"personnel recruté sur le plan national" - Translation from French to Arabic

    • الموظفون الوطنيون
        
    • الموظفين الوطنيين
        
    • الموظفون الدوليون
        
    • بالموظفين الوطنيين
        
    • موظف وطني
        
    • موظفا وطنيا
        
    • الوظائف الوطنية
        
    • للموظفين الوطنيين
        
    • موظفين وطنيين
        
    • موظفون وطنيون
        
    • وظيفة وطنية
        
    • وظائف وطنية
        
    • بالوظائف الوطنية
        
    • إلى وظائف موظفين
        
    • الفئة الوطنية
        
    personnel recruté sur le plan national : création de 92 postes UN الموظفون الوطنيون: إنشاء 92 وظيفة وزيادة 42 وظيفة مؤقتة
    personnel recruté sur le plan national : diminution de 30 postes UN الموظفون الوطنيون: نقصان 30 وظيفة وزيادة 30 وظيفة مؤقتة
    personnel recruté sur le plan national : transformation en postes de 7 emplois d'agent des services généraux recrutés sur le plan national UN الموظفون الوطنيون: تحويل 7 وظائف ممولة من بند المساعدة المؤقتة العامة من فئة الخدمة العامة الوطنية إلى وظائف دائمة
    sur le plan national personnel recruté sur le plan national : augmentation de 2 postes UN الموظفون الوطنيون: زيادة وظيفتين من فئة الخدمات العامة الوطنية
    Le Président a souligné l'existence de disparités au sein de l'organisation, notamment entre le personnel recruté sur le plan national et les fonctionnaires internationaux. UN وأكد الرئيس وجود فوارق داخل المنظمة، وخاصة بين الموظفين الوطنيين والموظفين الدوليين.
    personnel recruté sur le plan national : augmentation de 1 poste d'agent UN الموظفون الوطنيون: زيادة وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة
    personnel recruté sur le plan national : transfert de 1 poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national au Centre régional UN الموظفون الوطنيون: نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي
    personnel recruté sur le plan national : augmentation de 1 poste UN الموظفون الوطنيون: زيادة وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية
    au Centre régional de services d'Entebbe personnel recruté sur le plan national : augmentation de 8 postes UN الموظفون الوطنيون: زيادة ثمان وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية
    généraux recruté sur le plan national personnel recruté sur le plan national : augmentation de 13 postes d'agent UN الموظفون الوطنيون: زيادة 13 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة
    sur le plan national personnel recruté sur le plan national : augmentation de 1 poste d'agent des services généraux UN الموظفون الوطنيون: زيادة وظيفة واحدة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة
    recruté sur le plan national personnel recruté sur le plan national : ajout de 2 postes d'agent UN الموظفون الوطنيون: زيادة وظيفتين من الوظائف الوطنية من فئة الخدمات العامة
    généraux recruté sur le plan national personnel recruté sur le plan national : augmentation de 11 postes d'agent UN الموظفون الوطنيون: زيادة 11 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة
    personnel recruté sur le plan national : augmentation nette de 3 postes UN الموظفون الوطنيون: زيادة صافية قدرها 3 وظائف
    personnel recruté sur le plan national : diminution nette de 1 poste UN الموظفون الوطنيون: تخفيض صافٍ قدره وظيفة واحدة
    personnel recruté sur le plan national : diminution nette de 10 postes UN الموظفون الوطنيون: تخفيض صافٍ قدره 10 وظائف
    personnel recruté sur le plan national : suppression de 184 postes UN الموظفون الوطنيون: إلغاء 184 وظيفة وطنية
    personnel recruté sur le plan national : conversion de 2 postes d'agent des services généraux en postes d'administrateur recruté UN الموظفون الوطنيون: تحويل وظيفتين من فئة الخدمات العامة الوطنية إلى الفئة الفنية الوطنية
    personnel recruté sur le plan national : transfert de 1 poste d'agent recruté UN الموظفون الوطنيون: نقل وظيفة وطنية واحدة
    Le Président a souligné l'existence de disparités au sein de l'organisation, notamment entre le personnel recruté sur le plan national et les fonctionnaires internationaux. UN وأكد الرئيس وجود فوارق داخل المنظمة، وخاصة بين الموظفين الوطنيين والموظفين الدوليين.
    personnel recruté sur le plan national : diminution nette de 78 postes et de 5 emplois de temporaire UN الموظفون الدوليون: صافي نقصان 78 وظيفة دائمة و 5 وظائفة مؤقتة
    Le taux de déploiement de personnel recruté sur le plan national et de Volontaires des Nations Unies a également été plus élevé que prévu; UN كما حققت البعثة معدلات نشر أعلى مما كان مخططا فيما يتعلق بالموظفين الوطنيين ومتطوعي الأمم المتحدة.
    Abréviations : SSG = sous-secrétaire général; SM = agent du Service mobile; PN= personnel recruté sur le plan national; 1eC = agent de 1re classe; TIC = technologies de l'information et des communications. UN يونيه 2012 المختصرات: أ ع م: أمين عام مساعد؛ خ م: خدمة ميدانية؛ م و: موظف وطني الخدمات العام؛ ر ر: الرتبة الرئيسية.
    Ce budget couvre le déploiement de 2 000 militaires, 125 fonctionnaires internationaux et 339 membres du personnel recruté sur le plan national. UN وتغطي الميزانية نفقات انتشار 000 2 فرد من الوحدات العسكرية، و 125 موظفا دوليا، و 399 موظفا وطنيا.
    L'écart a été partiellement comblé par la réduction des dépenses relatives aux mesures spéciales applicables au personnel recruté sur le plan national après le séisme. UN وقابل هذا الفرقَ جزئيا انخفاضٌ في الاحتياجات اللازمة لاتخاذ تدابير خاصة للموظفين الوطنيين في أعقاب الزلزال.
    Il prévoyait 1 230 postes pour les contingents, 69 pour la police civile, 48 pour le personnel international et 110 pour le personnel recruté sur le plan national. UN وغطت تكاليف 230 1 فرداً من الوحدات العسكرية و 69 من ضباط الشرطة المدنية، و 48 موظفا دوليا و 110 موظفين وطنيين.
    S'agissant des emplois proposés pour l'assistance électorale, 79 % d'entre eux, non compris les Volontaires des Nations Unies, seraient pourvus par du personnel recruté sur le plan national. UN وفيما يتعلق بالمناصب المتصلة بدعم الانتخابات، فسيشغلها موظفون وطنيون بنسبة 79 في المائة، باستثناء متطوعي الأمم المتحدة.
    On a également tenu compte de ce qu'il était proposé de supprimer les postes de personnel recruté sur le plan international et de les convertir en postes de personnel recruté sur le plan national. UN وتأخذ في الحسبان أيضا الإلغاء المقترح للوظائف الدولية وتحويل الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية.
    En ce qui concerne les postes de fonctionnaire recruté sur le plan national, le Comité consultatif a tenu compte du fait qu'il a toujours préconisé un recours plus systématique au personnel recruté sur le plan national, ainsi que des considérations exposées au paragraphe 32 ci-dessus. UN 36 - وفيما يتعلق بالوظائف الوطنية فقد أخذت اللجنة الاستشارية في اعتبارها أنها أيدت باستمرار زيادة الاعتماد على الموظفين المحليين وأيدت الاعتبارات الواردة في الفقرة 32 أعلاه.
    personnel recruté sur le plan national : reclassement de 5 postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national en postes d'administrateur recruté sur le plan national UN الموظفون الوطنيون: إعادة تصنيف 5 وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة إلى وظائف موظفين وطنين من الفئة الفنية
    Les femmes représentaient 27,79 % du personnel recruté sur le plan national. UN وتمثل الموظفات من الفئة الوطنية نسبة 27.79 من مجموع الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more