"personnes apatrides" - Translation from French to Arabic

    • الأشخاص عديمي الجنسية
        
    • وعديمي الجنسية
        
    • بالأشخاص عديمي الجنسية
        
    • الأشخاص العديمي الجنسية
        
    • الأشخاص عديمو الجنسية
        
    • شخص لا دولة
        
    • الأفراد عديمي الجنسية
        
    Dans un certain nombre de situations actuelles de déplacement forcé, des groupes de personnes apatrides ont continué de vivre en exil dans des circonstances précaires, sans aucune possibilité d'acquérir la citoyenneté de leur pays d'adoption. UN وفي عدد من حالات التشرد القسري الجارية، ظلت مجموعات من الأشخاص عديمي الجنسية تعيش في المنفى في ظل ظروف صعبة دون أن تتاح لها إمكانية الحصول على جنسية البلد الذي اختاروه.
    Article 17 de la loi II de 2002 promulguant la Convention sur le statut des personnes apatrides UN المادة 17 من القانون الثاني لعام 2002 الذي صدرت بموجبه الاتفاقية بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية
    Cette disposition vaut pour les personnes apatrides qui résident de façon permanente en République socialiste du Viet Nam. UN ينطبق هذا الحكم أيضا على الأشخاص عديمي الجنسية الذين يقيمون إقامة دائمة في جمهورية فييت نام الاشتراكية.
    Enfin, l'Ukraine s'est engagée à garantir à tous les citoyens, groupes nationaux et personnes apatrides vivant sur son territoire des droits politiques, économiques sociaux et culturels égaux. UN وأخيرا، تعهدت أوكرانيا بأن تضمن الحقوق السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية لجميع المواطنين والمجموعات القومية وعديمي الجنسية على أراضيها على قدم المساواة.
    Nous sommes habitués à la notion de personnes apatrides. UN لقد تعودنا على التفكير بالأشخاص عديمي الجنسية.
    En vertu de la législation nationale en vigueur, les personnes apatrides jouissent de plus de droits que ceux qui sont consacrés par la Convention relative au statut des apatrides. UN وبموجب التشريعات المحلية المعمول بها حاليا، يتمتع الأشخاص عديمو الجنسية بحقوق أكثر من الحقوق التي كرستها الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص العديمي الجنسية.
    Les étrangers et les personnes apatrides ont accès à l'emploi conformément à la Loi sur l'emploi et aux conditions fixées par la Loi sur l'emploi des étrangers. UN ويجوز لأي مواطن أجنبي أو شخص لا دولة له العمل وفقاً لقانون الاستخدام، وبالشروط المبينة في قانون استخدام الأجانب.
    F. Prévention et réduction des cas d'apatridie et protection des personnes apatrides UN واو - حماية حالات انعدام الجنسية وتخفيضها وحماية الأشخاص عديمي الجنسية
    Selon les données disponibles, il y avait en 2005 1,5 million de personnes apatrides dans 30 pays. UN وفي عام 2005، كشفت البيانات المتاحة أن العدد التقديري من الأشخاص عديمي الجنسية بلغ 1.5 مليون شخص في 30 بلداً.
    La loi comporte en outre des dispositions en faveur de l'enregistrement de toutes les personnes apatrides. UN ويتضمن القانون أحكاماً تقضي بتسجيل جميع الأشخاص عديمي الجنسية.
    Il constate cependant avec inquiétude que cette loi ne répond pas aux problèmes des enfants de personnes apatrides résidant provisoirement sur le territoire ou des enfants nés de parents de nationalités différentes. UN ومع ذلك، فإن اللجنة تشعر بالقلق لعدم تناول القانون لعدد من القضايا المتصلة بأطفال الأشخاص عديمي الجنسية والمقيمين بصورة مؤقتة، والأطفال المولودين لأبوين من جنسيتين مختلفتين.
    Le statut de 176 apatrides se trouvant actuellement en Lettonie est régi par la loi sur les personnes apatrides. UN وأضافت أن مصير عديمي الجنسية الموجودين حاليا في لاتفيا وعددهم 176 شخصا يحكمه قانون الأشخاص عديمي الجنسية.
    Le Comité recommande en outre à l'État partie d'envisager d'adhérer à la Convention de 1954 relative au Statut des personnes apatrides et à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تنظر الدولة الطرف في الانضمام إلى اتفاقية عام 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية.
    D. Apatridie et protection des personnes apatrides 20−23 4 UN دال - حالات انعدام الجنسية وحماية الأشخاص عديمي الجنسية 20-23 5
    Ses capacités dans ce domaine s'étant renforcées, le HCR a recensé jusqu'à présent 3,3 millions de personnes apatrides. UN ومع تحسّن القدرة على جمع البيانات، تمكنت المفوضية حتى الآن من تحديد وجود 3.3 ملايين شخص عديم الجنسية، رغم أنه لم تتوافر حتى الآن إحصاءات شاملة بشأن عدد الأشخاص عديمي الجنسية على نطاق العالم.
    D. Apatridie et protection des personnes apatrides UN دال- حالات انعدام الجنسية وحماية الأشخاص عديمي الجنسية
    Le 21 juillet 2010, la nouvelle législation sur la situation juridique des ressortissants étrangers et des personnes apatrides entrerait en vigueur au Bélarus. UN 23 - وفي 21 تموز/يوليه 2010، سيبدأ نفاذ قانون جديد عن الوضع القانوني للرعايا الأجانب وعديمي الجنسية في بيلاروس.
    87. Le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a proposé d'insérer au sous-titre L une référence aux demandeurs d'asile et aux personnes apatrides en tant que personnes ayant particulièrement besoin d'une reconnaissance juridique. UN 87- واقترحت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، تحت العنوان لام، الإشارة إلى ملتمسي اللجوء وعديمي الجنسية بوصفهم بحاجة خاصة إلى الاعتراف القانوني.
    Elle a félicité le Koweït pour ses mesures récentes concernant les personnes apatrides. UN وأثنت سلوفاكيا على الكويت بسبب الخطوات الأخيرة التي اتخذتها فيما يتعلق بالأشخاص عديمي الجنسية.
    L'Équipe de pays des Nations Unies a fait observer que les personnes apatrides et en situation irrégulière avaient un accès limité à l'emploi et aux services médicaux et sociaux. UN وذكر فريق الأمم المتحدة القُطري أن الأشخاص العديمي الجنسية والأشخاص الذين لا يحملون وثائق هوية ليس لديهم سوى إمكانية محدودة للحصول على فرص عمل وعلى الخدمات الطبية والاجتماعية(203).
    Le HCR a fait réaliser des études pour recenser les populations apatrides dans plusieurs pays industrialisés, et connaître notamment le nombre et le profil des personnes apatrides, ainsi que les raisons de leur apatridie et les éventuelles solutions à leur situation. UN ووضعت الدراسات التي أُجريت بطلب من المفوضية خرائط للسكان عديمي الجنسية في عدد من الدول المصنعة، بما فيها عدد الأفراد عديمي الجنسية ومواصفاتهم، وكذلك أسباب ورطتهم وحلولها الممكنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more