"peuple et au gouvernement de" - Translation from French to Arabic

    • شعب وحكومة
        
    • شعبا وحكومة
        
    Nous adressons également nos condoléances au peuple et au Gouvernement de la République d'Estonie pour le récent accident et les pertes en vies humaines qu'ils viennent de connaître. UN كما نعرب عن تعاطفنا مع شعب وحكومة جمهورية استونيا في محنته اﻷخيرة وما مني به ذلك البلد من خسائر في اﻷرواح.
    Il est tout aussi urgent que le contrôle et la gestion des affaires afghanes soient transférés au peuple et au Gouvernement de ce pays. UN ومن الأمور العاجلة أيضا أن يتم تسليم السيطرة على الشؤون الأفغانية وإدارتها إلى شعب وحكومة ذلك البلد.
    Je ne manquerai pas de transmettre les messages de condoléances de tous les membres de la Conférence au peuple et au Gouvernement de la République d'Indonésie. UN وسأنقل بالتأكيد عبارات التعازي هذه من جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح إلى شعب وحكومة جمهورية إندونيسيا.
    Nous voudrions présenter nos sincères condoléances et l'expression de notre sympathie au peuple et au Gouvernement de l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN ونود أن نتقدم بخالص تعازينا ومؤاساتنا إلى شعب وحكومة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Nous souhaitons, depuis cette tribune, exprimer notre reconnaissance au peuple et au Gouvernement de la Jamaïque pour leur chaleureuse hospitalité et pour leur sincère dévouement, qui ont contribué au succès de la réunion inaugurale. UN ونتقدم من على هذا المنبر الى جامايكا شعبا وحكومة بالشكر على كريم ضيافتها والتزامها الراسخ بكفالة نجاح جلسة الافتتاح.
    Le Conseil exprime sa profonde sympathie et ses condoléances à la famille de M. Garang, ainsi qu'au peuple et au Gouvernement de la République soudanaise. UN ويقدم مجلس الأمن أحر تعازيه ومواساته لأسرة الدكتور قرنق وإلى شعب وحكومة جمهورية السودان.
    Je présente mes condoléances à la famille du Ministre, au peuple et au Gouvernement de Sri Lanka et à sa Mission permanente auprès de l'ONU. UN وأتقدم بالتعازي إلى أسرة الوزير وإلى شعب وحكومة سري لانكا وإلى بعثتها الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    Nos condoléances s'adressent également au peuple et au Gouvernement de Sri Lanka. Nous condamnons l'assassinat de M. Lakshman Kadirgamar, Ministre des affaires étrangères de Sri Lanka. UN كما نعزي شعب وحكومة سري لانكا، وندين اغتيال السيد لكشمان كاديرغامار، وزير خارجيتها.
    Je voudrais, pour terminer, renouveler notre profonde sympathie et nos condoléances à l'honorable famille du Président Mwanawasa, ainsi qu'au peuple et au Gouvernement de la République de Zambie. UN وفي الختام، أود أن أكرر الإعراب عن عميق مشاعر المواساة والعزاء إلى أسرة الرئيس مواناواسا وإلى شعب وحكومة بلاده.
    El Salvador tient à remercier encore la communauté internationale pour son appui précieux au peuple et au Gouvernement de notre pays, dans leurs efforts pour respecter les engagements pris lors des Accords de paix. UN وتود السلفادور أن تكرر شكرها إلى المجتمع الدولي على الدعم القيِّم الذي قدمه إلى شعب وحكومة بلادنا في جهودنا الرامية للامتثال التام للالتزامات التي تم التعهد بها في اتفاقات السلام.
    Je voudrais également adresser nos condoléances à la famille du défunt ainsi qu'au peuple et au Gouvernement de la République socialiste démocratique de Sri Lanka suite à la triste et tragique disparition de son Ministre des affaires étrangères, M. Lakshman Kadirgamar. UN وأود أيضا أن أتقدم بتعازينا إلى الأسرة المفجوعة وإلى شعب وحكومة جمهورية سري لانكا الديمقراطية الاشتراكية إزاء الحادث الحزين والمأساوي لوفاة الأونرابل لكشمان كاديرغامار، وزير الخارجية.
    2. Le Forum a exprimé ses félicitations au peuple et au Gouvernement de la République de Nauru à l'occasion du vingt-cinquième anniversaire de l'indépendance de ce pays et les a remerciés de la généreuse hospitalité qu'ils avaient accordée aux délégations. UN ٢ - وهنأ المحفل شعب وحكومة جمهورية ناورو بمناسبة الذكرى الخامسة والعشرين لاستقلالها، وأعرب عن شكره لكرم الضيافة التي حظي بها جميع الوفود المشاركة في المحفل.
    A/CONF.177/L.8 Remerciements au peuple et au Gouvernement de la République populaire de Chine : projet de résolution présenté par les Philippines au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Groupe des 77 UN مشروع تقرير المؤتمر A/CONF.177/L.8 توجيه الشكر إلى شعب وحكومة جمهورية الصين الشعبية: مشروع قرار مقدم من الفلبين باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧
    A/CONF.177/L.8 Remerciements au peuple et au Gouvernement de la République populaire de Chine : projet de résolution présenté par les Philippines au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Groupe des 77 UN مشروع تقرير المؤتمر A/CONF.177/L.8 توجيه الشكر إلى شعب وحكومة جمهورية الصين الشعبية: مشروع قرار مقدم من الفلبين باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧
    Le Conseil exprime sa profonde sympathie et ses condoléances au peuple et au Gouvernement de la Fédération de Russie et aux victimes de ces actes de terrorisme, ainsi qu'à leur famille. UN " ويعرب مجلس الأمن عن عميق تعاطفه مع شعب وحكومة الاتحاد الروسي ويأســى لضحايا الهجمات الإرهابية ويتقـدم لأسرهم بخالص تعازيــه.
    Nous rendons hommage au peuple et au Gouvernement de la République bolivarienne du Venezuela pour le succès du Plan d'alphabétisation national, succès qui permettra de proclamer le 28 octobre prochain que l'analphabétisme a complètement disparu de ce pays. UN ونثني على شعب وحكومة جمهورية فنزويلا البوليفارية لنجاح خطتهما الوطنية لمحو الأمية، والتي سيتم نتيجة لها إعلان فنزويلا ، في 28 تشرين الأول/أكتوبر المقبل، بلدا خاليا من الأمية.
    M. Mayoral (Argentine) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, avant tout je voudrais me joindre aux condoléances que vous avez adressées au peuple et au Gouvernement de l'Indonésie à la suite des deux attentats terroristes perpétrés au cours de ce dernier week-end. UN السيد مايورال (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): أولاً وقبل كل شيء، أود يا سيادة الرئيس أن أردد التعازي التي وجهتمـوها إلى شعب وحكومة إندونيسيا بشـأن الهجومين اللذين وقعا في نهاية الأسبوع.
    Le Président Lacayo (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord exprimer au nom du peuple et du Gouvernement nicaraguayen notre tristesse au peuple et au Gouvernement de la République dominicaine pour l'événement survenu hier. UN الرئيس لاكايو (تكلم بالاسبانية): قبل أن أبدأ خطابي، اسمحوا لي باسم شعب وحكومة نيكاراغوا، أن أعرب عن أسفنا لشعب وحكومة الجمهورية الدومينيكية إزاء الحادث الذي وقع بالأمس.
    M. Monteiro (Portugal) (parle en anglais) : Au nom du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États, je voudrais transmettre au peuple et au Gouvernement de la République arabe syrienne nos sincères condoléances pour le décès du Président Hafez El Assad. UN السيد مونتيرو (البرتغال) (تكلم بالانكليزية): باسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، أود أن أنقل إلى شعب وحكومة الجمهورية العربية السورية أخلص التعازي على وفاة الرئيس حافظ الأسد.
    Je ne saurais terminer sans demander à la délégation des Palaos de transmettre au peuple et au Gouvernement de son pays les meilleurs voeux que forme le Groupe africain de New York afin que sa coopération avec l'Organisation des Nations Unies et ses États Membres soit des plus fructueuses pour le grand bien de toutes les nations éprises de paix et de justice. UN ولا يسعني أن أختتم بياني دون أن أطلب من وفد بالاو أن ينقل الى بالاو شعبا وحكومة أمل المجموعة الافريقيـــة فـي نيويورك في أن يكون تعاون بالاو مع اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء بها مثمرا ويعود بالفائدة على جميع اﻷمم المحبة للسلام والعدالة.
    3. Exprime sa profonde sympathie et ses condoléances au peuple et au Gouvernement de la Fédération de Russie, ainsi qu'aux victimes de cet acte de terrorisme et à leur famille; UN 3 - يعرب عن أعمق تعاطفه مع الاتحاد الروسي شعبا وحكومة ومع ضحايا هذا الهجوم الإرهابي بالقنابل وأسرهم وعن أصدق تعازيه لهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more