"pesant moins de" - Translation from French to Arabic

    • تزن أقل من
        
    • يقل وزنها عن
        
    • بأوزان أقل من
        
    • الذين يقل وزنهم عن
        
    3. Par < < sousmunitions explosives > > , on entend des munitions classiques, pesant moins de 20 kilogrammes, qui, pour jouer leur rôle, sont dispersées ou libérées par une arme à sousmunitions et qui sont conçues pour fonctionner en déclenchant une charge explosive avant l'impact, au moment de l'impact, ou après celuici. UN 3- يُقصد ﺑ " الذخيرة الفرعية المتفجرة " ذخيرة تقليدية، تزن أقل من 20 كيلوغراماً، يتطلب أداؤها لوظيفتها أن تُنثر أو تُطلق من ذخيرة عنقودية وتكون مصممة للعمل بتفجير عبوة متفجرة قبل الارتطام أو عنده أو بعده.
    3. Par < < sousmunitions explosives > > , on entend des munitions classiques, pesant moins de 20 kilogrammes, qui, pour jouer leur rôle, sont dispersées ou libérées par une arme à sousmunitions et qui sont conçues pour fonctionner en déclenchant une charge explosive avant l'impact, au moment de l'impact, ou après celuici. UN 3- يُقصد ﺑ " الذخيرة الفرعية المتفجرة " ذخيرة تقليدية، تزن أقل من 20 كيلوغراماً، يتطلب أداؤها لوظيفتها أن تُنثر أو تُطلق من ذخيرة عنقودية وتكون مصممة للعمل عن طريق تفجير عبوة متفجرة قبل الارتطام أو عنده أو بعده.
    3. Par < < sous-munitions explosives > > , on entend des munitions classiques, pesant moins de 20 kilogrammes, qui, pour jouer leur rôle, sont dispersées ou libérées par une arme à sousmunitions et qui sont conçues pour fonctionner en déclenchant une charge explosive avant l'impact, au moment de l'impact, ou après celui-ci. UN 3- يُقصد ﺑ `الذخيرة الفرعية المتفجرة` ذخيرة تقليدية، تزن أقل من 20 كيلوغراماً، يتطلب أداؤها لوظيفتها أن تُنثر أو تُطلق من ذخيرة عنقودية وتكون مصممة للعمل عن طريق تفجير عبوة متفجرة قبل الارتطام أو عنده أو بعده.
    f) pesant moins de 25 kg (55 lbs); et UN )و( يقل وزنها عن ٢٥ كيلو جراما )٥٥ رطلا(؛ و
    La proportion des nouveau—nés pesant moins de 5 livres, qui était de 4,5 % en 1990, est passée, après l'embargo, à 10,8 % en 1991, 17,6 % en 1992, 19,7 % en 1993 et plus de 20 % au début de 1994. UN ولقد كانت نسبة اﻷطفال المولودين بأوزان أقل من ٥,٢ كغم عام ٠٩٩١ بحدود ٥,٤ في المائة من مجموع الولادات، ارتفعت بعد الحصار لتصل إلى ٨,٠١ في المائة عام ١٩٩١ و٦,٧١ في المائة عام ٢٩٩١ ثم ارتفع مرة أخرى عام ٣٩٩١ لتصل إلى ٧,٩١ في المائة وفي اﻷشهر اﻷولى من عام ٤٩٩١ ارتفعت النسبة إلى أكثر من ٠٢ في المائة.
    Bébés pesant moins de 2 500 grammes à la naissance (pourcentage) UN ٦ اﻷطفال الذين يقل وزنهم عن ٥٠٠ ٢ غرام عند الولادة )نسبة مئوية(
    2. Par < < sous-munitions explosives > > , des munitions classiques, pesant moins de 20 kilogrammes qui, pour jouer leur rôle, sont dispersées ou libérées par une arme à sous-munitions et qui sont conçues pour fonctionner en déclenchant une charge explosive avant l'impact, au moment de l'impact, ou après celui-ci. UN 2- يُقصد ﺑ `الذخيرة الفرعية المتفجرة` ذخيرة تقليدية، تزن أقل من 20 كيلوغراماً، يتطلب أداؤها لوظيفتها أن تُنثر أو تُطلق من ذخيرة عنقودية وتكون مصمّمة للعمل عن طريق تفجير عبوة متفجرة قبل الارتطام أو عنده أو بعده.
    2. Par < < sous-munitions explosives > > , des munitions classiques, pesant moins de 20 kilogrammes qui, pour jouer leur rôle, sont dispersées ou libérées par une arme à sousmunitions et qui sont conçues pour fonctionner en déclenchant une charge explosive avant l'impact, au moment de l'impact, ou après celui-ci. UN 2- يُقصد ﺑ `الذخيرة الفرعية المتفجرة` ذخيرة تقليدية، تزن أقل من 20 كيلوغراماً، يتطلب أداؤها لوظيفتها أن تُنثر أو تُطلق من ذخيرة عنقودية وتكون مصمّمة للعمل عن طريق تفجير عبوة متفجرة قبل الارتطام أو عنده أو بعده.
    2. Par < < sous-munitions explosives > > , des munitions classiques, pesant moins de 20 kilogrammes qui, pour jouer leur rôle, sont dispersées ou libérées par une arme à sous-munitions et qui sont conçues pour fonctionner en déclenchant une charge explosive avant l'impact, au moment de l'impact, ou après celui-ci. UN 2- يُقصد ﺑ `الذخيرة الفرعية المتفجرة` ذخيرة تقليدية، تزن أقل من 20 كيلوغراماً، يتطلب أداؤها لوظيفتها أن تُنثر أو تُطلق من ذخيرة عنقودية وتكون مصمّمة للعمل عن طريق تفجير عبوة متفجرة قبل الارتطام أو عنده أو بعده.
    2. Par < < sous-munitions explosives > > , on entend des munitions classiques, pesant moins de 20 kilogrammes, qui, pour jouer leur rôle, sont dispersées ou libérées par une arme à sous-munitions et qui sont conçues pour fonctionner en déclenchant une charge explosive avant l'impact, au moment de l'impact, ou après celui-ci. UN 2- يُقصد ﺑ `الذخيرة الفرعية المتفجرة` ذخيرة تقليدية، تزن أقل من 20 كيلوغراماً، يتطلب أداؤها وظيفتها أن تُنثر أو تُطلق من ذخيرة عنقودية وتكون مصمّمة للعمل عن طريق تفجير عبوة متفجرة قبل الارتطام أو عنده أو بعده.
    2. Par < < sous-munitions explosives > > , on entend des munitions classiques, pesant moins de 20 kilogrammes qui, pour jouer leur rôle, sont dispersées ou libérées par une arme à sous-munitions et qui sont conçues pour fonctionner en déclenchant une charge explosive avant l'impact, au moment de l'impact, ou après celui-ci. UN 2- يُقصد ﺑ `الذخيرة الفرعية المتفجرة` ذخيرة تقليدية، تزن أقل من 20 كيلوغراماً، يتطلب أداؤها لوظيفتها أن تُنثر أو تُطلق من ذخيرة عنقودية وتكون مصمّمة للعمل عن طريق تفجير عبوة متفجرة قبل الارتطام أو عنده أو بعده.
    2. Par < < sous-munitions explosives > > , on entend des munitions classiques, pesant moins de 20 kilogrammes qui, pour jouer leur rôle, sont dispersées ou libérées par une arme à sous-munitions et qui sont conçues pour fonctionner en déclenchant une charge explosive avant l'impact, au moment de l'impact, ou après celui-ci. UN 2- يُقصد ﺑ `الذخيرة الفرعية المتفجرة` ذخيرة تقليدية، تزن أقل من 20 كيلوغراماً، يتطلب أداؤها لوظيفتها أن تُنثر أو تُطلق من ذخيرة عنقودية وتكون مصمّمة للعمل عن طريق تفجير عبوة متفجرة قبل الارتطام أو عنده أو بعده.
    3. Par < < sous-munitions explosives > > , on entend des munitions classiques, pesant moins de 20 kilogrammes, qui, pour jouer leur rôle, sont dispersées ou libérées par une arme à sousmunitions et qui sont conçues pour fonctionner en déclenchant une charge explosive avant l'impact, au moment de l'impact, ou après celui-ci. UN 3- يُقصد ﺑ `الذخيرة الفرعية المتفجرة` ذخيرة تقليدية، تزن أقل من 20 كيلوغراماً، يتطلب أداؤها لوظيفتها أن تُنثر أو تُطلق من ذخيرة عنقودية وتكون مصمّمة للعمل عن طريق تفجير عبوة متفجرة قبل الارتطام أو عنده أو بعده.
    2. Par < < sous-munitions explosives > > , on entend des munitions classiques, pesant moins de 20 kilogrammes, qui, pour jouer leur rôle, sont dispersées ou libérées par une arme à sous-munitions et qui sont conçues pour fonctionner en déclenchant une charge explosive avant l'impact, au moment de l'impact, ou après celui-ci. UN 2- يُقصد ﺑ `الذخيرة الفرعية المتفجرة` ذخيرة تقليدية، تزن أقل من 20 كيلوغراماً، يتطلب أداؤها وظيفتها أن تُنثر أو تُطلق من ذخيرة عنقودية وتكون مصمّمة للعمل عن طريق تفجير عبوة متفجرة قبل الارتطام أو عنده أو بعده.
    3. Par < < sous-munitions explosives > > , on entend des munitions classiques, pesant moins de 20 kilogrammes, qui, pour jouer leur rôle, sont dispersées ou libérées par une arme à sousmunitions et qui sont conçues pour fonctionner en déclenchant une charge explosive avant l'impact, au moment de l'impact, ou après celui-ci. UN 3- يُقصد ﺑ `الذخيرة الفرعية المتفجرة` ذخيرة تقليدية، تزن أقل من 20 كيلوغراماً، يتطلب أداؤها لوظيفتها أن تُنثر أو تُطلق من ذخيرة عنقودية وتكون مصمّمة للعمل عن طريق تفجير عبوة متفجرة قبل الارتطام أو عنده أو بعده.
    g) pesant moins de 25 kg (55 lbs); et UN (ز) يقل وزنها عن 25 كيلوجراما؛
    g) pesant moins de 25 kg (55 lbs); et UN (ز) يقل وزنها عن 25 كيلوجراما؛
    En 1990, le pourcentage des nouveau-nés pesant moins de 2,5 kg à la naissance était d'environ 4,5 % du nombre total des naissances. Après l'embargo, cette proportion s'est élevée à 10,8 % en 1991, 17,6 % en 1992 et 19,7 % en 1993. UN ولقد كانت نسبة اﻷطفال المولودين بأوزان أقل من ٥,٢ كغم عام ٠٩٩١ بحدود ٥,٤ في المائة من مجموع الولادات ارتفعت بعد الحصار لتصل إلى ٨,٠١ في المائة عام ١٩٩١ و٦,٧١ في المائة عام ٢٩٩١ ولترتفع مرة أخرى عام ٣٩٩١ لتصل إلى ٧,٩١ في المائة.
    En dépit de l'ordonnance no 1/6/266 promulguée le 22 juillet 2002 par les Émirats arabes unis, qui interdit de faire participer des enfants de moins de 15 ans ou pesant moins de 45 kg à des courses de chameaux, le Rapporteur spécial a reçu des informations sur des cas d'enfants victimes de la traite pour être utilisés comme jockeys de chameaux. UN وبالرغم من الأمر رقم 1/6/266 الذي أصدرته دولة الإمارات العربية المتحدة في 22 تموز/يوليه 2002، والذي يحظر استخدام الأطفال دون 15 سنة أو الذين يقل وزنهم عن 45 كيلوغراماً في سباقات الإبل، فقد تلقى المقرر الخاص معلومات عن حالات للاتجار بالأطفال لغرض استخدامهم كسائقين في سباقات الإبل.
    Les statistiques portant sur la période comprise entre le 31 décembre 1999 indiquent que la proportion de femmes enceintes souffrant d'anémie est resté à 50%, que le taux de malnutrition pour les enfants âgés de moins de 5 ans est tombé de 40,60% à 36,7% et que le pourcentage de nouveau-nés pesant moins de 2 500 grammes est passé de 8,50% à 7,79%. UN وتدل إحصاءات الفترة من 31 كانون الأول/ديسمبر 1997 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 على أن نسبة الحوامل اللواتي يعانين فقر الدم بقيت 50 في المائة، وأن معدل سوء التغذية بين الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 5 سنوات انخفض من 40.60 في المائة إلى 36.70 ، وأن نسبة المواليد الجدد الذين يقل وزنهم عن 500 2 غرام هبطت من 8.50 في المائة إلى 7.79 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more