"pertes liées au contrat" - Translation from French to Arabic

    • الخسائر التعاقدية
        
    • خسائر العقود
        
    • خسائر تعاقدية
        
    • خسائر العقد
        
    • الخسائر المتصلة بالعقود
        
    • بخسائر العقود
        
    • بالخسائر التعاقدية
        
    • الخسائر المتصلة بالعقد
        
    • الخسائر في العقود
        
    • خسائر تتصل بالعقد
        
    • خسائر عقود
        
    • خسائر في العقد
        
    Les pertes liées au contrat comprennent les frais et débours encourus durant cette période précontractuelle. UN وتشمل الخسائر التعاقدية تكاليف ومدفوعات تكبدتها الشركة خلال هذه الفترة السابقة للعقد.
    10. Demande d'indemnisation d'ABB Lummus pour des pertes liées au contrat UN 10- مطالبة شركة ABB Lummus ' عن الخسائر التعاقدية والربح الفائت 105
    Elle demande une indemnité de US$ 122 205 au titre de pertes liées au contrat. UN وهي تطلب تعويضا بمبلغ قدره 205 122 دولارات عن خسائر العقود.
    Il recommande donc de n'accorder aucune indemnité à Facet au titre de pertes liées au contrat. UN وبالتالي فإن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض لها عن خسائر العقود.
    Le Comité reclasse donc les pertes suivantes dans la catégorie des pertes liées au contrat : UN وعليه، يعيد الفريق تصنيف الخسائر التالية بحيث تصبح خسائر تعاقدية:
    La partie requérante demande une indemnité de US$ 442 917 au titre de pertes liées au contrat et des intérêts. UN وتلتمس هذه الشركة صاحبة المطالبة بتعويض يبلغ 917 442 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر العقد والفوائد.
    Tableau 1. Réclamation de Technip au titre de pertes liées au contrat dans le cadre de l'Additif de Zubair UN الجدول 1- مطالبة شركة Technip بالتعويض عن الخسائر التعاقدية بشأن الأعمال المدرجة في الإضافة الملحقة بعقد الزبير
    Il serait plus juste de considérer un certain nombre d'entre elles comme des pertes liées au contrat. UN وثمة عدد من هذه الخسائر المزعومة يكون من الأنسب تصنيفه في بند الخسائر التعاقدية.
    Le Comité a reclassé un certain nombre de pertes invoquées, estimant qu'il était plus juste de les considérer comme des pertes liées au contrat. UN وقام الفريق بإعادة تصنيف عدد من الخسائر المزعومة، حيث إن من الأنسب النظر فيها في إطار الخسائر التعاقدية.
    1. Réclamation de Technip au titre de pertes liées au contrat dans le cadre de l'Additif de Zubair 30 UN 1- مطالبة شركة Technip بالتعويض عن الخسائر التعاقدية بشأن الأعمال المدرجـة
    6. Indemnisation réclamée par Davy McKee au titre des pertes liées au contrat (matériel livré) 72 UN 6- مطالبة شركة ديفي ماكي بالتعويض عن الخسائر التعاقدية (معدات جرى تسليمها) 92
    7. Indemnisation réclamée par Davy McKee au titre des pertes liées au contrat (matériel livré) 73 UN 7- مطالبة شركة ديفي ماكي بالتعويض عن الخسائر التعاقدية (معدات جرى تسليمها) 92
    381. Le Comité recommande l'octroi d'une indemnité de US$ 3 034 465 au titre des pertes liées au contrat. UN 381- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 465 034 3 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر العقود.
    37. Le Comité constate qu'Eteco n'a pas démontré que les pertes liées au contrat qu'elle a subies ont été causées directement par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN 37- ويرى الفريق أن " إيتيكو " لم تبين أن خسائر العقود نتجت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    327. Le Comité recommande le versement d'une indemnité de US$ 399 904 au titre des pertes liées au contrat. UN 327- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 904 399 دولارات عن خسائر العقود.
    Elle demande une indemnité de US$ 482 440 au titre de pertes liées au contrat. UN وتطلب الشركة تعويضاً بمبلغ 440 482 دولاراً عن خسائر تعاقدية.
    309. Chemitherm demande une indemnité de US$ 152 217 au titre de pertes liées au contrat. UN 309- تلتمس شركة Chemitherm بمبلغ تعويضاً 217 152 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر تعاقدية.
    63. Le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité au titre des pertes liées au contrat. UN 63- لا يوصي الفريق بدفع تعويض عن خسائر العقد.
    pertes liées au contrat - coûts de revente et frais d'annulation UN الخسائر المتصلة بالعقود - تكاليف إعادة البيع والالغاء
    496. Le Comité constate que les factures impayées qui ont donné lieu à une demande d'indemnisation de la part de Morris Singer au titre de pertes liées au contrat portent intégralement sur des travaux qui ont été accomplis avant le 2 mai 1990. UN 496- ويستنتج الفريق أن الفواتير غير المسددة التي تشكل عناصر المطالبة بخسائر العقود المزعوم تكبدها من جانب الشركة تتعلق بأكملها بعمل أنجز قبل 2 أيار/مايو 1990.
    L'indemnisation demandée pour les pertes liées au contrat se rapporte pour l'essentiel au règlement de cette tranche de 40 %. UN وتتصل المطالبة بالخسائر التعاقدية أساساً بهذه النسبة من المدفوعات التي تبلغ 40 في المائة من قيمة العقد.
    1268. Le Comité recommande d'accorder une indemnité de USD 6 736 285 au titre des pertes liées au contrat. UN 1268- يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 285 736 6 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لقاء الخسائر المتصلة بالعقد.
    Par conséquent, il ne recommande aucune indemnisation au titre de pertes liées au contrat avec l'ambassade du Royaume-Uni. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر في العقود المتصلة بالعقد المبرم مع السفارة البريطانية.
    Agrocomplect demande une indemnité d'un montant de US$ 55 934 647 au titre de pertes liées au contrat, de pertes de biens corporels, de l'évacuation d'ouvriers bulgares d'Iraq et de préjudice porté à la réputation de l'entreprise. UN وتلتمس شركة أغروكومبلكت تعويضاً بمبلغ 647 934 55 دولاراً أمريكياً عن خسائر تتصل بالعقد وخسائر في الممتلكات المادية، وإجلاء العمال البلغاريين عن العراق، والخسارة في السمعة التجارية للشركة.
    La société réclame une indemnisation de US$ 183 998 pour pertes liées au contrat et intérêts y afférents. UN هوايت " تعويضاً بمبلغ 998 183 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة بخصوص خسائر عقود وفائدة مصرفية متصلة بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more