"pesait" - Translation from French to Arabic

    • وزنه
        
    • تزن
        
    • يزن
        
    • وزن
        
    • وزنها
        
    • بوزن
        
    • بالمحقق استدعت تخصيص
        
    • إنزاح
        
    • وزنة
        
    M. Sa Oyana pesait 40 kg, alors qu'il faisait 65 kg avant son arrestation; il avait donc perdu plus du tiers de son poids. UN لقد كان يزن 40 كيلوغراما بعدما فقد أكثر من ثلث وزنه المعتاد الذي كان يصل إلى 65 كيلوغراما قبل سجنه.
    Chaque colis contenait neuf denrées de base et pesait 40 kilogrammes, soit une quantité suffisante pour permettre à une famille de tenir pendant le mois du Ramadan. UN ويحتوي كل طرد على تسع مواد أساسية، ويبلغ وزنه 40 كيلوغراما، بما يكفي أسرةً طوال شهر رمضان.
    Notre prof de russe venait de Minsk et pesait une tonne. Open Subtitles عادت مدرستنا الروسية من مينسك لقد كانت تزن طناً
    Le lot pesait 4 441,85 carats et les diamants semblaient être d’origine zimbabwéenne. UN وبلغ وزن الشحنة 441.85 4 قيراطا وبدا أن أصلها من زمبابوي.
    Cette bombe, qui pesait environ 10 kilogrammes, a fait 22 morts et 48 blessés. UN وقد أدت هذه القنبلة، التي كان يبلغ وزنها ٠١ كيلوغرامات تقريبا، إلى قتل ٢٢ شخصا وجرح ٨٤.
    Tu savais que si on pesait chaque créature vivante sur Terre, un quart de cette biomasse, ce serait juste les fourmis ? Open Subtitles أكنتِ تعلمين بأنه إن قمتِ بوزن كل كائن حيّ على وجه الكرة الأرضية فربع تلكَ الكتلة الحيوية سيكون مجرّد نمل؟
    Votre propre équipe de confinement de merde pesait deux tonnes, et nécessitait un camion Mac pour le tracter. Open Subtitles وحدة الاحتواء المحمولة الخاصة بك اللعينه وزنه بضعة أطنان، كانت بحاجة إلى شاحنة ماك لسحبها
    Mon ami le plus maigre pesait 102 kg pour 1m60. Open Subtitles أنحف صديق لديَّ كان وزنه 225، وكان طوله 5 أقدام، اثنان.
    Charlie mesurait 1 mètre et pesait 26 kilos. Open Subtitles طول تشارلي هو ثلاثة أقدام و أربعة إنشات و وزنه 58 باونداً
    Elle précise que, du fait de son très mauvais état de santé consécutif à sa longue grève de la faim, elle ne pesait plus que 39 kilogrammes et qu'en conséquence elle a été conduite à l'hôpital de la prison de Fresnes. UN وتؤكد أنها لم تكن تزن أكثر من 39 كيلو غراما بعد إضرابها الطويل عن الطعام، فنقلت إلى مستشفى سجن فرين.
    Je savais que ça pesait plus de 5kg. J'ai juste pris la répartition de sept/dix. Open Subtitles عرفت أنّ هذه تزن أكثر من 5.5 كغ، لقد وجدت للتو ما كنت أبحث عنه.
    Putain, j'avais un chien, à la maison qui pesait plus lourd qu'elle. Open Subtitles أنا لدى كلب ، فى الوطن يزن أكثر كثيراً ، مما تزن هى
    Aux dires d'Abdulazim Mamedov, il pesait 70 kilos avant sa captivité et 55 seulement après sa libération. UN وذكر عبد العظيم محمدوف أنه كان يزن ٧٠ كيلوغراما قبل أسره، وأصبح يزن ٥٥ كيلوغراما بعد إطلاق سراحه.
    Il pesait à peine 900 grammes, si petit, qu'il tenait dans la main. Open Subtitles كان يزن بالكان رطلين، صغير للغاية، بحجم قبضة اليد
    MATIERE OBSCURE Chaque kilo pesait plusieurs dizaines de tonnes. Open Subtitles الرطل الواحد منها يزن أكثر من 10 آلاف أرطال.
    Shawn ne pesait que 15 kilos de plus que Charlie. Open Subtitles وزن شون كوك أكثر من وزن تشارلي ساندرز بكم تقريباً, ربما 30 باونداً؟
    Tu as écrit que la dame pesait 79,6 kg alors qu'elle pèse 76,9 kg. Open Subtitles كتبت أن وزن هذه المرأة 158.2 ولكنها تزن 152.8
    Ce gamin mesurait 1,90 m, et pesait 80 kg avec un casier long comme mon bras. Open Subtitles هذا الفتى بطول 6.2 قدما و 180 باوند وزن وسوابقه بطول ذراعي
    Quand Cindy est venue dans mon bureau il y a trois mois, elle pesait près de 90 kg. Open Subtitles عندما جاءت سيندي إلى مكتبي منذ ثلاثة أشهر، كان وزنها ما يقارب من 200 رطلاً.
    Chase pesait 4,5 kilos à la naissance. Open Subtitles تبدو انها تحمل طفل بوزن 10 باوند
    Il a également été porté à la connaissance du Comité qu'en raison du profil de la menace qui pesait sur le Chef de la Commission d'enquête internationale indépendante, il avait été jugé nécessaire de faire accompagner ce dernier de deux agents de sécurité lors de ses voyages à l'étranger, poste de dépense qui ne figurait pas au budget de 2007. UN وعلاوة على ذلك، أبلغت اللجنة بأن زيادة سمات التهديد الخاصة بالمحقق استدعت تخصيص اثنين من موظفي الأمن لمرافقته في رحلاته إلى الخارج وتامين الحماية الشخصية له. ولم ترصد لذلك أي اعتمادات في عام 2007.
    Je me sens comme libéré du poids qui pesait sur mes épaules. Open Subtitles أشعر كأن حمل ثقيل جداً قد إنزاح عن عاتقي
    "Deux petits Kilos". "Mes deux kilos en trop'. C'est tout ce qu'il pesait. Open Subtitles 2 كيلو جرام زيادة لدى 2 كيلو جرام هذا ما قلتة هذا كان وزنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more