"pesée" - Translation from French to Arabic

    • الوزن
        
    • بوزن
        
    • لوزن
        
    • تزن
        
    • الرئاسي المصوغ
        
    On compense le poids. La pesée n'est jamais exacte. Si la police a de la chance, elle coincera le chauffeur. Open Subtitles نحن نعادل الوزن ولا يتم عده طيلة الوقت إن حالف الحظ الشرطة فلن يأخذوا سوى السائق
    Rappelez-vous, plus que 2 jours avant la pesée finale, d'accord ? Open Subtitles بقيّ يومان على اليوم النهائي لخسارة الوزن حسنٌ ؟
    Les fermetures des voies pour la pesée de ce soir à l'aréne de Blaisdell rend le trafic au point mort à certains endroits. Open Subtitles الطرق مغلقة الليلة لبطولة الوزن في ساحة بلايسديل وحركة المرور توقفت في بعض الأماكن.
    Les rapports de police indiquent en outre que la police n'a pas pris sa déposition du fait qu'un interprète n'était pas présent et que le lendemain la drogue a été pesée en présence de l'auteur. UN ويتبين من محاضر الشرطة أنها لم تقم بأخذ أقوال صاحب الرسالة لعدم وجود مترجم شفوي وبأنها قامت في صباح اليوم التالي بوزن المخدرات في حضور صاحب الرسالة.
    Il était maintenant le jour 12 et le temps pour ma première pesée. Open Subtitles الان وصلنا لليوم الثاني عشر وحان الوقت لوزن نفسي لاول مره
    C'est fait, un camion pesait plus en passant sur le système de pesée. Open Subtitles حسناً، لقد فعلتُ ذلك، وهناك شاحنة واحدة كانت تزن أكثر ممّا كانت تزن عند توقفها بالمحطة.
    Lisa nous attend à la pesée à 8 h 30, lève-toi. Open Subtitles أنه يوم إخفاض الوزن أيها الشاب ليسا تريدنا في مركز قياس الوزن في الـ 8:
    Champion, il nous reste quelques heures avant la pesée. Open Subtitles أيها البطل , لدينا فقط عدة ساعات قبل قياس الوزن
    Désolé. On peut aller à la pesée avant que je tombe dans le coma ? Open Subtitles أنا آسف , أيمكننا فحسب الذهاب لـقياس الوزن
    Je dois traverser tout la ville pour la pesée. Open Subtitles عليّ ان أسلكَ جميع الطرق في أنحاء المدينة لأجل فــحــصِ الوزن
    La station utilise la pesée en marche intégrée dans la route environ 1,5 km avant la station en question. Open Subtitles محطان الوزن تستخدم أساليب وزن الحمل المُتحرّك المُركّب في الطريق على بُعد ميل واحد تقريباً من المحطة الفعليّة.
    la pesée est aussi importante que le combat lui-même. Open Subtitles قياس الوزن هو تماما شيء كبير كالقتال نفسه
    Cette injection de lorazépam contrôlera temporairement vos émotions et vous permettra d'aller jusqu'au bout de la pesée avec votre adversaire. Open Subtitles هذه الحقن من "ورازيبام" سوف تتحكم مؤقتا بالعواطف ويسمح لك بمتابعه منافسه قياس الوزن مع منافسك
    La pesée aura lieu chaque vendredi. Open Subtitles نلتقي يوم الجمعة بصالة الجمنازيوم في الساعة 2: 00 في قسم تخفيف الوزن
    Je voulais juste vous dire que vous feriez mieux d'avoir des tonnes de cash prêtes pour cette semaine de pesée, parce que je nage dans ces jeans. Open Subtitles فقط أردت أن أخبرك أن تحهزي الكثير من المال من اجل خفض الوزن لهذا الأسبوع
    Les rapports de police indiquent en outre que la police n'a pas pris sa déposition du fait qu'un interprète n'était pas présent et que le lendemain la drogue a été pesée en présence de l'auteur. UN ويتبين من محاضر الشرطة أنها لم تقم بأخذ أقوال مقدم البلاغ لعدم وجود مترجم شفوي وبأنها قامت في صباح اليوم التالي بوزن المخدرات في حضور مقدم البلاغ.
    Les rapports de police indiquent en outre que la police n'a pas pris sa déposition du fait qu'un interprète n'était pas présent et que le lendemain la drogue a été pesée en présence de l'auteur. UN ويتبين من محاضر الشرطة أنها لم تقم بأخذ أقوال صاحب الرسالة لعدم وجود مترجم شفوي وبأنها قامت في صباح اليوم التالي بوزن المخدرات في حضور صاحب الرسالة.
    Les rapports de police indiquent en outre que la police n'a pas pris sa déposition du fait qu'un interprète n'était pas présent et que le lendemain la drogue a été pesée en présence de l'auteur. UN ويتبين من محاضر الشرطة أنها لم تقم بأخذ أقوال صاحب البلاغ لعدم وجود مترجم شفوي وبأنها قامت في صباح اليوم التالي بوزن المخدرات في حضور صاحب البلاغ.
    J'ai pas d'argent pour le moment, mais je vais à la pesée dans une ou deux heures. Open Subtitles لا أملكُ أي أموال حاليا سأذهب لوزن هذه المعادن بعد ساعة أو اثنين
    Dans ce coin, pesée à 61 kilogrammes, la meilleure de tout Rhode Island... Open Subtitles في هذه الزاوية تزن 134 باوند الملاكمة المصنفة في القمة في كل جزيرة رود
    À cet égard, j'aimerais rappeler les paroles du Secrétaire général de l'ONU, qui déclarait la semaine dernière que l'adoption de cette décision présidentielle nuancée et soigneusement pesée ne priverait aucun État membre de la possibilité d'affirmer sa position nationale aux stades ultérieurs des travaux de la Conférence. UN وفي هذا الصدد، أود أن أذكر بكلمات الأمين العام للأمم المتحدة الذي ذكر الأسبوع الماضي أن اعتماد هذا القرار الرئاسي المصوغ بتوازن وعناية لن يحرم أية دولة عضو من القدرة على تأكيد موقفها الوطني في المراحل الموالية من أشغال المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more