Peu importe qui a été élue Reine des Abeilles au lycée. | Open Subtitles | لا يهم من كان ملكة النحل في السنة الخامسة. |
Peu importe qui j'ai connu en premier, je vous apprécie tous. | Open Subtitles | حسناً, لا يهم من قابلني أولاً لأني أحبكم كلكم |
Tant que le boulot est fait, Peu importe qui aide. | Open Subtitles | ما دامت المهمة ستنتهي لا يهم من يساعد |
Peu importe qui gagne ou perd les problèmes sont toujours là. | Open Subtitles | بغض النظر عمن يفوز أو يخسر، فستظل المتاعب بالقدوم |
Et Peu importe qui c'est, cette personne a passé l'appel près de la 31e et 4e. | Open Subtitles | و أياً كان من قام بتلك المكالمة في مكان ما قرب شارع 31 و 4 |
J'imagine que Peu importe qui tu es ou en quoi tu crois, les fêtes te déprimeront. | Open Subtitles | ،أعتقد أنّه لا يهم من تكونين وما تؤمنين به لكن العطلات تجعلك تفكرين في أمور |
Peu importe qui le porte, on est ensemble. | Open Subtitles | لا يهم من يرتدي المشبك فنحن في خضم هذا الأمر سويًّا |
C'est ce qui a causé l'accident, Peu importe qui conduisait. | Open Subtitles | ذلك ما تسبب في الحادث لا يهم من كان يقود السيارة |
Peu importe qui le fait, ce sera un bel après-midi. | Open Subtitles | وعلى أية حال لا يهم من سيقوده، المهم أنها ستكون أمسية جميلة |
Quand il y a un véritable amour, Peu importe qui c'est. | Open Subtitles | عندما يكون هناك حب حقيقي، لا يهم من هو. |
Quand il y'a un véritable amour, Peu importe qui c'est. | Open Subtitles | عندما يكون حب حقيقي، لا يهم من هو. |
Peu importe qui c'est, elle doit avoir une bien mauvaise estime d'elle pour tomber avec un misérable albino sans le sou comme toi. | Open Subtitles | حسناً ، بغض النظر عمن تكون لا بد أنها قليلة الثقة بنفسها لتقع في حب أبرص مفلس مثلك |
Mais j'ai un doctorat en psychologie, et j'ai prêté serment de ne pas moucharder sur mes clients Peu importe qui paie les factures. | Open Subtitles | ,لكن لدي دكتوراة في علم النفس و قد أديت قسماً بألا أفشي بعملائي بغض النظر عمن يدفع الفاتورة |
Peu importe qui l'a tuée, il y sera sûrement, mangeant de la charcuterie et parlant du bon vieux temps. | Open Subtitles | أياً كان من قتلها، فإنه على الأرجح سيكون هناك أيضاً تناول لحم بارد من على عود الأسنان و التحدث عن الأوقات الجيدة |
Peu importe qui a conçu ça, il a construit tout un réseau et l'infrastructure s'effondre. | Open Subtitles | مهما كان من صمم هذا قام بإغلاق كامل وكلي للشبكة والبنية التحتية |
Peu importe qui il est... Regarde-moi. | Open Subtitles | أنا لا أهتمّ من يكون هذا، أنا لا أهتم انظر إلي. |
Peu importe qui lance cette magnifique histoire sait comment apprécier sa fortune. | Open Subtitles | ايا كان من يقيم هذه الحفله يعرف كيف يستمتع بثروته |
Si tu penses que je te laisserai, toi et tes maîtres, Peu importe qui ils sont, posséder ce mal. Tu te trompes. | Open Subtitles | إن كنت تعتقد أني سأدعك و أسيادك مهمن كانوا لتستولوا على الحذاء ، فأنت مخطئ |
Peu importe qui je suis, je suis comme Tej Personne ok ? | Open Subtitles | لا يهم مَن أكون، أنّي مجرد لا أحد، إتفقنا؟ |
Peu importe qui tu es, tu as choisi la mauvaise femme à embêter au mauvais moment. S'il te plaît. | Open Subtitles | أيًّا من تكونين، فإنّك اخترت المرأة الخطأ في الليلة الخطأ لتعبثي معها. |
Peu importe qui c'est, elle a l'air d'avoir des ennuis. | Open Subtitles | أياً كانت هي .. يبدو و كأنها في ورطة |
Mais Peu importe qui c'est, ils sont venus le porter à mon bureau. | Open Subtitles | لكن أيًا من يكون، فقد أوصله لمكتبي بالضبط |
Peu importe qui il était, je ne l'ai pas engendré. Une idée de comment c'est possible ? | Open Subtitles | أيًّا مَن كان، لستُ من حوّله ألديك فكرة كيف يُمكن ذلك؟ |
Peu importe qui conduisait avant, parce que maintenant t'es au volant. | Open Subtitles | حسناً, لايهم من كان يقود قبل ذلك لانك الان خلف عجلة القيادة |
Bon, Peu importe qui vous êtes, ce n'est pas le bon moment pour un massage ou un strip tease ou n'importe quelle fonction sociétale vous pourriez exercer. | Open Subtitles | حسنا، كائنا من كنت، هذا ليس الوقت المناسب لتدليك أو ندف قطاع أو أيا كان وظيفة المجتمعية قد نفذ. |
Peu importe qui vous êtes. C'est Noël et l'immeuble est fermé. | Open Subtitles | لا أهتم من تكون , إنها رأس السنة وقد أخبرتك أن المبنى مغلق |