"peu d'aide" - Translation from French to Arabic

    • بعض المساعدة
        
    • القليل من المساعدة
        
    • مساعدة صغيرة
        
    • مساعدة بسيطة
        
    • مساعدة صَغيرة
        
    • هلاّ ساعدتني
        
    • القليل من المساعده
        
    • أريد مساعدة
        
    • إلى مساعدة
        
    • بالقليل من المساعدة
        
    • بعض العون
        
    • بعض المُساعدة
        
    • تحتاج لبعض المساعدة
        
    • مساعده صغيره
        
    • قليل من المساعدة
        
    J'ai entendu dire que vous pourriez avoir besoin d'un peu d'aide. Open Subtitles سمعت أنكم في حاجة إلى بعض المساعدة يا رفاق
    Nous pourrions avoir besoin d'un peu d'aide pour enlever les contre-mesures. Open Subtitles يمكننا استخدام بعض المساعدة لإزالة التدابير المضادة
    Si tu as besoin d'un peu d'aide, il y a le nouveau Female Fitness dans la salle de bain. Open Subtitles إذا احتاجت إلى القليل من المساعدة يوجد مجلة جديدة للياقة البدنية النسائية في حمام الضيوف
    Tu sais, c'est une situation où le Père Noel n'a pas besoin d'un peu d'aide. Open Subtitles تعلمون، هذا هو الوضع حيث سانتا لا حاجة الى القليل من المساعدة.
    Je ne sais pas, tu as juste besoin d'un peu d'aide. Open Subtitles لذا، لا ادري كل ما احتاجه هو مساعدة صغيرة
    Après ça j'aurais sûrement besoin d'un peu d'aide. T'es partante ? Open Subtitles بعد ذلك , سوف أحتاج بعض المساعدة هل أنتِ مستعدة ؟
    J'ai du travail supplémentaire à faire ce soir, Et j'ai besoin d'un peu d'aide. Open Subtitles لدي عمل إضافي للليلة وأحتاج بعض المساعدة
    Peut-être que je pourrais donner un peu d'aide à votre barman. Open Subtitles حسناً , كم دقيقة أخرى يجب ان انتظر قبل أن احصل عليه ؟ ربما بأمكانى تقديم بعض المساعدة لساقيك المشغول.
    J'ai besoin d'un peu d'aide pour les recherches de ce livre. Open Subtitles أحتاج بعض المساعدة بالبحوث في هذا الكتاب
    J'ai trouvé un moyen de sauver ma mère, et j'ai besoin d'un peu d'aide. Open Subtitles وجدت طريقة لإنقاذ أمي، وأحتاج بعض المساعدة.
    Ils disaient qu'ils voulaient obtenir un peu d'aide d'un genre de Dieu. Open Subtitles قالوا إنهم كانوا يحاولون فقط استدعاء القليل من المساعدة من بعض الآلهه.
    Peut-être que je pourrais avoir un peu d'aide pour ranger tout ça. Open Subtitles ربما يمكنني الحصول على القليل من المساعدة ووضع بعض من هذه الاشياء بعيدا.
    Je sais que vous êtes tous débordés mais la vérité, c'est que nous pourrions avoir besoin d'un peu d'aide. Open Subtitles الان أنا أعرف كم كل واحد منكم يستطيع تحمل الأعباء ولكن الحقيقة هي أننا يمكن أن تستخدم القليل من المساعدة
    Non merci. Ça va aller, mais... oui, peut-être qu'un peu d'aide en fait... Open Subtitles لا شكراً, سأكون بخير ولكن ربما مساعدة صغيرة
    On a tous besoin d'un peu d'aide parfois pour changer le temps. Open Subtitles نحن جميعنا نحتاج مساعدة بسيطة احيانا كي نغير الطقس
    Au moins quand j'étais là, tu avais un peu d'aide pour tout ça. Open Subtitles على الأقل متى أنا كُنْتُ حول، كَانَ عِنْدَكَ مساعدة صَغيرة مَع كلّها.
    Ian, un peu d'aide? Open Subtitles مرحباً - أهلاً - إيان)، هلاّ ساعدتني ؟
    C'est dur de combattre ce dont on a peur. Parfois on a juste besoin d'un peu d'aide. Open Subtitles من الصعوبه أن نحارب الأشياء التي نخاف منها , أحيانا نحتاج الي القليل من المساعده
    Toi avec le balai à franges ! Un peu d'aide ! Open Subtitles يا هذا الذي تحمل ممسحة أريد مساعدة
    Oui, grâce à un peu d'aide de certains gars du continent. Open Subtitles أجل، الفضل يعود إلى مساعدة من أحد الرجال في المدينة
    Le passé est plus facile à affronter avec un peu d'aide. Open Subtitles في بعض الأحيان من الأسهل مواجهة الماضي بالقليل من المساعدة
    Écoutez, on sera peut-être capable de vous fournir un peu d'aide. Open Subtitles إسمعا، ربما كان بإمكاننا تقديم بعض العون لكما.
    À vrai dire, j'ai fait mon propre contrat... avec un peu d'aide. Open Subtitles في الحقيقة لقد صنعت اتفاقية ما قبل الزواج خاصة بي مع بعض المُساعدة
    Je le comprends, mais je pense que les Parques ont besoin d'un peu d'aide. Open Subtitles أنا أفهم ذلكَ ولكنّي أظن بأن الأقدار تحتاج لبعض المساعدة
    Moi, avec un peu d'aide de mon frère Umber, paix à son âme, j'ai créé un monde en filigrane, et c'est comme ça que je l'ai appelé, même si j'étais un peu bourré : Open Subtitles أنا، مع مساعده صغيره من أخي أومبر... صنعنا عالم معقد كـ النقش والتزين. وهذا ما أسميته،
    Mon dieu, je sais que ça craint, mais de temps en temps, on a tous besoin d'un peu d'aide, non ? Open Subtitles اللعنة اعرف ان ذلك متعب لكن بين فترة واخرى كلنا نحتاج الى قليل من المساعدة صحيح ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more