"pertes liées aux" - Translation from French to Arabic

    • خسائر
        
    • الخسائر
        
    • بخسائر
        
    • بالخسائر
        
    • كخسائر
        
    La société demande à être indemnisée à hauteur de US$ 36 626 418 au titre de pertes liées aux contrats. UN وهي تطلب مبلغاً قدره 418 626 36 دولارا من دولارات الولايات المتحدة كتعويض عن خسائر العقود.
    Un état récapitulatif de toutes les pertes liées aux placements est communiqué au Comité des commissaires aux comptes dans les trois mois suivant la fin de l'exercice. UN ويقدم إلى مجلس مراجعي الحسابات في غضون ثلاثة أشهر من نهاية الفترة المالية بيان موجز بما قد يكون هناك من خسائر في الاستثمارات.
    Il s'attendrait que ces montants soient déduits de l'indemnisation réclamée au titre des pertes liées aux contrats. UN ويتوقع الفريق أن تخصم هذه المدفوعات من المبالع المطالب بها عن خسائر العقود.
    Les pertes liées aux frais de transport sont estimées à 250 000 dollars. UN وفيما يتعلق بتكاليف الشحن، تقدر الخسائر بمبلغ 000 250 دولار.
    Le Comité recommande le versement d'une indemnité de US$ 186 857 au titre des pertes liées aux coûts salariaux. UN ويوصي الفريق بدفع مبلغ قدره ٧٥٨ ٦٨١ دولارا تعويضا عن الخسائر في اﻷجور.
    Le résultat de ce calcul étant un chiffre négatif, le Comité ne peut recommander d'indemnisation au titre des pertes liées aux contrats ou des pertes de biens corporels. UN ولما كانت نتيجة ذلك سلبية، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض فيما يتعلق بخسائر العقود أو الخسائر في الممتلكات المادية.
    A. pertes liées aux contrats et " requête subsidiaire " 75 — 87 36 UN ألف - خسائر العقد و " المطالبة الفرعية " 75-87 40
    Elle demande une indemnité d'un montant de US$ 561 478 pour pertes liées aux contrats, pertes financières et intérêts. UN وتلتمس شركة م س ك تعويضاً بمبلغ 478 561 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر العقد وخسائر مالية وفائدة.
    Elle demande une indemnité d'un montant de US$ 3 424 117 pour pertes liées aux contrats et intérêts. UN وتلتمس شركة سالتسغيترتعويضاً بمبلغ 117 424 3 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر في العقد وفي الفائدة.
    Il s'attendrait que ces montants soient déduits de l'indemnisation réclamée au titre des pertes liées aux contrats. UN ويتوقع الفريق أن تخصم هذه المبالغ من المبالغ المطالب بها تعويضاً عن خسائر العقد.
    Cette perte était initialement rangée dans la catégorie des pertes liées aux contrats, mais appartient plutôt à celle des pertes de biens corporels. UN وقد صُنِّفت المطالبة في الأصل على أنها خسارة عقود، ولكن من الأنسب تصنيفها على أنها خسائر في الممتلكات الملموسة.
    Le Comité recommande d'allouer une indemnité de US$ 554 625 au titre des pertes liées aux contrats subies dans le cadre du contrat. UN ويوصي الفريق بتعويض قدره 625 554 دولاراً عن خسائر العقود المتكبدة في إطار العقد.
    300. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de pertes liées aux contrats et de la " requête subsidiaire " . UN 300- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر العقود و " المطالبة الفرعية " . باء - الفائدة
    Étant donné que le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre des pertes liées aux contrats, la réclamation au titre des intérêts y afférents est également rejetée. UN وبما أن الفريق يوصي بعدم التعويض عن خسائر العقود، فإنه يرفض المطالبة بالتعويض عن الفوائد.
    A. Réclamations touchant l'Iraq ou des parties iraquiennes 10 - 17 10 1. pertes liées aux contrats 18 - 29 11 UN لا تكون هناك مسؤولية عن الخسائر المتعلقة بصفقات لم يكن يتوقع أن تنفذ إلا استناداً إلى تعامل تجاري معتاد.
    78. Le Comité recommande le versement d'une indemnité de US$ 1 660 599 au titre de pertes liées aux contrats. UN 78- يوصي الفريق بدفع مبلغ قدره 599 660 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة كتعويض عن الخسائر التعاقدية.
    Suite à une lettre lui demandant de préciser sa réclamation, Gammon a par la suite retiré sa réclamation au titre de pertes liées aux contrats pour un montant de US$ 5 114 877. UN وسحبت بعد ذلك مطالبتها بالتعويض عن الخسائر التعاقدية بمقدار 877 114 5 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة في ردها على رسالة تطلب منها مزيد توضيح مطالبتها.
    Il a donc tenu compte du montant réduit concernant les pertes liées aux contrats, la perte de biens corporels, les pertes financières et les intérêts. UN ولهذا نظر الفريق في المبلغ المخفض فيما يتعلق بخسائر العقود والخسائر في الممتلكات الملموسة والخسائر المالية والفائدة.
    Le Comité estime donc que la réclamation au titre de pertes liées aux contrats ne relève pas de la compétence de la Commission et n'ouvre pas droit à indemnisation. UN ولذلك يرى الفريق أن المطالبة المتعلقة بخسائر العقود خارجة عن اختصاص اللجنة وهي غير قابلة للتعويض.
    Réclamation de la société Bhandari au titre de pertes liées aux contrats UN مطالبة شركة بهانداري المتعلقة بخسائر العقود
    Un état récapitulatif de toutes les pertes liées aux placements est communiqué au Comité des commissaires aux comptes dans les trois mois suivant la fin de l'exercice. UN ويقدم بيان موجز بالخسائر في الاستثمارات، إن وجدت، إلى مجلس مراجعي الحسابات في غضون ثلاثة أشهر من نهاية الفترة المالية.
    La société demande une indemnité de 2 578 500 couronnes suédoises (SKr) au titre de pertes liées aux contrats. UN وتطلب الشركة تعويضاً بمبلغ 500 578 2 كرون سويدي (890 447 دولاراً أمريكياً) كخسائر العقود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more