Ils ont recommandé que les passages pertinents du Document final du Sommet de Jakarta et de la réunion du Comité ministériel permanent pour la coopération économique tenue à Bali en 1993 soient reflétés dans les recommandations relatives aux voies et moyens de promouvoir le dialogue, qui seront soumises par le Secrétaire général des Nations Unies. | UN | وأوصوا بأن يكون لﻷجزاء ذات الصلة من الوثيقة الختامية لقمة جاكارتا واﻷجزاء ذات الصلة من تقرير اجتماع اللجنة الوزارية الدائمة للتعاون الاقتصادي المعقود في بالي في ١٩٩٣ صدى في التوصيات المتعلقة بسبل ووسائل تعزيز الحوار المقرر أن يقدمها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
14. Le programme global de désarmement devrait comprendre les mesures suivantes, prévues dans les paragraphes pertinents du Document final de la dixième session extraordinaire : | UN | " ٤١ - وينبغي أن يتضمن البرنامج الشامل لنزع السلاح التدابير التالية المنصوص عليها في الفقرات ذات الصلة من الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية العاشرة. |
14. Le programme global de désarmement devrait comprendre les mesures suivantes, prévues dans les paragraphes pertinents du Document final de la dixième session extraordinaire : | UN | " ٤١ - وينبغي أن يتضمن البرنامج الشامل لنزع السلاح التدابير التالية المنصوص عليها في الفقرات ذات الصلة من الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية العاشرة. |
Groupe thématique (en référence aux paragraphes pertinents du Document final de Rio+20) | UN | المجمع المواضيعي (يشار إلى الفقرات الرئيسية ذات الصلة من الوثيقة الختامية لمؤتمر ريو+20) |
La France réaffirme son soutien à la résolution sur le Moyen-Orient adoptée par la Conférence des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation ainsi qu'aux éléments pertinents du Document final de la Conférence d'examen de 2000 (sous-paragraphes 1 à 10 du paragraphe 16 du chapitre consacré à l'article VII). | UN | 1 - تؤكد فرنسا من جديد تأييدها للقرار الذي اعتمده مؤتمر الأطراف لاستعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 1995 بشأن الشرق الأوسط وللفقرات ذات الصلة في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 (الفقرات الفرعية من 1 إلى 10 من الفقرة 16 من الفصل المخصص للمادة السابعة). |
Je citerais, en particulier, le résumé établi par le Président du Conseil économique et social, que nous avons reçu lundi dernier et qui a été très utile, ainsi que, dans ce contexte, les paragraphes pertinents du Document final de la Réunion ministérielle du Mouvement des pays non alignés qui s'est tenue à La Havane. | UN | وأذكر، على وجه الخصوص، الموجز المفيد للغاية الذي أعده رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتلقيناه في يوم الاثنين، وأيضا، في هذا السياق، الفقرات ذات الصلة من الوثيقة الختامية الصادرة عن الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز المعقود في هافانا. |
L'amélioration des méthodes de travail du Conseil de sécurité est très importante pour le Mouvement des pays non alignés, comme le montrent les paragraphes pertinents du Document final du quinzième sommet du Mouvement des pays non alignés ainsi que de nombreuses initiatives présentées par le Mouvement des pays non alignés au long des années depuis que le processus de réforme du Conseil de sécurité a été lancé. | UN | وتحسين أساليب عمل مجلس الأمن يتصف بأهمية كبرى للحركة، مثلما تبينه الفقرات ذات الصلة من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الخامس عشر لحركة عدم الانحياز، والمبادرات العديدة التي قدمتها الحركة طوال السنين منذ إطلاق عملية إصلاح مجلس الأمن. |
La résolution de 1995 comme les passages pertinents du Document final de 2000 font à juste titre référence aux vecteurs susceptibles de porter des armes de destruction massive. | UN | 7 - وفي هذا الصدد، يشير القرار A/Res/50/66 الصادر في عام 1995 والفقرات ذات الصلة من الوثيقة الختامية الصادرة في عام 2000 إلى الوسائل التي يمكن استخدامها لإيصال أسلحة الدمار الشامل. |
Cela suppose la mise en œuvre urgente du plan décennal de renforcement des capacités de l'Afrique en ce qui concerne le maintien de la paix, tel qu'indiqué aux paragraphes pertinents du Document final du Sommet mondial de 2005. | UN | وذلك يتطلب تنفيذا عاجلا للخطة العشرية لبناء القدرات بغية تحسين قدرات حفظ السلام الأفريقية - الواردة في الفقرات ذات الصلة من الوثيقة الختامية لاجتماع القمة العالمي عام 2005. |
La résolution de 1995 comme les passages pertinents du Document final de 2000 font à juste titre référence aux vecteurs susceptibles de porter des armes de destruction massive. | UN | 7 - وفي هذا الصدد، يشير القرار A/Res/50/66 الصادر في عام 1995 والفقرات ذات الصلة من الوثيقة الختامية الصادرة في عام 2000 إلى الوسائل التي يمكن استخدامها لإيصال أسلحة الدمار الشامل. |
les méthodes de travail du Conseil de sécurité comme stipulé dans les paragraphes pertinents du Document final (A/67/506-S/2017/752, annexe I), adopté par la seizième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement des pays non alignés, tenu à Téhéran, du 26 au 30 août 2012 | UN | موقف حركة عدم الانحياز بشأن أساليب عمل مجلس الأمن على نحو ما ورد في الفقرات ذات الصلة من الوثيقة الختامية (A/67/506-S/2012/752، المرفق الأول) التي اعتمدها المؤتمر السادس عشر لرؤساء دول وحكومات بلدان حركة عدم الانحياز المعقود في طهران في الفترة من 26 إلى 31 آب/ |
les méthodes de travail du Conseil, telle qu'énoncée aux paragraphes pertinents du Document final (A/65/896-S/2011/407, annexe I) adopté par la seizième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, tenue à Bali (Indonésie) en mai 2011 | UN | موقف حركة عدم الانحياز بشأن أساليب عمل مجلس الأمن بصيغتها الواردة في الفقرات ذات الصلة من الوثيقة الختامية (A/65/896-S/2011/407، المرفق الأول) التي اعتمدها المؤتمر الوزاري السادس عشر لحركة عدم الانحياز، المعقود في بالي، إندونيسيا، في أيار/مايو 2011 |
de travail du Conseil de sécurité telle qu'elle ressort des paragraphes pertinents du Document final (A/63/965S/2009/514) de la quinzième Conférence au sommet des chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés tenue | UN | موقف حركة بلدان عدم الانحياز بشأن أساليب عمل مجلس الأمن حسب ما ورد في الفقرات ذات الصلة من الوثيقة الختامية (A/63/965-S/2009/514) التي اعتمدها مؤتمر القمة الخامس عشر لرؤساء دول وحكومات حركة بلدان عدم الانحياز، المعقود في تموز/يوليه 2009 |
La France réaffirme son soutien à la résolution sur le Moyen-Orient adoptée par la Conférence des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation ainsi qu'aux éléments pertinents du Document final de la Conférence d'examen de 2000 (sous-paragraphes 1 à 10 du paragraphe 16 du chapitre consacré à l'article VII). | UN | 1 - تؤكد فرنسا من جديد تأييدها للقرار الذي اعتمده مؤتمر الأطراف لاستعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 1995 بشأن الشرق الأوسط وللفقرات ذات الصلة في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 (الفقرات الفرعية من 1 إلى 10 من الفقرة 16 من الفصل المخصص للمادة السابعة). |