Irrégularité de gestion entraînant des pertes financières pour l'Organisation | UN | المخالفات التنظيمية التي تتكبد المنظمة خسائر مالية من جرائها |
Cela réduit la possibilité qu'une personne contrevienne aux statuts, aux règlements et/ou aux procédures et cause des pertes financières pour l'Organisation. | UN | ويقلّص هذا من إمكانية أن يخل فرد واحد بالأنظمة أو القواعد أو الإجراءات بما يتسبب في خسائر مالية للمنظمة. |
Irrégularités de gestion qui entraînent des pertes financières pour l’Organisation | UN | المخالفات التنظيمية التي تتكبد المنظمة خسائر مالية من جرائها |
Irrégularités de gestion qui entraînent des pertes financières pour l’Organisation | UN | المخالفات التنظيمية التي تتكبد المنظمة خسائر مالية من جرائها |
Cinq affaires appelant une investigation parmi celles dont les résultats ont été communiqués à la Division des ressources humaines en 2010 incluaient des pertes financières pour l'UNICEF. | UN | وكان خمس من حالات التحقيق التي أُنجزت وتمت إفادة شعبة الموارد البشرية بها في عام 2010 ينطوي على خسارة مالية لليونيسيف. |
Irrégularités de gestion qui entraînent des pertes financières pour l’Organisation | UN | المخالفات التنظيمية التي تتكبد المنظمة خسائر مالية من جرائها |
Irrégularités de gestion qui entraînent des pertes financières pour l’Organisation | UN | المخالفات التنظيمية التي تتكبد المنظمة خسائر مالية من جرائها |
Session exécutive sur les irrégularités de gestion qui entraînent des pertes financières pour l'Organisation | UN | 2 - الدورة التنفيذية المعنية بالمخالفات الإدارية التي تسبب في خسائر مالية للمنظمة |
Irrégularités de gestion qui entraînent des pertes financières pour l'Organisation | UN | المخالفات التنظيمية التي تتكبد المنظمة خسائر مالية من جرائها |
Irrégularités de gestion qui entraînent des pertes financières pour l'Organisation | UN | المخالفات التنظيمية التي تتكبد المنظمة خسائر مالية من جرائها |
Irrégularités de gestion qui entraînent des pertes financières pour l'Organisation | UN | المخالفات التنظيمية التي تتكبد المنظمة خسائر مالية من جرائها |
Irrégularités de gestion qui entraînent des pertes financières pour l’Organisation | UN | المخالفات التنظيمية التي تتكبد المنظمة خسائر مالية من جرائها |
Irrégularités de gestion qui entraînent des pertes financières pour l’Organisation | UN | المخالفات التنظيمية التي تتكبد المنظمة خسائر مالية من جرائها |
Irrégularités de gestion qui entraînent des pertes financières pour l’Organisation | UN | المخالفات التنظيمية التي تتكبد المنظمة خسائر مالية من جرائها |
Irrégularités de gestion qui entraînent des pertes financières pour l’Organisation | UN | المخالفات التنظيمية التي تتكبد المنظمة خسائر مالية من جرائها |
23. Rapport du Comité consultatif sur la suite donnée aux irrégularités de gestion qui entraînent des pertes financières pour l'Organisation | UN | 23 - تقرير اللجنة الاستشارية عن تقرير متابعة إدارة المخالفات الإدارية التي تتسبب في خسائر مالية للمنظمة |
À la 54e séance, le 31 mars, le Président de la Commission a proposé oralement un projet de décision concernant les irrégularités de gestion qui entraînent des pertes financières pour l'Organisation. | UN | ٧ - في الجلسة ٥٤ المعقودة في ٣١ آذار/ مارس، اقترح رئيس اللجنة شفويا مشروع مقرر بشأن المخالفات التنظيمية التي تتكبد المنظمة خسائر مالية من جرائها. |
L’évaluation des coûts peut aussi réserver des surprises : une relation contractuelle mal définie peut se traduire par d’importantes pertes financières pour l’Organisation. | UN | كما أن التكاليف يمكن أن تكون خادعة. وعندما تكون العلاقة التعاقدية رديئة الصياغة بين اﻷمم المتحدة والبائع فإنها يمكن أن تفضي إلى خسائر مالية كبيرة. |
Le Comité considère que ces comptes rendus sont un important mécanisme de contrôle et que le fait de ne pas les établir peut entraîner des pertes financières pour le FNUAP. | UN | ويعتبر المجلس أن التقارير تشكل آلية مراقبة هامة وأن عدم التقيد بها يمكن أن يسبب للصندوق خسارة مالية. |
Les besoins des missions en biens et services ont été surestimés, ce qui a parfois entraîné d'importantes pertes financières pour l'Organisation. | UN | وقد ضُخمت التقديرات المتعلقة باحتياجات البعثات من السلع والخدمات، وأدى ذلك، في بعض الحالات، إلى تكبد المنظمة لخسائر مالية كبيرة. |
Ces lacunes risquent de compromettre l'équité, la transparence et l'intégrité des opérations d'achat et d'entraîner des pertes financières pour l'Organisation. | UN | ومن شأن أوجه القصور هذه أن تنال على الأرجح من حياد عملية الشراء وشفافيتها ونزاهتها، ويمكن أن تعرض المنظمة لخسارة مالية. |