"personnel militaire et de la police" - Translation from French to Arabic

    • الشؤون العسكرية والشرطة
        
    • الشرطة العسكرية والشرطة
        
    • للضباط العسكريين والشرطة
        
    • للشؤون العسكرية والشرطة
        
    • العسكريون وضباط الشرطة
        
    Ampleur des activités appuyées par la Division du personnel militaire et de la police civile UN نطاق العمليات التي تدعمها شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية
    Or, personne n'est actuellement chargé de ces questions au sein de la Division du personnel militaire et de la police civile du Département des opérations de maintien de la paix. UN غير أنه ما من أحد في شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية في إدارة عمليات حفظ السلام مكلف حاليا بمعالجة هذه المسائل.
    Division du personnel militaire et de la police civile UN 1 - شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية
    On a estimé en outre qu’une fois cette pratique supprimée le Département devrait disposer des compétences voulues dans le domaine militaire grâce au renforcement du Bureau du personnel militaire et de la police civile. UN كما أعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي ضمان الخبرة العسكرية في إدارة عمليات حفظ السلام عن طريق توحيد مكتب الشرطة العسكرية والشرطة المدنية، وذلك في أعقاب تصفية الموظفين المقدمين مجانا.
    Conception et mise au point d'un système de gestion en ligne des recrutements et nominations afin de pourvoir les postes vacants au Siège, y compris le recrutement de membres du personnel militaire et de la police civile pour le compte du Département des opérations de maintien de la paix UN إعداد وتصميم نظام توظيف إلكتروني لتنفيذ إجراءات التعيين للشواغر في المقر، بما في ذلك تعيين إدارة عمليات حفظ السلام للضباط العسكريين والشرطة المدنية
    Dans la nouvelle structure, tout le personnel militaire a été regroupé au sein de la Division du personnel militaire et de la police civile qui comprend le Bureau du Conseiller militaire, le Service de la planification militaire, le Groupe de la police civile et le Groupe de la formation. UN وفي إطار الهيكل الجديد، يوجد جميع اﻷفراد العسكريين في الشعبة الجديدة للشؤون العسكرية والشرطة المدنية، التي تتألف من مكتب المستشار العسكري، ودائرة التخطيط العسكري، ووحدة الشرطة المدنية، ووحدة التدريب.
    Elle exigera toutefois des ajustements structurels supplémentaires au niveau d'autres éléments du Département des opérations de maintien de la paix, en particulier de la Division du personnel militaire et de la police civile, de la Division de l'administration et de la logistique des missions et du Groupe des enseignements tirés des mission. UN غير أن التعديلات الهيكلية مطلوبة أيضا في عناصر أخرى من إدارة عمليات حفظ السلام، لا سيما شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية وشعبة الإدارة الميدانية والسوقيات، ووحدة الدروس المستفادة.
    4. Division du personnel militaire et de la police civile UN ٤ - شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية
    Tout le personnel travaillant maintenant dans une seule et même division, il est essentiel que la Division du personnel militaire et de la police civile soit pleinement intégrée avec les autres services du Département. UN وحيث أن جميع اﻷفراد العسكريين أصبحوا يعملون اﻵن داخل شعبة واحدة فمن اﻷساسي ضمان التكامل التام بين شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية والوحدات اﻷخرى المكونة ﻹدارة عمليات حفظ السلام.
    Il est proposé de réaménager le Bureau de la planification et de l’appui pour en faire le bureau au Bureau de la logistique, de la gestion et de l’action antimines afin de tenir compte de la consolidation de la Division du personnel militaire et de la police civile et de la création du Service antimines. UN ويقترح إعادة تشكيل مكتب التخطيط والدعم ليصبح مكتب السوقيات واﻹدارة واﻷعمال المتعلقة باﻷلغام كيما يؤخذ في الاعتبار توحيد شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية وإنشاء دائرة اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام.
    4. Division du personnel militaire et de la police civile UN شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية باء -
    4. Division du personnel militaire et de la police civile UN ٤ - شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية
    Des diminutions compensatoires de 396 500 dollars et 384 900 dollars apparaissent aux budgets respectifs de la Division de l’administration et de la logistique des missions et de la Division du personnel militaire et de la police civile. UN وقــد أدرج التخفيضان المقابلان بمبلغ ٠٠٥ ٦٩٣ دولار ومبلغ ٠٠٩ ٤٨٣ دولار تحت شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات، وشعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية على التوالي.
    4. Division du personnel militaire et de la police civile UN ٤ - شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية
    Des diminutions compensatoires de 396 500 dollars et 384 900 dollars apparaissent aux budgets respectifs de la Division de l’administration et de la logistique des missions et de la Division du personnel militaire et de la police civile. UN وقــد أدرج التخفيضان المقابلان بمبلغ ٥٠٠ ٣٩٦ دولار ومبلغ ٩٠٠ ٣٨٤ دولار تحت شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات، وشعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية على التوالي.
    Division du personnel militaire et de la police civile UN شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية
    Au Siège de l'Organisation des Nations Unies, un Groupe de la police civile a été mis en place au sein de la Division du personnel militaire et de la police civile nouvellement créée au Département des opérations de maintien de la paix. UN وفي مقر الأمم المتحدة، أنشئت وحدة للشرطة المدنية داخل شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية الحديثة العهد في إدارة عمليات حفظ السلام.
    La dotation en effectifs de la Division du personnel militaire et de la police civile comprend actuellement 51 postes au total, qui sont ventilés comme suit : UN 109 - تتوزع الموارد الحالية من الموظفين الموجودة في شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية، والتي تشمل 51 وظيفة، كما يلي:
    Division du personnel militaire et de la police civile UN شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية
    On a estimé en outre qu’une fois cette pratique supprimée le Département devrait disposer des compétences voulues dans le domaine militaire grâce au renforcement du Bureau du personnel militaire et de la police civile. UN كما أعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي ضمان الخبرة العسكرية في إدارة عمليات حفظ السلام عن طريق توحيد مكتب الشرطة العسكرية والشرطة المدنية، وذلك في أعقاب تصفية الموظفين المقدمين مجانا.
    :: Conception et mise au point d'un système de gestion en ligne des recrutements et nominations afin de pourvoir les postes vacants au Siège, y compris le recrutement de membres du personnel militaire et de la police civile pour le compte du Département des opérations de maintien de la paix UN :: إعداد وتصميم نظام توظيف إلكتروني لتنفيذ إجراءات التعيين للشواغر في المقر، بما في ذلك تعيين إدارة عمليات حفظ السلام للضباط العسكريين والشرطة المدنية
    Le regroupement du Bureau du Conseiller militaire et de l’ancienne Division de la planification en une nouvelle Division du personnel militaire et de la police civile rationalisera le flux de l’information et aura pour effet de créer une structure de gestion plus efficace. UN ١٤ - وسيؤدي دمج مكتب المستشار العسكري وشعبة التخطيط السابقة في الشعبة الجديدة للشؤون العسكرية والشرطة المدنية إلى ترشيد تدفق المعلومات وإلى إقامة هيكل إداري يتسم بقدر أكبر من الفعالية.
    Le manque de personnel actuel oblige en outre les responsables du personnel militaire et de la police civile à exercer des fonctions pour lesquelles ils n'ont pas nécessairement été formés. UN كما يعني النقص الحالي في الموظفين أن يجد الضباط العسكريون وضباط الشرطة المدنية أنفسهم مكلفين بوظائف لا تتفق بالضرورة مع خبرتهم الفنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more