"petit truc" - Translation from French to Arabic

    • شيء صغير
        
    • الشيء الصغير
        
    • الشئ الصغير
        
    • شئ صغير
        
    • شيء بسيط
        
    • شيئ بسيط
        
    • خدعة صغيرة
        
    • بسيطًا
        
    • شيئا صغيرا
        
    C'est un petit truc que tout Physical Kid peut faire dans son sommeil. Open Subtitles انه شيء صغير اي طفل يفهم بالفيزياء يمكنه تنويمهم حزام الجاذبية , بالظبط
    Un petit truc qu'on fait de temps en temps pour montrer les nouvelles filles. Open Subtitles انه شيء صغير نقوم به من وقت إلى أخر لاستعراض الفتيات الجدد
    Je ne sais pas comment mettre une bombe Retour dans ce petit truc. Open Subtitles لا أعرف كيفية إعادة قذيفة في ذلك الشيء الصغير
    Alors, ce petit truc leur a permis de ne pas s'évanouir ? Open Subtitles تقول أنّ هذا الشيء الصغير وقاهما من فقدان الوعي؟
    Ce petit truc permet de payer à la pompe. Open Subtitles كما تعلمون هذا الشئ الصغير هنا الذي يجعلك تدفع ثمن الوقود في الخزان
    C'était juste un petit truc au coeur et c'est bon. Open Subtitles كان شئ صغير بـ القلب ، و أنه علي ما يرام
    Un petit truc entre nous qui dirait, Open Subtitles شيء بسيط , بيننا نحن الاثنين , يعني أننا نقول
    C'est un petit truc qu'on t'a acheté qui appartenait à mon prof préféré de tout temps. Open Subtitles انه فقط شيئ بسيط احضرناه لك والذي كان يعود لك في السابق ايها البورفيسور المفضل لديّ
    C'est un petit truc très important pour nous tous, mais crois-moi, ce sera nul. Open Subtitles انها مجرد شيء صغير هذا هو المهم حقا بالنسبة لنا جميعا، ولكن ثق بي، انها تمتص ستعمل.
    Ils m'en veulent pour avoir mis le commissaire de mauvaise humeur à cause d'un petit truc datant de mercredi matin. Open Subtitles الكل يلومني على مزاج النقيب الفضيع بسبب شيء صغير حدث في صباح الأربعاء الماضي
    Donne-le moi. C'est juste un petit truc de tes goncles supercools ! Open Subtitles إنهُ شيء صغير من أخوالكِ الشواذ الرائعين جداً
    Un petit truc que je t'ai concocté en ton absence. Open Subtitles شيء صغير قمت بتجهيزه بينما أنت مسافرة يا عزيزتي
    Je te le dis, je n'arrive pas à comprendre ce petit truc délicat. Open Subtitles أنا أخبرك، أنا لا أستطيع فهم هذا الشيء الصغير المخادع.
    J'ai des doigts tellement gluants à partir de ce petit truc. Open Subtitles لدي أصابع ملتصقة بسبب هذا الشيء الصغير
    Ce serait de couvrir ce petit truc, ce petit nombril. 2,5 cm plus bas. Open Subtitles عالم مثالي، عالم مثالي! أود أن تغطي هذا الشيء الصغير الصغير زر البطن
    Tu sais, ce petit truc sur son cou ? Open Subtitles أتعلم ذلك الشئ الصغير على رقبته؟
    Elle a donné un petit truc à Anacleto et il l'a gardé là-haut. Open Subtitles لقد أعطت هذا الشئ الصغير إلى آناكليتو " و قد احتفظ به هنا "
    J'ai un petit truc que je voudrais vous donner. Open Subtitles من فضلك , آجل , لدي شئ صغير الذي أستطيع أعطاءه لك
    Un petit truc que j'ai ramassé au labo. Open Subtitles مجرد شئ صغير احضرته من المختبر
    Tu as fait un seul petit truc et j'ai dû te l'expliquer, au moins, 45 fois. Open Subtitles لقد فعلت شيء بسيط واضطررت ان, اشرحه 45 مره.
    Juste un petit truc pour te rendre plus amicale. Open Subtitles اوه فقط شيئ بسيط لكي يجعلك اكثر لطفاً
    C'est un petit truc que j'ai appris quand j'étais trop bon marché pour acheter mes propres journaux. Open Subtitles هذه خدعة صغيرة تعلمتها عندما كنت بخيلة جدا ولم أقم بشراء الجريدة
    On devrait juste faire un petit truc qui vient du cœur. Open Subtitles سنفعل على الأرجح شيئا بسيطًا ينبع من القلب
    M. Latardo, vous êtes parti d'un petit truc et l'avez empiré en vous faisant un tatouage. Open Subtitles أخذت شيئا صغيرا وجعلته أسوأ بحصولك على وشم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more