"petite île" - Translation from French to Arabic

    • جزيرة صغيرة
        
    • الجزيرة الصغيرة
        
    • هذه الجزيرة
        
    Lors de notre accession à l'indépendance, en 1968, nous étions une petite île surpeuplée à économie essentiellement agricole. UN فعند استقلالنا في عام ١٩٦٨، كان اقتصادنا بصفة أساسية اقتصادا زراعيا في جزيرة صغيرة مكتظة بالسكـــان.
    Les frais de voyage dans les PEID ne comportant qu'une seule petite île devraient être minimes. UN وقد افترض أن تكاليف السفر في الدول التي تتألف كل منها من جزيرة صغيرة وحيدة ستكون طفيفة للغاية.
    Ces crises ont été aggravées par le fait que Nauru est une petite île isolée au milieu de l'océan Pacifique. UN وقد تفاقمت حدة تلك الأزمات بالنسبة لناورو لأنها جزيرة صغيرة ومعزولة في وسط المحيط الهادئ.
    Mais les pays de l'ANASE préfèrent ignorer le sort de cette petite île. UN ولكنهم في آسيان يفضلــون تجاهل محنة هذه الجزيرة الصغيرة.
    Je pensais, pourquoi ne pas profiter de l'occasion pour vous faire visiter cette petite île qu'on appelle maison. Open Subtitles لذا أقول لم لا نستغل الفرصة لأريك هذه الجزيرة الصغيرة التي نسميها موطننا
    Si nous convenons qu'aucune nation ne doit dominer une autre nation, il va donc de soi qu'aucune superpuissance ne devrait soumettre une petite île à une persécution à caractère punitif pendant des décennies. UN وإذا اتفقنا على ألا نرفع دولة فوق أخرى، بالتأكيد لا يجوز لدولة عظمى أن تُخضع جزيرة صغيرة لعقود من الاضطهاد العقابي.
    Le territoire se compose de trois îles principales (Sainte-Croix, Saint-John et Saint-Thomas) et d'une petite île (Water Island). UN ويتكون الإقليم من ثلاث جزر رئيسية هي سانت كروا وسانت جون وسانت توماس ومن جزيرة صغيرة هي ووتر آيلند.
    Chypre est une petite île du sud-est de la Méditerranée, peuplée d'environ 700 000 habitants. UN إن قبرص هي جزيرة صغيرة في جنوب شرق البحر الأبيض المتوسط، ويبلغ تعداد سكانها زهاء 000 700 نسمة.
    petite île, Guam fait face à de nombreux défis. UN وغوام تواجه تحديات كثيرة لكونها جزيرة صغيرة.
    Nioué est une petite île du Pacifique Sud d’environ 65 kilomètres de circonférence dont la population atteint à peine 2 000 habitants. UN نيوي جزيرة صغيرة في جنوب المحيط الهادئ، يبلغ طول محيطها ٦٥ كيلومترا، وعدد سكانها ٠٠٠ ٢ نسمة.
    Elles ont ensuite été transférées au centre de détention de Dhoonidhoo, situé sur une petite île à environ cinq kilomètres de Malé. UN ونُقلوا بعدها إلى مركز احتجاز دونيدو الواقع في جزيرة صغيرة على مسافة 5 كيلومترات تقريباً من ماليه.
    Dans le cas de notre pays, petite île à très forte densité de population, le problème a rapidement pris des proportions de crise. UN ولكوننا جزيرة صغيرة ذات كثافة سكانية مرتفعة للغاية، سرعان ما اكتسبت المشكلة في حالتنا أبعاد الأزمة.
    Un représentant autochtone d'Asie a parlé de son peuple qui compte 3 100 personnes et vit sur une petite île. UN وتكلم ممثل عن السكان اﻷصليين من آسيا عن شعبه، الذي يبلغ تعداده ٠٠١ ٣ شخص ويعيش في جزيرة صغيرة.
    Si certaines de ces puissances peuvent résister à un accident nucléaire, en raison de leur envergure géographique et démographique, une petite île abritant quelques centaines de milliers de personnes ne le peut certainement pas. UN ولئن كانت بعض هذه الدول تستطيع أن تتحمل وقوع حادثة نووية، نظرا لحجمها وسكانها، فإن جزيرة صغيرة بها بضع مئات من آلاف الناس، لا تستطيع ذلك قطعا.
    Singapour, petite île urbanisée à forte densité de population, traite l'environnement avec beaucoup de sérieux. Sinon, notre pays ne serait pas vivable. UN إن سنغافورة، وهي جزيرة صغيرة كثيفة السكان، تعنى عناية جادة بالبيئة، وإلا لما أمكن العيش في بلدنا.
    Le gouvernement domine l'économie d'une petite île comme Tuvalu dont le secteur privé est limité. UN وفي اقتصاد جزيرة صغيرة مثل توفالو، وقطاع خاص صغير نسبياً، تهيمن الحكومة على الاقتصاد.
    M. Gurr a également rapporté que la construction d'un aéroport sur une petite île de l'Atlantique-Sud n'était pas perçue à Londres comme une question prioritaire. UN وأشار السيد غور أيضا إلى أن لندن لا تعتبر تشييد مطار في جزيرة صغيرة في جنوب المحيط الأطلسي مسألة ذات أولوية.
    Cette petite île fait 20 km de long sur 3 km de large. Open Subtitles طول هذه الجزيرة الصغيرة لا يتعدى 13 ميل وعرضها 2 ميل ..
    En 2000 ans, cette petite île de rien du tout a été violée et pillée par les étrangers qui voulaient en profiter. Open Subtitles لألفي عام هذه الجزيرة الصغيرة تنتهك وتحتل من قبل اناس اتو هنا واردوا قطعة منها
    Près de 50 ans après l'imposition de ce siège inhumain, le blocus, loin d'avoir isolé cette petite île et son peuple héroïque, a réveillé toute la solidarité internationale. UN فبعد 50 عاما تقريبا من فرض ذلك الحصار اللاإنساني، الذي هو أبعد ما يكون عن عزل الجزيرة الصغيرة وشعبها البطل، جسد الحصار في الحقيقة أكبر قدر ممكن من التضامن الدولي.
    Si les Chypriotes turcs n'avaient pas été isolés, ce qui les empêche de réaliser pleinement leur potentiel, il n'y aurait certainement pas eu une telle disparité entre les deux économies de cette petite île, et le PNB par habitant à Chypre-Nord serait le même que celui enregistré à Chypre-Sud. UN ولولا العزلة التي تحول دون أن يحقق القبارصة الأتراك إمكاناتهم الكاملة، ليس هناك من شك أنه لن يكون هناك هذا التفاوت بين الاقتصادين الخاصين بهذه الجزيرة الصغيرة وأن نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي في شمال قبرص سيكون متكافئا لنظيره في جنوب قبرص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more