"personnel recruté sur le plan international et" - Translation from French to Arabic

    • للموظفين الدوليين و
        
    • دوليا و
        
    • وظيفة دولية و
        
    • الموظفين الدوليين و
        
    • بالموظفين الدوليين ومعدل
        
    • للموظفين الدوليين والموظفين
        
    • بالموظفين الدوليين و
        
    • الموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين
        
    • دولياً و
        
    • دوليتان و
        
    En conséquence, le taux de vacance actuel a considérablement augmenté, passant à 42 % pour le personnel recruté sur le plan international et à 38 % pour le personnel recruté sur le plan national. UN ونتيجة لذلك، زاد معدل الشغور زيادة هائلة تصل إلى 42 في المائة للموظفين الدوليين و 38 في المائة للموظفين الوطنيين.
    Le Comité recommande donc d'appliquer des taux de vacance de postes de 30 % pour le personnel recruté sur le plan international et de 20 % pour celui recruté sur le plan national. UN ولذلك توصي اللجنة الاستشارية بتطبيق معاملي شغور بنسبة 30 في المائة للموظفين الدوليين و 20 في المائة للموظفين الوطنيين.
    :: Administration d'un effectif moyen de 4 472 civils, dont 997 membres du personnel recruté sur le plan international et 3 122 membres du personnel recruté sur le plan national et 353 Volontaires des Nations Unies UN :: إدارة شؤون ما متوسطه 472 4 موظفا مدنيا، منهم 997 موظفا دوليا و 122 3 موظفا وطنيا و 353 من متطوعي الأمم المتحدة
    Quarante-cinq membres du personnel recruté sur le plan international et 1 394 membres du personnel recruté sur le plan national ont été licenciés et ont perçu leur indemnité de départ. UN وأُنهيت خدمات خمسة وأربعين موظفا دوليا و 394 1 موظفا وطنيا ودُفعت لهم تعويضات إنهاء الخدمة.
    À la FINUL, il y avait 189 postes vacants, dont 40 de personnel recruté sur le plan international et 149 de personnel recruté sur le plan national. UN بلغ مجموع الشواغر في القوة 189 وظيفة من بينها 40 وظيفة دولية و 149 وظيفة وطنية.
    Des taux de vacance de postes de 10 % pour le personnel recruté sur le plan international et de 5 % pour le personnel recruté sur le plan national ont été appliqués pour le calcul des prévisions de dépenses. UN وقد طُبق مُعامل شغور نسبته 10 في المائة لدى تقدير تكاليف الموظفين الدوليين و 5 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين.
    11. Décide d'appliquer un taux de vacance de postes de 11 pour cent pour le personnel recruté sur le plan international et de 4 pour cent pour le personnel recruté sur le plan national ; UN 11 - تقرر تطبيق معدل شغور بنسبة 11 في المائة فيما يتعلق بالموظفين الدوليين ومعدل شغور بنسبة 4 في المائة فيما يتعلق بالموظفين الوطنيين؛
    Les prévisions de dépenses ont été calculées en supposant des taux de vacance de postes égaux à 7 % pour le personnel recruté sur le plan international et 2 % pour le personnel recruté sur le plan national. UN وتجسد الاحتياجات المقدرة تطبيق عاملي شغور بنسبة 7 في المائة للموظفين الدوليين و 2 في المائة للموظفين الوطنيين.
    Nombre de sessions d'information organisées à l'intention du personnel recruté sur le plan international et du personnel recruté sur le plan national, ainsi que du personnel militaire UN دورات إعلامية للموظفين الدوليين و الوطنيين إضافة إلى الأفراد العسكريين
    Un taux de vacance de postes de 30 % a été appliqué pour calculer les prévisions de dépenses concernant le personnel recruté sur le plan international et un taux de 20 % pour calculer celles concernant le personnel recruté sur le plan national. UN وطُبق معامل شغور نسبته 30 في المائة على التكاليف المقدرة للموظفين الدوليين و 20 في المائة للموظفين الوطنيين.
    Le Comité recommande donc d'appliquer des taux de vacance de postes de 30 % pour le personnel recruté sur le plan international et de 20 % pour celui recruté sur le plan national. UN ولذلك توصي اللجنة بتطبيق عاملي شغور بنسبة 30 في المائة للموظفين الدوليين و 20 في المائة للموظفين الوطنيين.
    Toutefois, ces postes ont été inclus par erreur dans le budget concernant le personnel civil et les prévisions de dépenses relatives aux sept postes se chiffraient à 339 900 dollars et à 20 300 dollars au titre du personnel recruté sur le plan international et du personnel recruté sur le plan national, respectivement. UN ولكن هذه الوظائف أدرجت خطأ في الميزانية المخصصة للموظفين المدنيين، وأن التكاليف المقدرة لهذه الوظائف السبع هي 900 339 دولار للموظفين الدوليين و 300 20 دولار للموظفين الوطنيين.
    11. Décide d'appliquer un taux de vacance de poste de 5 pour cent pour le personnel recruté sur le plan international et de 2 pour cent pour le personnel recruté sur le plan national ; UN 11 - تقرر تطبيق معامل شغور بنسبة 5 في المائة للموظفين الدوليين و 2 في المائة للموظفين الوطنيين؛
    Il a permis de financer les dépenses afférentes à 2 000 membres des contingents, 124 membres du personnel recruté sur le plan international et 348 membres du personnel recruté sur le plan national. UN وتغطي هذه الميزانية تكاليف 000 2 من أفراد الوحدات العسكريين و 124 موظفا دوليا و 348 موظفا وطنيا.
    Il a permis de financer les dépenses afférentes à 2 000 membres des contingents, 125 membres du personnel recruté sur le plan international et 339 membres du personnel recruté sur le plan national. UN وتغطي هذه الميزانية تكاليف 000 2 من أفراد الوحدات العسكريين و 125 موظفا دوليا و 339 موظفا وطنيا.
    Administration de 125 membres du personnel recruté sur le plan international et de 339 membres du personnel recruté sur le plan national en moyenne UN تصريف الشؤون الإدارية لموظفين يبلغ متوسط عددهم 125 موظفا دوليا و 339 موظفا وطنيا
    Pour 493 membres du personnel recruté sur le plan international et 198 Volontaires des Nations Unies en moyenne, et protection des personnalités de marque ainsi que des installations et des sites des Nations Unies UN لما مجموعه 493 موظفا دوليا و 198 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة في المتوسط، وكذلك الحماية المباشرة لكبار الشخصيات ومرافق الأمم المتحدة ومواقعها إضافة إلى ما يلي:
    À la FINUL, il y avait 189 postes vacants, dont 40 de personnel recruté sur le plan international et 149 de personnel recruté sur le plan national. UN 321 - وفي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، كانت هناك 189 وظيفة شاغرة من بينها 40 وظيفة دولية و 149 وظيفة وطنية.
    Fourniture de services de contrôle des arrivées et des départs au Centre d'appui de Saint-Domingue (pour 506 membres du personnel recruté sur le plan international et 225 Volontaires des Nations Unies) UN تم تقديم خدمات تسجيل الوصول والمغادرة 506 من الموظفين الدوليين و 225 من متطوعي الأمم المتحدة في مكتب الدعم في سانتو دومينغو
    11. Décide d'appliquer un taux de vacance de postes de 11 % pour le personnel recruté sur le plan international et de 4 % pour le personnel recruté sur le plan national; UN 11 - تقرر تطبيق معدل شغور بنسبة 11 في المائة فيما يتعلق بالموظفين الدوليين ومعدل شغور بنسبة 4 في المائة فيما بتعلق بالموظفين الوطنيين؛
    Le Comité note qu'un taux d'abattement de 5 % est appliqué pour le personnel recruté sur le plan international, et de 2 % pour le personnel recruté sur le plan national. UN وتلاحظ اللجنة تطبيق معامل تأخير للتعيينات نسبته 2 و 5 في المائة للموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين على التوالي.
    14. Décide également d'appliquer un taux de vacance de 22 pour cent pour les postes de personnel recruté sur le plan international et de 16 pour cent pour les postes de personnel recruté sur le plan national ; UN 14 - تقرر أيضا تطبيق معدل شغور نسبته 22 في المائة فيما يتعلق بالموظفين الدوليين و 16 في المائة فيما يتعلق بالموظفين الوطنيين؛
    De juillet 2007 à juin 2008, l'effectif du personnel recruté sur le plan international et national dans les missions a augmenté, respectivement, de 9,1 % et de 14,1 %. UN وفي الفترة من تموز/يوليه 2007 إلى حزيران/يونيه 2008، ارتفع عدد الموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين في الميدان بنسبتي 9.1 في المائة و 14.1 في المائة على التوالي.
    Information sur les normes minimales de sécurité opérationnelle applicables au domicile et services d'évaluation sur site dispensés à 625 observateurs militaires, 203 officiers d'état-major, 715 membres de la police des Nations Unies, 1 038 membres du personnel recruté sur le plan international et 362 volontaires recrutés sur le plan international UN توفير الإرشادات الأمنية بشأن معايير العمل الأمنية الدنيا لأمن أماكن الإقامة وخدمات تقييم المواقع، لـصالح 625 مراقباً عسكرياً و 203 ضباط أركان عسكريين و 715 فرداً من أفراد شرطة الأمم المتحدة و 038 1 موظفاً دولياً و 362 من المتطوعين الدوليين
    d Comprend 2 postes de personnel recruté sur le plan international et 19 postes de personnel temporaire (autre que pour les réunions) recruté sur le plan national. UN (د) تشمل وظائف المساعدة المؤقتة العامة، ومنها اثنتان دوليتان و 19 وطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more