"personnel recruté sur le plan local" - Translation from French to Arabic

    • الموظفين المعينين محليا
        
    • المعينة محليا
        
    • الموظفين المعينين محليّا
        
    • الموظفين المحليين
        
    • الموظفون الوطنيون
        
    • الموظفين المعينين محلياً
        
    • الموظفون المعينون محليا
        
    • الأفراد المعينين محليا
        
    • الموظفون المعينون محلياً
        
    • الموظفين المعيّنين محليا
        
    • للمعينين محليا
        
    • للموظفين المعينين محلياً
        
    • بالموظفين المعينين محليا
        
    Les traitements du personnel recruté sur le plan local ont été calculés sur la base d'un montant moyen net de 2 400 dollars par personne et par an. UN وتقـدر رواتـب الموظفين المعينين محليا على أساس كلفة صافية يبلغ متوسطها ٤٠٠ ٢ دولار للشخص سنويا.
    Les traitements du personnel recruté sur le plan local ont été également calculés en chiffres nets sur la base de 2 400 dollars en moyenne par personne et par an. UN كذلــك تقـدر رواتـب الموظفين المعينين محليا على أساس كلفة صافية يبلغ متوسطها ٤٠٠ ٢ دولار للشخص سنويا.
    Les traitements du personnel recruté sur le plan local ont été calculés sur la base d'un montant moyen net de 2 400 dollars par personne et par an. UN ومرتبات الموظفين المعينين محليا مقدرة أيضا على أساس التكلفة الصافية وبما متوسطه ٠٠٤ ٢ دولار للشخص الواحد في السنة.
    C. Rémunération des agents des services généraux et des autres catégories de personnel recruté sur le plan local UN مرتبات فئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى المعينة محليا
    Conditions d'emploi des agents des services généraux et des autres catégories de personnel recruté sur le plan local UN شروط الخدمة لفئة الخدمات العامة والفئات الأخرى من الموظفين المعينين محليّا
    Intégration du personnel recruté sur le plan local dans le système de sélection du personnel UN إدماج الموظفين المحليين في نظام اختيار الموظفين
    personnel recruté sur le plan local : transfert de 10 postes UN الموظفون الوطنيون: نقل داخلي لـ 10 وظائف
    Conditions d'emploi des agents des services généraux et autres catégories de personnel recruté sur le plan local UN شروط الخدمة لموظفي فئة الخدمات العامة وغيرهم من الموظفين المعينين محلياً:
    Les traitements du personnel recruté sur le plan local ont été calculés sur la base d'un montant moyen net de 2 400 dollars par personne et par an. UN ومرتبات الموظفين المعينين محليا مقدرة أيضا على أساس التكلفة الصافية وبما متوسطه ٤٠٠ ٢ دولار للشخص الواحد في السنة.
    Les traitements du personnel recruté sur le plan local ont été calculés sur la base d'un montant moyen net de 2 400 dollars par personne et par an. UN وتقدر مرتبات الموظفين المعينين محليا على أساس معدل تكلفة صافية قدره ٤٠٠ ٢ دولار للشخص سنويا.
    Il est proposé d'étendre au personnel recruté sur le plan local les arrangements relatifs à l'évacuation du personnel recruté sur le plan international. UN ومن المقترح مد نطاق ترتيبات اﻹجلاء الموضوعة ﻷجل الموظفين المعينين دوليا لكي تشمل الموظفين المعينين محليا.
    Conditions d'emploi des agents des services généraux et des autres catégories de personnel recruté sur le plan local UN شروط الخدمة لفئة الخدمات العامة والفئات الأخرى من الموظفين المعينين محليا
    Durant les crises, ce système a démontré qu'il avait un sentiment de détermination commun lorsqu'il s'agissait de soutenir le personnel recruté sur le plan local. UN وأثناء الأزمات، أجمعت مؤسسات نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن على وحدة هدفها المتمثل في دعم الموظفين المعينين محليا.
    Des résultats très satisfaisants ont été obtenus pour ce qui est d'établir des liaisons vitales et durables avec le personnel recruté sur le plan local durant les crises. UN وقد أُحرز قدر كبير من النجاح في إقامة روابط حيوية ومستدامة للاتصال مع الموظفين المعينين محليا طوال فترات الأزمات.
    Agents des services généraux et autres catégories de personnel recruté sur le plan local UN في فئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى المعينة محليا
    Rémunération des agents des services généraux et des autres catégories de personnel recruté sur le plan local UN أجور فئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى المعينة محليا
    Barème des traitements nets recommandé pour les agents des services généraux et les autres catégories de personnel recruté sur le plan local à Madrid UN جدول المرتبات الصافية الموصى به لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات الأخرى المعينة محليا في مدريد
    Conditions d'emploi des agents des services généraux et autres catégories de personnel recruté sur le plan local UN شروط الخدمة لموظفي فئة الخدمات العامة وغيرهم من الموظفين المعينين محليّا
    100 % du personnel recruté sur le plan local intégrés au système de sélection du personnel UN إدماج 100 في المائة من الموظفين المحليين في نظام اختيار الموظفين
    personnel recruté sur le plan local : transfert de 14 postes UN الموظفون الوطنيون: نقل داخلي لـ 14 وظيفة
    La sécurité du personnel recruté sur le plan local reste une priorité pour le système des Nations Unies. UN ولا يزال أمن الموظفين المعينين محلياً يمثل أولوية بالنسبة لمنظومة الأمم المتحدة.
    personnel recruté sur le plan local ET PAYÉ À L'HEURE UN الموظفون المعينون محليا والمكلفون بالعمل بالساعة
    Exprimant son inquiétude devant le fait que le personnel recruté sur le plan local est particulièrement exposé aux attaques visant l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تعرب عن قلقها لتعرض الأفراد المعينين محليا بشكل خاص للهجمات التي تستهدف الأمم المتحدة،
    i) Prime de risque (personnel recruté sur le plan local) (par. 111 à 123); UN `1 ' بدل المخاطر (الموظفون المعينون محلياً) (الفقرات 111-123)؛
    6. Mesures visant à améliorer la sûreté et la sécurité du personnel recruté sur le plan local UN ٦ - التدابير الرامية إلى تحسين سلامة وأمن الموظفين المعيّنين محليا
    A. Conditions d'emploi des agents des services généraux et des autres catégories de personnel recruté sur le plan local UN ألف - شروط خدمة فئة الخدمات العامة والفئات الأخرى للمعينين محليا
    Conformément à la demande formulée en 2002 par l'Assemblée générale, la Commission a revu sa décision de porter le montant de la prime de risque versée au personnel recruté sur le plan local à 30 % du point médian du barème des traitements des agents locaux. UN 9- واستجابة لطلب الجمعية العامة في عام 2002 استعرضت اللجنة قرارها رفع مستوى بدل الأخطار للموظفين المعينين محلياً إلى 30 في المائة من النقطة الوسطية لجدول مرتبات الموظفين المحليين.
    En outre, l'Organisation a continué de prendre d'autres mesures sur des questions liées au personnel recruté sur le plan local et sur la professionnalisation de ses agents de la sécurité. UN وعلاوة على ذلك، واصلت الأمم المتحدة اتخاذ خطوات إضافية بشأن المسائل المتعلقة بالموظفين المعينين محليا والتأهيل المهني لموظفي الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more