"pertinentes du rapport du comité" - Translation from French to Arabic

    • ذات الصلة من تقرير لجنة
        
    • ذات الصلة من تقرير اللجنة
        
    Le programme de travail de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme, qui couvre la période allant du 1er juillet au 31 décembre 2008, a été établi conformément aux dispositions pertinentes du rapport du Comité concernant sa revitalisation (S/2004/124) et tient compte du programme de travail du Comité pour la même période. UN 1 - أُعد برنامج عمل المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب الذي يغطي الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 وفقا للأحكام ذات الصلة من تقرير لجنة مكافحة الإرهاب عن تنشيط أعمالها (S/2004/124) وهو يأخذ في الحسبان برنامج عمل اللجنة للفترة نفسها.
    a) Sections pertinentes du rapport du Comité du programme et de la coordination sur les travaux de sa quarante et unième session (11 juin-6 juillet 2001) (A/56/16); UN (أ) الأبواب ذات الصلة من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن دورتها الحادية والأربعين (11 حزيران/يونيه - 6 تموز/يوليه 2001) (A/56/16)؛
    134. Il a été fait référence aux rapports du Bureau des services de contrôle interne publiés sous les cotes E/AC.51/2001/5 et A/56/83 ainsi qu'aux sections pertinentes du rapport du Comité du programme et de la coordination sur les travaux de sa quarante et unième session (A/56/16). UN 134- وأشير إلى تقريري مكتب خدمات الرقابــة الداخلية الواردين في الوثيقتين E/AC.51/2001/5 وA/56/83، وكذلك إلى الأبواب ذات الصلة من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن دورتها الحادية والأربعين (A/56/16).
    À la même séance, le Président du Comité des politiques de développement, Frances Stewart, a noté les points saillants des parties pertinentes du rapport du Comité sur les travaux de sa quatorzième session (E/2012/33). UN 77 - وفي الجلسة نفسها، عرضت فرانسيس ستيوارت رئيسة لجنة السياسات الإنمائية، أبرز النقاط في الأجزاء ذات الصلة من تقرير اللجنة عن دورتها الرابعة عشرة (E/2012/33).
    À la même séance, le Président du Comité des politiques de développement, Frances Stewart, a noté les points saillants des parties pertinentes du rapport du Comité sur les travaux de sa quatorzième session (E/2012/33). UN 77 - وفي الجلسة نفسها، عرضت فرانسيس ستيوارت رئيسة لجنة السياسات الإنمائية، أبرز النقاط في الأجزاء ذات الصلة من تقرير اللجنة عن دورتها الرابعة عشرة (E/2012/33).
    Sections pertinentes du rapport du Comité sur les travaux de sa quarante et unième session (11 juin-6 juillet 2001) (A/56/16) UN الأبواب ذات الصلة من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن أعمال دورتها الحاديـة والأربعـين (11 حزيران/يونيه - 6 تموز/يوليه 2001) (A/56/16)
    Le programme de travail de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme pour la période allant du 1er janvier au 30 juin 2010 a été élaboré conformément aux dispositions pertinentes du rapport du Comité contre le terrorisme sur sa revitalisation (S/2004/124) et tient compte du programme de travail du Comité pour la même période. UN 1 - أُعد برنامج عمل المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، الذي يشمل الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2010، وفقا للأحكام ذات الصلة من تقرير لجنة مكافحة الإرهاب بشأن تنشيط أعمالها (S/2004/124)، وهو يأخذ في الحسبان برنامج عمل اللجنة للفترة ذاتها.
    Dispositions pertinentes du rapport du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1540 (2004) sur la question du financement (S/2008/493, annexe) UN الملحق الأحكام ذات الصلة من تقرير لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) S/2008/493)، المرفق) بشأن مسألة التمويل
    Le programme de travail de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme pour la période allant du 1er juillet au 31 décembre 2009 a été élaboré conformément aux dispositions pertinentes du rapport du Comité contre le terrorisme sur sa revitalisation (S/2004/124) et tient compte du programme de travail du Comité pour la même période. UN 1 - أُعد برنامج عمل المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب الذي يشمل الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 كانون الأول/ديسمبر 2009، وفقا للأحكام ذات الصلة من تقرير لجنة مكافحة الإرهاب بشأن تنشيط أعمالها (S/2004/124)، وهو يأخذ في الحسبان برنامج عمل اللجنة للفترة ذاتها.
    f) Sections pertinentes du rapport du Comité des politiques de développement sur les travaux de sa treizième session, tenue du 21 au 25 mars 2011 (E/2011/33 et Corr.1); UN (و) الفروع ذات الصلة من تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها الثالثة عشرة، المعقودة في الفترة من 21 إلى 25 آذار/مارس 2011 (E/2011/33 و Corr.1)؛
    f) Sections pertinentes du rapport du Comité des politiques de développement sur les travaux de sa treizième session, tenue du 21 au 25 mars 2011 (E/2011/33 et Corr.1); UN (و) الفروع ذات الصلة من تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها الثالثة عشرة، المعقودة في الفترة من 21 إلى 25 آذار/مارس 2011 (E/2011/33 و Corr.1)؛
    Je vous informe que le 10 octobre 2002, la Sixième Commission a tenu une séance officieuse au cours de laquelle elle a examiné les parties pertinentes du rapport du Comité du programme et de la coordination (A/57/16), ainsi que le rapport sur l'évaluation approfondie du programme relatif aux affaires juridiques (E/AC.51/2002/5) établi par le Bureau des services de contrôle interne. UN أود أن أبلغكم أن اللجنة السادسة عقدت جلسة غير رسمية في 10 تشرين الأول/ أكتوبر 2002 نظرت خلالها في الأجزاء ذات الصلة من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق (A/57/16)، وكذلك التقرير المتعلق بالتقييم المتعمق للشؤون القانونية (E/AC.51/2002/5)، الذي أعده مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Mme Pliner (Secrétaire de la Commission) dit que la Présidente de la deuxième Commission informera la cinquième Commission que la deuxième Commission a examiné les parties pertinentes du rapport du Comité du programme et de la coordination sur le fond et a approuvé les recommandations qu'il contient. UN 70 - السيدة بلينر (أمينة اللجنة): أوضحت أن رئيسة اللجنة الثانية ستُبلغ اللجنة الخامسة بأن اللجنة الثانية قد نظرت في الأجزاء ذات الصلة من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق من الناحية المواضيعية ووافقت على التوصيات الواردة في التقرير.
    Il a été élaboré par référence aux dispositions pertinentes du rapport du Comité contre le terrorisme concernant sa revitalisation (S/2004/124), notamment les tâches supplémentaires confiées à la Direction dans le rapport du Comité sur l'examen global de celle-ci (S/2005/800). UN وقد أعدت هذه الوثيقة وفاقا للبنود ذات الصلة من تقرير لجنة مكافحة الإرهاب عن تنشيط عملها (S/2004/124)، بما في ذلك المهام الإضافية التي أسندت إلى المديرية التنفيذية في تقرير اللجنة عن استعراضها الشامل للمديرية التنفيذية (S/2005/800).
    Il a été établi conformément aux dispositions pertinentes du rapport du Comité concernant sa revitalisation (S/2004/124) et prend en compte les tâches supplémentaires assignées à la Direction exécutive dans le rapport d'examen du Comité (S/2005/800) et son programme de travail pour sa dix-neuvième période de 90 jours. UN وقد أعدت هذه الوثيقة وفقا للبنود ذات الصلة من تقرير لجنة مكافحة الإرهاب عن تنشيط عملها (S/2004/124)، وروعيت فيها المهام الإضافية التي أسندت إلى المديرية التنفيذية في تقرير الاستعراض الصادر عن اللجنة (S/2005/800)، وبرنامج عمل اللجنة لفترة الـ 90 يوما التاسعة عشرة.
    Le programme de travail de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme pour 2012 a été établi conformément aux dispositions pertinentes du rapport du Comité contre le terrorisme concernant sa revitalisation (S/2004/124, annexe) et tient compte du programme de travail du Comité pour cette même période ainsi que des orientations fournies par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1963 (2010). UN 1 - أُعد برنامج عمل المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب لعام 2012، وفقا للأحكام ذات الصلة من تقرير لجنة مكافحة الإرهاب بشأن تنشيط أعمالها (S/2004/124، المرفق)، وهو يأخذ بعين الاعتبار برنامج عمل اللجنة للفترة ذاتها، وكذلك ما أوعز لها به مجلس الأمن في قراره 1963 (2010).
    Les pièces jointes à la lettre, à savoir le rapport du Groupe de travail formel chargé d'étudier les options concernant les ressources et le financement à long terme du PAM et les sections pertinentes du rapport du Comité sur sa quarantième session, seront présentées au Conseil comme additif à la présente note. Français Page UN وستقدم إلى المجلس، كإضافة لهذه المذكرة، مرفقات هذه الرسالة - وهي تقرير الفريق العامل الرسمي التابع للجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها والمعني بخيارات سياسات موارد برنامج اﻷغذية العالمي وتمويله الطويل اﻷجل والفروع ذات الصلة من تقرير اللجنة عن دورتها اﻷربعين.
    La Commission commence l’examen de la question pour lequel elle est saisie d’un rapport du Secrétaire général sur les effets des mesures d’économies approuvées sur l’exécution des activités et programmes prescrits (A/C.5/51/53), des sections pertinentes du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (A/52/7) et du rapport du Comité du programme et de la coordination (A/52/16). UN بدأت اللجنة نظرها في البند، وكان معروضا عليها تقرير اﻷمين العام عن تأثير التدابير المعتمدة لتحقيق الوفورات المتعلقة بتنفيذ البرامج واﻷنشطة المأذون بها )A/C.5/51/53(، واﻷجزاء ذات الصلة من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية (A/52/7)، وتقرير لجنة البرنامج والتنسيق )A/52/16(.
    Il a été établi conformément aux dispositions pertinentes du rapport du Comité concernant sa revitalisation (S/2004/124) et prend en compte les nouvelles tâches confiées à la Direction exécutive par le Comité dans son rapport d'examen (S/2006/989) et dans son vingt-troisième programme de travail. UN وأُعِد البرنامج وفقاً للأحكام ذات الصلة من تقرير اللجنة عن تنشيط أعمالها (S/2004/124) ويراعي المهام الإضافية التي كلفت بها المديرية التنفيذية في التقرير الاستعراضي للجنة (S/2006/989) وبرنامج العمل الثالث والعشرين للجنة.
    Il a été établi conformément aux dispositions pertinentes du rapport du Comité concernant sa revitalisation (S/2004/124) et prend en compte les nouvelles tâches confiées à la Direction dans le rapport d'examen du Comité (S/2006/989) et dans son vingt et unième programme de travail. UN وقد أُعدت وفقا للأحكام ذات الصلة من تقرير اللجنة عن تنشيط أعمالها (S/2004/124) وتأخذ في الحسبان المهام الإضافية التي أسندتها اللجنة إلى المديرية التنفيذية في تقرير الاستعراض (S/2006/989) وبرنامج عمل اللجنة الحادي والعشرين.
    Il a été établi conformément aux dispositions pertinentes du rapport du Comité concernant sa revitalisation (S/2004/124) et prend en compte les nouvelles tâches confiées à la Direction par le Comité dans son rapport d'examen (S/2006/989) et dans son vingt-deuxième programme de travail. UN وقد أُعدت وفقا للأحكام ذات الصلة من تقرير اللجنة عن تنشيط أعمالها (S/2004/124) وتراعي المهام الإضافية التي كُلفت بها المديرية التنفيذية من اللجنة في تقرير الاستعراض المقدم منها (S/2006/989) وبرنامج العمل الثاني والعشرين للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more