطبقة في مقر العمل في نيروبي في 2008 - 2009 و2010 - 2011 لأغراض مقترحات الميزانية، وعدلت الأرقام حيثما توافرت معلومات عن التكلفة الفعلية للموظفين.
    Les prévisions budgétaires ont été établies sur la base des coûts standard applicables aux traitements des administrateurs en poste à Nairobi pour 2010 - 2011. Toutefois, lorsque des informations sur les dépenses de personnel effectives étaient disponibles, les chiffres ont été ajustés en conséquence. UN التعليق عنصر الموظفين 1101-1108 استخدمت تكاليف مرتبات الموظفين الفنيين الإشارية السارية على مقر العمل في نيروبي لفترة السنتين 2010 - 2011 في مقترحات الميزانية حيثما توافرت المعلومات بشأن التكاليف الفعلية للموظفين بيد أنه جرى تعديل الأرقام وفقاً لذلك.
    Les dépenses effectives, qui s'établissent à 1 489 300 dollars, font apparaître des économies opérées se chiffrant à 76 800 dollars; ceci s'explique par le fait que les dépenses de personnel effectives ont été inférieures aux coûts salariaux standard retenus pour l'établissement des prévisions de dépenses, et par le taux de renouvellement du personnel. UN وتعكس النفقات الفعلية البالغة 300 489 1 دولار وفورات فعلية في التكاليف قدرها 800 76 دولار. ويعزى الانخفاض في الإنفاق عما كان مقرراً إلى انخفاض تكاليف الموظفين الفعلية مقارنة بتكاليف الموظفين القياسية المستخدمة في حساب التوقعات وإلى معدل دوران الموظفين.
    Le solde inutilisé prévu au titre de 2014 est principalement imputable au fait que les dépenses de personnel effectives ont été inférieures au montant inscrit au budget et que les voyages effectués dans la région ont été moins nombreux que prévu. UN ١٦ - يعزى الرصيد الحر المتوقع في عام 2014 أساسا إلى انخفاض تكاليف الموظفين الفعلية عن التكاليف المدرجة في الميزانية، وإلى انخفاض عدد الأسفار المضطلع بها إلى المنطقة.
    b Pour l'essentiel, ajustements apportés aux coûts standard sur la base des dépenses communes de personnel effectives. UN (ب) يعكس في معظمه تسويات التكاليف القياسية على أساس معدل التكاليف العامة للموظفين المحقق.
    a Pour l'essentiel, ajustements apportés aux coûts standard sur la base des dépenses communes de personnel effectives. b Modifications au titre du coefficient d'ajustement et du coût de la vie. UN (أ) يعكس التسويات في مضاعف تسوية مقر العمل، وتكلفة المعيشة. (ب) يعكس على نحو كبير تسويات التكاليف القياسية على أساس معدل التكاليف العامة للموظفين المحقق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more