"pertinentes du chapitre i" - Translation from French to Arabic

    • ذات الصلة من الفصل الأول
        
    Le Bureau se souviendra qu'à la cinquante-neuvième session, il a pris note d'un éclaircissement qui avait été apporté concernant le renvoi des parties pertinentes du chapitre I du rapport aux grandes commissions concernées. UN ويذكر المكتب بأنه أحاط علما، في الدورة التاسعة والخمسين، بتوضيح يتعلق بتوزيع الأجزاء ذات الصلة من الفصل الأول من التقرير على اللجان الرئيسية المعنية.
    Le Bureau se souviendra qu'à la cinquante-neuvième session, il a pris note d'un éclaircissement qui avait été apporté concernant le renvoi des parties pertinentes du chapitre I du rapport aux grandes commissions concernées. UN ويذكر المكتب بأنه أحاط علما، في الدورة التاسعة والخمسين، بتوضيح يتعلق بتوزيع الأجزاء ذات الصلة من الفصل الأول من التقرير على اللجان الرئيسية المعنية.
    Les parties pertinentes du chapitre I du rapport du Conseil économique et social, au titre du point 12 de l'ordre du jour, seront également examinées par la Troisième Commission en vue d'une décision finale de l'Assemblée générale. UN وينبغي أيضا أن تنظر اللجنة الثالثة في الأجزاء ذات الصلة من الفصل الأول من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تحت البند 12 من جدول الأعمال لتتخذ الجمعية العامة بشأنها إجراء نهائيا.
    Le Bureau se souviendra qu'à la cinquante-neuvième session, il a pris note d'un éclaircissement qui avait été apporté concernant le renvoi des parties pertinentes du chapitre I du rapport aux grandes commissions concernées. UN ويذكر المكتب بأنه أحاط علما، في الدورة التاسعة والخمسين، بتوضيح يتعلق بتوزيع الأجزاء ذات الصلة من الفصل الأول من التقرير على اللجان الرئيسية المعنية.
    Le Bureau se souviendra qu'à la cinquante-neuvième session, il a pris note d'un éclaircissement qui avait été apporté concernant le renvoi des parties pertinentes du chapitre I du rapport aux grandes commissions concernées. UN ويذكر المكتب بأنه أحاط علما، في الدورة التاسعة والخمسين، بتوضيح يتعلق بنظر اللجان الرئيسية المعنية في الأجزاء ذات الصلة من الفصل الأول من التقرير.
    Le Bureau se souviendra qu'à la cinquante-neuvième session, il a pris note d'un éclaircissement qui avait été apporté concernant le renvoi des parties pertinentes du chapitre I du rapport aux grandes commissions concernées. UN ويذكر المكتب بأنه أحاط علما، في الدورة التاسعة والخمسين، بتوضيح يتعلق بنظر اللجان الرئيسية المعنية في الأجزاء ذات الصلة من الفصل الأول من التقرير.
    Le Bureau a aussi pris note de l'éclaircissement selon lequel, conformément à la résolution 58/316, les parties pertinentes du chapitre I et du rapport du Conseil économique et social seraient renvoyées pour examen aux grandes commissions concernées au titre de points figurant déjà à leur ordre du jour, pour que l'Assemblée puisse ensuite se prononcer. UN وأحاط المكتب علما بالتوضيح الذي يفيد أنه، عند تنفيذ القرار 58/316، ستنظر اللجان الرئيسية المعنية في الأجزاء ذات الصلة من الفصل الأول من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وذلك في إطار بنود جدول الأعمال الموزعة عليها بالفعل، كي تتخذ الجمعية قرارا نهائيا بشأنها؛
    Le Bureau a aussi pris note de l'éclaircissement selon lequel, conformément à la résolution 58/316, les parties pertinentes du chapitre I et du rapport du Conseil économique et social seraient renvoyées pour examen aux grandes commissions concernées au titre de points figurant déjà à leur ordre du jour, pour que l'Assemblée puisse ensuite se prononcer. UN وأحاط المكتب علما بالتوضيح الذي يفيد أنه، عند تنفيذ القرار 58/316، ستنظر اللجان الرئيسية المعنية في الأجزاء ذات الصلة من الفصل الأول من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وذلك في إطار بنود جدول الأعمال الموزعة عليها بالفعل، كي تتخذ الجمعية قرارا نهائيا بشأنها.
    Le Bureau a pris note de l'éclaircissement selon lequel, conformément à la résolution 58/316, les parties pertinentes du chapitre I et du rapport du Conseil économique et social seraient renvoyées pour examen aux grandes commissions concernées au titre de points figurant déjà à leur ordre du jour, pour que l'Assemblée puisse ensuite se prononcer. UN وأحاط المكتب علما أيضا بالتوضيح الذي يفيد بأنه عند تنفيذ القرار 58/316، ستنظر اللجان الرئيسية المعنية في الأجزاء ذات الصلة من الفصل الأول من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار بنود جدول الأعمال الموزعة عليها بالفعل، كي تبت فيها الجمعية بتا نهائيا.
    Le Bureau a pris note de l'éclaircissement selon lequel, conformément à la résolution 58/316, les parties pertinentes du chapitre I et du rapport du Conseil économique et social seront renvoyées pour examen aux grandes commissions concernées au titre de points figurant déjà à leur ordre du jour, pour que l'Assemblée puisse ensuite se prononcer. UN وأحاط المكتب علما أيضا بالتوضيح الذي يفيد بأنه عند تنفيذ القرار 58/316، ستنظر اللجان الرئيسية المعنية في الأجزاء ذات الصلة من الفصل الأول من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار بنود جدول الأعمال الموزعة عليها بالفعل، كي تتخذ الجمعية قرارا نهائيا بشأنها.
    Le Bureau a également pris note de l'éclaircissement selon lequel, conformément à la résolution 58/316, les parties pertinentes du chapitre I et du rapport du Conseil économique et social seraient renvoyées pour examen aux grandes commissions concernées au titre de points figurant déjà à leur ordre du jour, pour que l'Assemblée puisse ensuite se prononcer. UN وأحاط المكتب علما أيضا بالتوضيح الذي يفيد بأنه عند تنفيذ القرار 58/316، ستنظر اللجان الرئيسية المعنية في الأجزاء ذات الصلة من الفصل الأول من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار بنود جدول الأعمال الموزعة عليها بالفعل، كي تبت فيها الجمعية بتا نهائيا.
    Le Bureau a aussi pris note de l'éclaircissement selon lequel, conformément à la résolution 58/316, les parties pertinentes du chapitre I et du rapport du Conseil économique et social seraient renvoyées pour examen aux grandes commissions concernées au titre de points figurant déjà à leur ordre du jour, pour que l'Assemblée puisse ensuite se prononcer. UN وأحاط المكتب علما أيضا بأنه عند تنفيذ القرار 58/316، ستنظر اللجان الرئيسية المعنية في الأجزاء ذات الصلة من الفصل الأول من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار بنود جدول الأعمال المحالة إليها بالفعل، كي تتخذ الجمعية قرارا نهائيا بشأنها.
    Le Bureau a aussi pris note de l'éclaircissement selon lequel, conformément à la résolution 58/316, les parties pertinentes du chapitre I et du rapport du Conseil économique et social seraient renvoyées pour examen aux grandes commissions concernées au titre de points figurant déjà à leur ordre du jour, pour que l'Assemblée puisse ensuite se prononcer. UN وأحاط المكتب علما أيضا بأنه عند تنفيذ القرار 58/316، ستنظر اللجان الرئيسية المعنية في الأجزاء ذات الصلة من الفصل الأول من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار بنود جدول الأعمال المحالة إليها بالفعل، كي تتخذ الجمعية قرارا نهائيا بشأنها.
    À la même séance, l'Assemblée générale a pris note de l'indication selon laquelle, en application de la résolution 58/316 tendant à ce que le point 42 soit examiné intégralement en séance plénière, les parties pertinentes du chapitre I du rapport ayant trait aux points déjà renvoyés aux grandes commissions seront examinées par les Commissions concernées pour décision finale par l'Assemblée générale. UN وفي الجلسة نفسها، أحاطت الجمعية علما بالتوضيح الذي مفاده أنه عند تنفيذ القرار 58/316، المتعلق بالنظر في البند 42 برمته في جلسة عامة، ستنظر اللجنة المعنية في الأجزاء ذات الصلة من الفصل الأول من التقرير، التي تقع تحت بنود جدول الأعمال المحالة أصلا إلى اللجان الرئيسية، لكي تتخذ الجمعية العامة إجراء أخيرا بشأنها.
    Il a été précisé ultérieurement que, pour appliquer cette décision, les sections pertinentes du chapitre I du rapport qui relèvent de points de l'ordre du jour renvoyés aux grandes commissions seraient examinées par la commission compétente, l'Assemblée générale prenant la décision finale (voir A/59/250/Add.1, par. 4). UN وقد أُوضِح في وقت لاحق أن اللجنة المعنية ستنظر، عند تنفيذ ذلك المقرر، في الأجزاء ذات الصلة من الفصل الأول من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي التي لها صلة ببنود جدول الأعمال المحالة إلى اللجان الرئيسية، وذلك لتـتخذ الجمعية العامة إجراءات نهائية بشأنها (انظر A/59/250/Add.1، الفقرة 4).
    Il a été précisé ultérieurement que, pour appliquer cette décision, les sections pertinentes du chapitre I du rapport qui relèvent de points de l'ordre du jour renvoyés aux grandes commissions seraient examinées par la commission compétente, l'Assemblée générale prenant la décision finale (voir A/59/250/Add.1, par. 4). UN وقد أُوضِح في وقت لاحق أن اللجنة المعنية ستنظر، عند تنفيذ ذلك المقرر، في الأجزاء ذات الصلة من الفصل الأول من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي التي لها صلة ببنود جدول الأعمال المحالة إلى اللجان الرئيسية، وذلك لتـتخذ الجمعية العامة إجراءات نهائية بشأنها (انظر A/59/250/Add.1، الفقرة 4).
    À la même séance, l'Assemblée a pris note de l'indication selon laquelle, en application de la résolution 58/316 tendant à ce que le point 9 soit examiné intégralement en séance plénière, les parties pertinentes du chapitre I du rapport seront renvoyées pour examen aux grandes commissions concernées au titre de points figurant déjà à l'ordre du jour pour que l'Assemblée puisse ensuite se prononcer. UN وفي الجلسة نفسها، أحاطت الجمعية العامة علما بتوضيح مفاده أنه عند تنفيذ القرار 58/316 فيما يتعلق بالنظر في البند 9 بكامله في جلسة عامة، فإن الأجزاء ذات الصلة من الفصل الأول من التقرير التي تقع في إطار بنود جدول الأعمال التي أحيلت بالفعل إلى اللجان الرئيسية، ستنظر فيها اللجنة المعنية لكي تبت فيها الجمعية العامة بصورة نهائية.
    À la même séance, l'Assemblée a pris note de l'indication selon laquelle, en application de la résolution 58/316 tendant à ce que le point 9 soit examiné intégralement en séance plénière, les parties pertinentes du chapitre I du rapport seront renvoyées pour examen aux grandes commissions concernées au titre de points figurant déjà à l'ordre du jour pour que l'Assemblée puisse ensuite se prononcer. UN وفي الجلسة نفسها أحاطت الجمعية علما بتوضيح مفاده أنه عند تنفيذ القرار 58/316، فيما يتعلق بالنظر في البند 9 بكامله في جلسة عامة، فإن الأجزاء ذات الصلة من الفصل الأول من التقرير التي تقع في إطار بنود جدول الأعمال التي أحيلت بالفعل إلى اللجان الرئيسية، ستنظر فيها اللجنة المعنية لكي تبت الجمعية العامة فيها بصورة نهائية.
    À sa cinquante-neuvième session, l'Assemblée a appris que le Bureau avait pris note de l'indication selon laquelle, aux fins de l'application de la résolution 58/316, les sections pertinentes du chapitre I du rapport qui relevaient de points de l'ordre du jour déjà renvoyés aux grandes commissions seraient examinées par la commission concernée, l'Assemblée générale prenant la décision finale (A/59/250/Add.1, par. 4). UN وأُبلغت الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين بأن المكتب أحاط علما بتوضيح مفاده أنه عند تنفيذ القرار 58/316، سوف تنظر اللجنة المعنية في الأجزاء ذات الصلة من الفصل الأول من التقرير المدرجة تحت بنود جدول الأعمال التي أحيلت بالفعل إلى اللجان الرئيسية، لكي تتخذ الجمعية العامة إجراءاً نهائيا بشأنها A/59/250/Add.1)، الفقرة 4).
    À sa cinquante-neuvième session, l'Assemblée générale a appris que le Bureau avait pris note de l'indication selon laquelle, aux fins de l'application de la résolution 58/316, les sections pertinentes du chapitre I du rapport qui relevaient de points de l'ordre du jour déjà renvoyés aux grandes commissions seraient examinées par la commission concernée, l'Assemblée générale prenant la décision finale (A/59/250/ Add.1, par. 4). UN وأُبلغت الجمعية العامة، في دورتها التاسعة والخمسين، بأن المكتب أحاط علما بتوضيح مفاده أنه عند تنفيذ القرار 58/316، سوف تنظر اللجنة المعنية في الأجزاء ذات الصلة من الفصل الأول من التقرير المدرجة تحت بنود جدول الأعمال التي أحيلت بالفعل إلى اللجان الرئيسية، لكي تتخذ الجمعية العامة إجراءاً نهائيا بشأنها A/59/250/Add.1)، الفقرة 4).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more