"peu importe où" - Translation from French to Arabic

    • أينما
        
    • لا يهم أين
        
    • حيثما
        
    • لايهم أين
        
    • بغض النظر عن أين
        
    • لا يهمني أين
        
    • وأينما
        
    • لن يهم أين
        
    au Pacifique, en Europe, Peu importe où je serais utile, Sir. Open Subtitles مسرح المحيط الهادئ أوروبا، أينما أنا بحاجة يا سيدي
    Peu importe où tu iras, tu auras besoin d'argent pour survivre. Open Subtitles أينما تذهب ستحتاج إلى الأموال لكي تتمكن من البقاء
    Nous allons nous aimer et nous soutenir Peu importe où nous vivons, dans quelle école nous allons, et dans quelle position nous jouons dans l'équipe de baseball, bébé. Open Subtitles سوف نحب و نآزر بعضنا البعض أينما سكنا، وأينما مدرسة ارتدنا و بغض النظر عن المنصب الذي سنلعبه في فريق البيسبول ياعزيزي
    M. O'Flaherty dit que la partie consacrée aux médias est devenue caduque et qu'il faut ajouter quelque chose, Peu importe où. UN 69 - السيد أوفلاهرتي: قال إن البند المتعلق بوسائط الإعلام قد عفا عليه الزمن وتلزم إضافة لا يهم أين تُدرج.
    Peu importe où nous sommes. On doit toujours trouver comment les vaincre. Open Subtitles لا يهم أين نمكث، لا يزال علينا إيجاد طريقة لقتالهم.
    Peu importe où mène cette porte, je pourrais ne pas revenir. Open Subtitles حيثما يؤدي ذلك الباب, قد لا أعود مرة أخرى
    Il a dit que si on les aimait assez on pouvait les sauver, Peu importe où ils sont. Open Subtitles انظروا لقد قال، إذا كُنّا نحبهم كفاية سنتمكن من إنقاذهم أينما كانوا
    Peu importe où il va, il veut tuer beaucoup de gens. Open Subtitles أينما كان سيذهب ، إنه يُريد قتل الكثير من الأشخاص
    Ils t'envoient dans les coins les plus paumés, Peu importe où tu es le mieux. Open Subtitles هذا صحيح. إنهم يرسلونكم إلى زوايا متباعدة أينما يكون الملائم الافضل لك، كما يقولون
    Peu importe où je suis, à 7 h 18, y a intérêt à y avoir des toilettes tout près. Open Subtitles أينما أكون، بتمام السابعة و18 دقيقة صباحًا يجدر بأن يكون هناك حمام قريب
    Vous les gars en particulier, mais je suis sûr que Peu importe où elle est, elle vous regarde et pense, Open Subtitles لكنّي موقن أنّها أينما تكون فإنّها ترنو للأعلى مفكّرة:
    Peu importe où tu iras, comment on t'appellera, tu seras toujours mon fils. Open Subtitles أينما تذهب أو أيما ينادونك، سوف تكون دوماً ابني.
    Et Peu importe où il est, je ne sais pas pourquoi on n'a pas vu un seul de ses cheveux. Open Subtitles و أينما يكون ,لا أعرف لماذا لم نرَ مخبأ أو شعرة منه قط.
    Même après m'avoir vu, du bar, de dehors, Peu importe où vous étiez, vous auriez dû voir en moi et continuez votre chemin, mais non. Open Subtitles حتى عندما كنت وضعت لأول مرة العينين لي، من شريط، من الخارج، من أينما كنتم، أنت يجب أن ينظر من خلالي
    Peu importe où vous l'emmènerez, il vaut 14 millions. Open Subtitles لا يهم أين يمكنك أن تأخذها في العالم، أنها تساوي 14.
    Peu importe où tu es maintenant, ce qui compte c'est où tu veux aller. Open Subtitles لا يهم أين أنت الآن، فإنه يهم فقط حيث تريد أن تذهب.
    Un souvenir que Peu importe où tu vas tu as des amis. Open Subtitles وهو تذكير بأن لا يهم أين أنت تتحول لديك صديق.
    Le contrôle efficace des navires, y compris les bateaux de pêche, Peu importe où ils se trouvent, est un des éléments fondamentaux de la Convention. UN وتشكل المراقبة الفعالة للسفن، بما في ذلك سفن الصيد حيثما وجدت، المبدأ الرئيسي للاتفاقية.
    Les gars de mon unité ont une tradition quand l'un de nous décede, le reste d'entre nous, Peu importe où nous sommes, trouvons le pub irlandais le plus proche Open Subtitles الرفاق في وحدتي لديهم تقليد حيث، عندما يموت أحدنا، الباقون منّا، حيثما كنّا، نعثر على أقرب حانة إيرلندية،
    Peu importe où est Regina, elle n'a plus de pouvoir. Elle ne peut pas se battre. Open Subtitles حيثما كانت، هي عاجزة و لا تستطيع المقاومة
    Peu importe où elle brille. Je ne veux pas m'enfuir avec toi parce que je veux m'enfuir. Open Subtitles النجمة هي نجمة , لايهم أين مكانها التي تنير به بالسماء
    ♪Vouspassezquelquechoseenbas , Peu importe où ou comment ♪ Open Subtitles ♪ يمكنك تمرير شيء إلى أسفل، بغض النظر عن أين أو كيف ♪
    Peu importe où tu vas ou ce que tu fais, je vais te traquer. Open Subtitles لا يهمني أين ستذهب ولا يهمني ما ستفعله - سأرديك قتيلا
    Si la porte explose, Peu importe où on se trouve dans la base. Open Subtitles سيدي إذا انفجرت البوابة لن يهم أين نحن في القاعدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more