"personnel fourni à titre gracieux" - Translation from French to Arabic

    • اﻷفراد المقدمين دون مقابل
        
    • الموظفين المقدمين دون مقابل
        
    • الموظفون المقدمون دون مقابل
        
    • الأفراد المقدمون دون مقابل
        
    • الموظفون المقدَّمون دون مقابل
        
    • بالموظفين المقدمين دون مقابل
        
    • باﻷفراد المقدمين دون مقابل
        
    • لﻷفراد المقدمين دون مقابل
        
    • الموظفين المقدّمين دون مقابل
        
    • الموظفين المقدمين بدون مقابل
        
    • موظفين مقدمين دون مقابل
        
    • بأفراد مقدمين دون مقابل
        
    • الموظفون المقدمون بلا مقابل
        
    • الموظفين المقدمين بلا مقابل
        
    • بموظفين مقدمين دون مقابل
        
    Il y a une prépondérance troublante du personnel fourni à titre gracieux au Département des opérations de maintien de la paix. UN ولاحظ أن هناك كثرة تبعث عن القلق في اﻷفراد المقدمين دون مقابل في إدارة عمليات حفظ السلام.
    Conversion de postes de personnel fourni à titre gracieux en nouveaux postes imputés au compte d’appui UN تحويــل وظائـف اﻷفراد المقدمين دون مقابل إلى وظائف إضافية ممولة من حساب الدعم
    Engagement de personnel fourni à titre gracieux au cours des trois derniers exercices biennaux UN التعاقد مع الموظفين المقدمين دون مقابل خلال فترات السنتين الثلاث السابقة
    Évolution des effectifs de personnel fourni à titre gracieux (type I) UN تطور أعداد الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة اﻷولى
    Valeur ajoutée par le personnel fourni à titre gracieux 20 6 UN القيمة التي يضيفها الموظفون المقدمون دون مقابل 20 7
    personnel fourni à titre gracieux par les gouvernements et d'autres entités UN الأفراد المقدمون دون مقابل من الحكومات والكيانات الأخرى
    Les projets de budget auraient dû également contenir des informations sur le personnel fourni à titre gracieux. UN وكان ينبغي أن تتضمن بيانات الميزانية أيضا معلومات عن اﻷفراد المقدمين دون مقابل.
    Le présent rapport traite par conséquent de toute la question du personnel fourni à titre gracieux par des gouvernements et d'autres entités au Secrétariat dans son ensemble. UN وعلى ذلك يتطرق هذا التقرير إلى مجمل مسألة اﻷفراد المقدمين دون مقابل من الحكومات والكيانات اﻷخرى إلى اﻷمانة العامة ككل.
    Le personnel fourni à titre gracieux ne peut être accepté qu'au titre d'un accord conclu entre l'Organisation des Nations Unies et le bailleur (gouvernement ou autre entité). UN يبرم اتفاق بين اﻷمم المتحدة والحكومة المانحة أو الكيان المانح اﻵخر لقبول اﻷفراد المقدمين دون مقابل.
    Les paragraphes 17 à 20 du rapport du Secrétaire général traitent de la question du personnel fourni à titre gracieux. UN ٢٤ - تتناول الفقرات من ١٧ إلى ٢٠ من تقرير اﻷمين العام اﻷفراد المقدمين دون مقابل.
    Les sept postes supplémentaires demandés correspondent à la conversion de sept postes de personnel fourni à titre gracieux en postes imputés au compte d’appui dans la Section. UN ويعكس طلب سبع وظائف إضافية تحويل سبع من وظائف اﻷفراد المقدمين دون مقابل في القسم إلى وظائف ممولة من حساب الدعم.
    Évolution des effectifs de personnel fourni à titre gracieux (type I) UN تطور إعداد الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة اﻷولى
    Le Secrétaire général rend compte trimestriellement de l'emploi de personnel fourni à titre gracieux. UN يقدم اﻷمين العام كل ثلاثة أشهر تقريرا عن حالة الموظفين المقدمين دون مقابل.
    Évolution des effectifs de personnel fourni à titre gracieux (type I) UN تطور أعداد الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة اﻷولى
    Engagement de personnel fourni à titre gracieux au cours des trois derniers exercices biennaux UN التعاقد مع الموظفين المقدمين دون مقابل خلال آخر ثلاث من فترات السنتين
    Examen de l'utilisation des services de personnel fourni à titre gracieux (type II) à la Division de la technologie, de l'industrie et de l'économie UN مراجعة استخدام الفئة الثانية من الموظفين المقدمين دون مقابل في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد
    Le personnel fourni à titre gracieux ne peut avoir recours au Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies. UN ولا يستفيد الموظفون المقدمون دون مقابل من خدمات مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة.
    personnel fourni à titre gracieux par des gouvernements et d'autres entités UN الموظفون المقدمون دون مقابل من الحكومات والكيانات الأخرى
    personnel fourni à titre gracieux par des gouvernements et d'autres entités UN الأفراد المقدمون دون مقابل من الحكومات والكيانات الأخرى
    Composition du Secrétariat : personnel fourni à titre gracieux, fonctionnaires retraités et consultants et vacataires UN تكوين الأمانة العامة: الموظفون المقدَّمون دون مقابل والموظفون المتقاعدون والخبراء الاستشاريون وفرادى المتعاقدين
    Au paragraphe 2, l'Assemblée générale rappelle que ses résolutions sur le personnel fourni à titre gracieux doivent être pleinement appliquées. UN ففي الفقرة ٢، تذكر الجمعية العامة بأن قراراتها المتعلقة بالموظفين المقدمين دون مقابل ينبغي أن تطبق بالكامل.
    Directives révisées concernant le personnel fourni à titre gracieux UN المبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة باﻷفراد المقدمين دون مقابل
    personnel fourni à titre gracieux (type II) : nombre d’engagements et de cessations de fonctions UN لﻷفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية
    L'évolution des engagements de personnel fourni à titre gracieux au cours des trois derniers exercices biennaux est indiquée au tableau 3. UN ٦ - ويبين الجدول 3 الاتجاه السائد في استخدام الموظفين المقدّمين دون مقابل خلال فترات السنتين الثلاث السابقة.
    Utilisation des services de personnel fourni à titre gracieux (type II) à la Division de la technologie, de l'industrie et de l'économie UN استخدام النوع الثاني من الموظفين المقدمين بدون مقابل في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد
    Au total, 38 entités ont engagé du personnel fourni à titre gracieux au cours de l'exercice biennal 2008-2009. UN 7 - استخدم ما مجموعه 38 كيانا متلقيا موظفين مقدمين دون مقابل خلال فترة السنتين 2008-2009.
    Pour atteindre cet objectif général, le Procureur a de nouveau demandé à recourir aux services de personnel fourni à titre gracieux. UN ولمحاولة تحقيق هذا الهدف الأوسع نطاقا، طلبت المدعية العامة ثانية الاستعانة بأفراد مقدمين دون مقابل.
    Aucune négociation n'a été menée par du personnel fourni à titre gracieux, mais trois agents fournis à titre gracieux ont été associés à divers autres processus. UN ولم يجر الموظفون المقدمون بلا مقابل أى مفاوضات لكن شارك ثلاثة من الموظفين المقدمين بلا مقابل في عمليات مختلفة أخرى.
    L'Organisation doit améliorer sa planification dans le domaine du personnel, de façon à ne pas avoir recours excessivement au personnel fourni à titre gracieux. UN وأضافت أن المنظمة ينبغي أن تحسن تخطيط ملاك موظفيها لكي لا تضطر إلى الاستعانة على نحو مفرط بموظفين مقدمين دون مقابل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more