"pertes financières pour" - Translation from French to Arabic

    • خسائر مالية
        
    • خسارة مالية
        
    • لخسائر مالية
        
    • لخسارة مالية
        
    Irrégularité de gestion entraînant des pertes financières pour l'Organisation UN المخالفات التنظيمية التي تتكبد المنظمة خسائر مالية من جرائها
    Cela réduit la possibilité qu'une personne contrevienne aux statuts, aux règlements et/ou aux procédures et cause des pertes financières pour l'Organisation. UN ويقلّص هذا من إمكانية أن يخل فرد واحد بالأنظمة أو القواعد أو الإجراءات بما يتسبب في خسائر مالية للمنظمة.
    Irrégularités de gestion qui entraînent des pertes financières pour l’Organisation UN المخالفات التنظيمية التي تتكبد المنظمة خسائر مالية من جرائها
    Irrégularités de gestion qui entraînent des pertes financières pour l’Organisation UN المخالفات التنظيمية التي تتكبد المنظمة خسائر مالية من جرائها
    Cinq affaires appelant une investigation parmi celles dont les résultats ont été communiqués à la Division des ressources humaines en 2010 incluaient des pertes financières pour l'UNICEF. UN وكان خمس من حالات التحقيق التي أُنجزت وتمت إفادة شعبة الموارد البشرية بها في عام 2010 ينطوي على خسارة مالية لليونيسيف.
    Irrégularités de gestion qui entraînent des pertes financières pour l’Organisation UN المخالفات التنظيمية التي تتكبد المنظمة خسائر مالية من جرائها
    Irrégularités de gestion qui entraînent des pertes financières pour l’Organisation UN المخالفات التنظيمية التي تتكبد المنظمة خسائر مالية من جرائها
    Session exécutive sur les irrégularités de gestion qui entraînent des pertes financières pour l'Organisation UN 2 - الدورة التنفيذية المعنية بالمخالفات الإدارية التي تسبب في خسائر مالية للمنظمة
    Irrégularités de gestion qui entraînent des pertes financières pour l'Organisation UN المخالفات التنظيمية التي تتكبد المنظمة خسائر مالية من جرائها
    Irrégularités de gestion qui entraînent des pertes financières pour l'Organisation UN المخالفات التنظيمية التي تتكبد المنظمة خسائر مالية من جرائها
    Irrégularités de gestion qui entraînent des pertes financières pour l'Organisation UN المخالفات التنظيمية التي تتكبد المنظمة خسائر مالية من جرائها
    Irrégularités de gestion qui entraînent des pertes financières pour l’Organisation UN المخالفات التنظيمية التي تتكبد المنظمة خسائر مالية من جرائها
    Irrégularités de gestion qui entraînent des pertes financières pour l’Organisation UN المخالفات التنظيمية التي تتكبد المنظمة خسائر مالية من جرائها
    Irrégularités de gestion qui entraînent des pertes financières pour l’Organisation UN المخالفات التنظيمية التي تتكبد المنظمة خسائر مالية من جرائها
    Irrégularités de gestion qui entraînent des pertes financières pour l’Organisation UN المخالفات التنظيمية التي تتكبد المنظمة خسائر مالية من جرائها
    23. Rapport du Comité consultatif sur la suite donnée aux irrégularités de gestion qui entraînent des pertes financières pour l'Organisation UN 23 - تقرير اللجنة الاستشارية عن تقرير متابعة إدارة المخالفات الإدارية التي تتسبب في خسائر مالية للمنظمة
    À la 54e séance, le 31 mars, le Président de la Commission a proposé oralement un projet de décision concernant les irrégularités de gestion qui entraînent des pertes financières pour l'Organisation. UN ٧ - في الجلسة ٥٤ المعقودة في ٣١ آذار/ مارس، اقترح رئيس اللجنة شفويا مشروع مقرر بشأن المخالفات التنظيمية التي تتكبد المنظمة خسائر مالية من جرائها.
    L’évaluation des coûts peut aussi réserver des surprises : une relation contractuelle mal définie peut se traduire par d’importantes pertes financières pour l’Organisation. UN كما أن التكاليف يمكن أن تكون خادعة. وعندما تكون العلاقة التعاقدية رديئة الصياغة بين اﻷمم المتحدة والبائع فإنها يمكن أن تفضي إلى خسائر مالية كبيرة.
    Le Comité considère que ces comptes rendus sont un important mécanisme de contrôle et que le fait de ne pas les établir peut entraîner des pertes financières pour le FNUAP. UN ويعتبر المجلس أن التقارير تشكل آلية مراقبة هامة وأن عدم التقيد بها يمكن أن يسبب للصندوق خسارة مالية.
    Les besoins des missions en biens et services ont été surestimés, ce qui a parfois entraîné d'importantes pertes financières pour l'Organisation. UN وقد ضُخمت التقديرات المتعلقة باحتياجات البعثات من السلع والخدمات، وأدى ذلك، في بعض الحالات، إلى تكبد المنظمة لخسائر مالية كبيرة.
    Ces lacunes risquent de compromettre l'équité, la transparence et l'intégrité des opérations d'achat et d'entraîner des pertes financières pour l'Organisation. UN ومن شأن أوجه القصور هذه أن تنال على الأرجح من حياد عملية الشراء وشفافيتها ونزاهتها، ويمكن أن تعرض المنظمة لخسارة مالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more