"personnel international et du personnel local" - Translation from French to Arabic

    • الموظفين الدوليين والمحليين
        
    • للموظفين الدوليين والمحليين
        
    Des menaces pèsent toujours sur la sécurité des membres du personnel international et du personnel local en poste dans ce pays. UN ولا تزال هناك تهديدات ضد أمن الموظفين الدوليين والمحليين في طاجيكستان.
    Le montant obtenu pour les traitements du personnel international et du personnel local a été minoré de 5 % afin de tenir compte des mouvements de personnel. UN وقد خفض المبلغ المدرج لمرتبات الموظفين الدوليين والمحليين بنسبة ٥ في المائة لمراعاة عامل دوران الموظفين.
    En outre, un abattement de 10 % pour mouvements de personnel a été appliqué aux traitements du personnel international et du personnel local. UN وطُبق أيضا معامل دوران قدره ١٠ في المائة على أجور الموظفين الدوليين والمحليين.
    Traitements du personnel international et du personnel local UN مرتبات الموظفين الدوليين والمحليين
    L’augmentation de 427 800 dollars prévue à cette rubrique est imputable aux traitements du personnel international et du personnel local. Personnel international et personnel local UN ٤ - تتعلق الزيادة اللازمة تحت هذا البند وقدرها ٠٠٨ ٧٢٤ دولار بزيادة في تكاليف الموظفين الدوليين والمحليين.
    72. Le solde inutilisé est dû au fait que le nombre effectif moyen de membres du personnel international et du personnel local déployé pendant la période considérée a été moins important que prévu. UN ٧٢- يعزى الرصيد غير المستخدم إلى انخفاض متوسط عدد الموظفين الدوليين والمحليين الذين تم نشرهم خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Traitements du personnel international et du personnel local. Des ressources sont prévues au titre des traitements de 52 fonctionnaires internationaux et de 165 agents locaux. UN ٢ - مرتبات الموظفين الدوليين والمحليين - رصد اعتماد ﻟ ٥٢ موظفا دوليا و ١٦٥ موظفا محليا.
    Les prévisions de dépenses pour les traitements du personnel international et du personnel local sont réduites de 10 % pour tenir compte des vacances de poste et sont basées sur le tableau des effectifs proposés reproduits en tant qu'annexe IV. UN وتشمل تقديرات التكاليف لمرتبات الموظفين الدوليين والمحليين على حد سواء عامل نسبة شواغر قدرها ١٠ في المائة وتقدم على أساس ملاك الموظفين المقترح في المرفق الرابع.
    5. Les taux de vacance de postes du personnel international et du personnel local ont continué de diminuer pendant la période considérée. UN 5 - واستمرت معدلات شغور وظائف الموظفين الدوليين والمحليين في الانخفاض خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Le solde inutilisé (35 185 500 dollars) résulte essentiellement du fait que le coût du personnel international et du personnel local a été moins élevé que prévu. UN 5 - يعزى الرصيد غير المستخدم البالغ 500 185 35 دولار بصورة رئيسية إلى انخفاض تكاليف الموظفين الدوليين والمحليين.
    Affectation du personnel international et du personnel local UN انتداب الموظفين الدوليين والمحليين
    Le calendrier de déploiement du personnel international et du personnel local figure à l'annexe X. L'annexe XIII indique la répartition de l'effectif proposé par bureau et l'annexe XIV contient les titres fonctionnels des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur et le résumé des définitions d'emploi correspondantes. UN ويرد في المرفق العاشر الجدول الزمني لوزع الموظفين الدوليين والمحليين. ويبين المرفق الثالث عشر توزيع الملاك المقترح حسب المكاتب، بينما يتضمن المرفق الرابع عشر اﻷلقاب الوظيفية وملخصات لوصف المهام ذات الصلة بوظائف الفئة الفنية وما فوقها.
    La diminution à cette rubrique (815 600 dollars) s'explique par la diminution des dépenses au titre du personnel international et du personnel local. UN 6 - يتصل النقصان تحت هذا البند بتكاليف الموظفين الدوليين والمحليين (600 815 دولار).
    Comme pour la période 2000/01, les dépenses prévues au titre du personnel international et du personnel local tiennent compte des taux de vacance suivants : 35 % pour les administrateurs, 10 % pour les agents des services généraux et du Service mobile et 5 % pour le personnel local. UN 10 - وعلى غرار الفترة 2000-2001، تعكس تقديرات تكاليف الموظفين الدوليين والمحليين تطبيق عوامل الشغور المتفاوتة على النحو التالي: 35 في المائة بالنسبة للموظفين الفنيين و 10 في المائة لموظفي الخدمات العامة والخدمة الميدانية و 5 في المائة للموظفين المحليين.
    Le solde inutilisé (1 932 000 dollars) au titre du personnel international et du personnel local s’explique par le fait que le taux moyen mensuel de vacance de postes s’est établi à 15 % pour les deux catégories de personnel. UN ٢ - يعزى الرصيد غير المستخدم الذي يبلغ ٠٠٠ ٩٣٢ ١ دولار تحت بند تكاليف الموظفين الدوليين والمحليين إلى معدل متوسط شهري للشغور قدره ١٥ في المائة بالنسبة لفئتي الموظفين هاتين.
    Le solde inutilisé qui apparaît sous cette rubrique est dû au fait que le nombre moyen de membres du personnel international et du personnel local déployés pendant la période a été moins important que prévu. UN ١٩- يعزى الرصيد غير المستخدم إلى انخفاض في متوسط عدد الموظفين الدوليين والمحليين الذين تم نشرهم خلال الفترة المشمولة بالتقرير. اﻹيرادات من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين
    Comme il ressort de l’annexe I du rapport, le montant demandé au titre du personnel international et du personnel local est passé de 6,3 millions de dollars à 10,2 millions de dollars. UN ٩ - وكما هو مبين في المرفق اﻷول للتقرير، ازدادت تكاليف الموظفين الدوليين والمحليين من ٦,٣ ملايين دولار إلى ١٠,٢ ملايين دولار.
    8. Traitements du personnel international et du personnel local. Pour calculer les traitements des fonctionnaires recrutés sur le plan international, on a utilisé les taux standard de 1998 appliqués à New York, les traitements du personnel local étant calculés sur la base du barème en vigueur dans la zone de la mission. UN ٨ - مرتبات الموظفين الدوليين والمحليين - قدرت مرتبات الموظفين المعينين دوليا على أساس معدلات التكلفة القياسية لعام ١٩٩٨ لنيويورك، أما المرتبات المحلية فتعكس الجدول المنطبق حاليا في منطقة البعثة.
    Le solde inutilisé de 6 679 900 dollars à la rubrique du personnel international et du personnel local s'explique essentiellement par la réduction de l'indemnité journalière de subsistance (missions) et une plus forte proportion de postes vacants que ce qui avait été prévu dans le budget. UN 4 - نجم الرصيد غير المنفق تحت بند تكاليف الموظفين الدوليين والمحليين والبالغ 900 679 6 دولار بشكل رئيسي عن انخفاض بدل الإقامة المقرر لأفراد البعثة وارتفاع متوسط معدل الشغور عما هو مدرج في الميزانية.
    Traitements du personnel international et du personnel local. Des ressources sont prévues pour 53 fonctionnaires internationaux et 165 agents locaux pendant la période du 1er juillet au 15 octobre 1998. UN ٢ - مرتبات الموظفين الدوليين والمحليين - رصـد اعتمـاد ﻟ ٥٣ موظفـا دوليـا و ١٦٥ موظفا محليا من ١ تموز/يوليه إلى ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    Déploiement détaillé du personnel international et du personnel local pour la période allant UN النشر التفصيلي للموظفين الدوليين والمحليين في الفترة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more