"perspective du développement durable" - Translation from French to Arabic

    • أجل التنمية المستدامة
        
    • يستهدف التنمية المستدامة
        
    • الرامي لتحقيق التنمية المستدامة
        
    Les travaux de recherche et d'analyse du Centre viseront à accroître la résilience face aux effets du changement dans la perspective du développement durable. UN وسيقوم بالعمل في مجال البحث والتحليل لتعزيز القدرة على التكيف مع الآثار المترتبة على تغير المناخ من أجل التنمية المستدامة.
    Gestion du secteur minier dans la perspective du développement durable UN إدارة التعدين من أجل التنمية المستدامة
    Deux fois par an, la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes publie en anglais et en espagnol le bulletin du Réseau de coopération pour la gestion intégrée des ressources en eau dans la perspective du développement durable en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN 53 - وتنشر اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الرسالة الإخبارية التي تصدرها الشبكة الخاصة للتعاون في الإدارة المتكاملة للموارد المائية من أجل التنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مرتين في السنة، باللغتين الإسبانية والإنكليزية.
    109. Le PNUE a convoqué à deux reprises (en novembre 1995 et en mai 1996) un atelier consacré au droit international de l'environnement dans la perspective du développement durable. UN ١٠٩ - وقام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بعقد دورتين لحلقة عمل بشأن القانون البيئي الدولي الذي يستهدف التنمية المستدامة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ وأيار/مايو ١٩٩٦.
    Examen à mi-parcours du Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement durant les années 90 et poursuite du développement du droit international de l'environnement dans la perspective du développement durable UN استعراض منتصف المدة لبرنامج وضع القانون البيئية واستعراضه دوريا لفترة التسعينات وللمزيد من تطوير القانون البيئي الرامي لتحقيق التنمية المستدامة
    La cinquième session, tenue à Budapest (Hongrie) en septembre 2006, sur le thème de la < < Sécurité chimique dans la perspective du développement durable > > a porté sur la précaution, les métaux lourds et la sécurité chimique des jouets et l'avenir du FISC. UN 25 - ونظرت الدورة الخامسة، التي عقدت في بودابست في أيلول/سبتمبر 2006 وكان موضوعها هو " السلامة الكيميائية من أجل التنمية المستدامة " ، في مسائل تشمل: الحيطة والفلزات الثقيلة، واللُعب والسلامة الكيميائية، ومستقبل المنتدى.
    La proposition de promotion d'une approche intégrée de la gestion de la mer des Caraïbes dans la perspective du développement durable résulte d'une décision prise à l'occasion de la Réunion des ministres de la Caraïbe sur le Plan d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement. UN 1 - يستند الاقتراح الداعي إلى تشجيع الأخذ بنهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة إلى مقرر اتخذه اجتماع وزراء دول منطقة البحر الكاريبي بشأن برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    14. On citera comme autres exemples le Programme d'urbanisation durable, le Programme Afrique 2000 pour l'approvisionnement en eau et l'assainissement, qui met l'accent sur la gestion communautaire des services, et le Réseau de coopération pour la gestion intégrée des ressources en eau dans la perspective du développement durable en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN ٤١ - واﻷمثلة اﻷخرى هي برنامج المدن المستدامة، وبرنامج أفريقيا لعام ٢٠٠٠ بشأن توفير الماء والمرافق الصحية الذي يؤكد على إدارة المجتمعات المحلية الخدمات، وشبكة التعاون في اﻹدارة المتكاملة للموارد المائية من أجل التنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Le troisième objectif du renforcement des capacités dans la perspective du développement durable consiste à doter les pays en développement des compétences nécessaires pour appliquer aux questions complexes de l’environnement et du développement une démarche intégrée fondée sur le travail scientifique interdisciplinaire. UN ٩ - وهناك تحدٍ هام ثالث فيما يتعلق بتشجيع بناء القدرات من أجل التنمية المستدامة يتمثل في تزويد البلدان بالمهارات التي تحتاجها لمعالجة المسائل البيئية واﻹنمائية المعقدة من خلال نُهج متكاملة تقوم على أساس العمل العلمي الشامل لعدة تخصصات.
    ii) Bulletins d'information. Bulletin du réseau de coopération pour la gestion intégrée des ressources en eau dans la perspective du développement durable en Amérique latine et dans les Caraïbes et Bulletin sur les cours d'eau et les lacs communs à plusieurs pays. UN ' ٢` رسائل إخبارية - شبكة للتعاون في مجال اﻹدارة المتكاملة للموارد المائية من أجل التنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ ورسالة إخبارية عن المجاري المائية والبحيرات المشتركة بين عدة بلدان؛
    ii) Bulletins d'information. Bulletin du réseau de coopération pour la gestion intégrée des ressources en eau dans la perspective du développement durable en Amérique latine et dans les Caraïbes et Bulletin sur les cours d'eau et les lacs communs à plusieurs pays. UN ' ٢` رسائل إخبارية - شبكة للتعاون في مجال اﻹدارة المتكاملة للموارد المائية من أجل التنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ ورسالة إخبارية عن المجاري المائية والبحيرات المشتركة بين عدة بلدان؛
    b) Favoriser la prise en compte de la dimension écologique dans la gestion des ressources en eau douce abordée dans la perspective du développement durable et à encourager une coopération internationale pour la gestion écologiquement rationnelle des écosystèmes d'eau douce; UN (ب) تعزيز البعد البيئي لإدارة المياه العذبة من أجل التنمية المستدامة وحفز العمل التعاوني الدولي لتحقيق نظم مياه عذبة مستدامة بيئياً ؛
    iii) Brochures, plaquettes, fiches, panneaux muraux et pochettes d’information. Bulletin du réseau de coopération pour la gestion intégrée des ressources en eau dans la perspective du développement durable en Amérique latine et dans les Caraïbes (2 bulletins par an) et Bulletin sur les cours d’eau et les lacs communs à plusieurs pays (2 bulletins par an); UN ' ٣` الكتيبات والكراسات وصحائف الوقائع والرسوم البيانية الجدارية والملفات اﻹعلامية - شبكة للتعاون في مجال اﻹدارة المتكاملة للموارد المائية من أجل التنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )٢ سنويا(، ورسالة إخبارية عن مجاري المياه والبحيرات المشتركة بين عدة بلدان )٢ سنويا(؛
    iii) Brochures, plaquettes, fiches, panneaux muraux et pochettes d’information. Bulletin du réseau de coopération pour la gestion intégrée des ressources en eau dans la perspective du développement durable en Amérique latine et dans les Caraïbes (2 bulletins par an) et Bulletin sur les cours d’eau et les lacs communs à plusieurs pays (2 bulletins par an); UN ' ٣ ' الكتيبات والكراسات وصحائف الوقائع والرسوم البيانية الجدارية والملفات اﻹعلامية - شبكة للتعاون في مجال اﻹدارة المتكاملة للموارد المائية من أجل التنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )٢ سنويا(، ورسالة إخبارية عن مجاري المياه والبحيرات المشتركة بين عدة بلدان )٢ سنويا(؛
    Deux fois par an, la CEPALC publie en anglais et en espagnol le bulletin du Réseau de coopération pour la gestion intégrée des ressources en eau dans la perspective du développement durable en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN 50 - وتقوم اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بنشر رسالة إخبارية لشبكة التعاون في الإدارة المتكاملة لموارد المياه من أجل التنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مرتين في السنة، باللغتين الإنكليزية والإسبانية.
    À sa deuxième session, l'atelier a examiné le premier projet de document pour un droit international de l'environnement dans la perspective du développement durable et un exposé détaillé d'une étude de faisabilité de nouveaux instruments internationaux de l'environnement dans la perspective du développement durable. UN وقامت حلقة العمل، في دورتها الثانية، بالنظر في مسودة أولى لورقة موقف بشأن القانون البيئي الدولي الذي يستهدف التنمية المستدامة وفي موجز تفصيلي بشأن دراسة جدوى تتعلق بالصكوك البيئية الدولية الجديدة التي تستهدف التنمية المستدامة.
    115. Le PNUE a prévu de convoquer, vers la fin de 1996, une réunion de hauts fonctionnaires spécialisés en droit de l'environnement pour examiner le Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement pour les années 90, compte tenu de l'évolution du droit international de l'environnement dans la perspective du développement durable. UN ١١٥ - ويعتزم البرنامج أن يقوم، حوالي نهاية عام ١٩٩٦، بعقد اجتماع لكبار الموظفين الحكوميين ممن لهم خبرة في القانون البيئي لاستعراض برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه الدوري في التسعينات في ضوء زيادة تطوير القانون البيئي الدولي الذي يستهدف التنمية المستدامة.
    2. Prend note avec intérêt de la note de synthèse sur le droit international de l'environnement dans la perspective du développement durable UNEP/GC.19/INF.12. UN ٢ - يحيط علما مع التقدير بورقة الموقف عن القانون البيئي الدولي الرامي لتحقيق التنمية المستدامة)٥٤(؛
    Examen à mi-parcours du programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement durant les années 90 et poursuite du développement du droit international de l'environnement dans la perspective du développement durable (décision 19/20) UN استعراض منتصف المدة لبرنامج وضع القانون البيئي واستعراضه دوريا لفترة التسعينات وللمزيد من تطوير القانون البيئي الرامي لتحقيق التنمية المستدامة )المقرر ١٩/٢٠(
    Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement sur l'examen à mi-parcours du Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement durant les années 90 et la poursuite du développement du droit international de l'environnement dans la perspective du développement durable UNEP/GC.19/32. UN وقد نظر في تقرير المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن استعراض منتصف المدة لبرنامج وضع القانون البيئي للتسعينات واستعراضه دوريا وللمزيد من تطوير القانون البيئي الرامي لتحقيق التنمية المستدامة)٣٥(،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more