"peut être modifié" - Translation from French to Arabic

    • يجوز تعديل
        
    • يجوز تعديله
        
    • قابل للتغيير
        
    • يمكن تغييره
        
    • يمكن تعديل
        
    • أن يعدل
        
    • يمكن تعديله
        
    • جواز تعديل
        
    • ويمكن تغيير
        
    • ويجوز تنقيح هذا
        
    • يمكن تعديلها
        
    • يمكن تغيير
        
    • ويمكن تعديله
        
    • يمكن تغييرها
        
    • ويمكن تغييره
        
    Le présent Règlement intérieur peut être modifié par une décision des représentants des gouvernements concernés. UN يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بناء على قرار من ممثلي الحكومات المعنية.
    Le présent règlement intérieur peut être modifié par décision du Comité sans préjudice des dispositions pertinentes de la Convention. UN يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بقرار تتخذه اللجنة، دون اﻹخلال بأحكام الاتفاقية ذات الصلة.
    Le présent règlement intérieur peut être modifié par décision du Comité, sans préjudice des dispositions pertinentes du Pacte et du Protocole. UN يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بقرار من اللجنة، دون الإخلال بأحكام العهد والبروتوكول ذات الصلة.
    Il ne peut être modifié que par l'Assemblée générale. UN ولا يجوز تعديله إلا من قِبل الجمعية العامة.
    Le présent règlement intérieur peut être modifié par une décision de la Conférence. UN يجوز تعديل مواد هذا النظام الداخلي بقرار يتخذه المؤتمر.
    Le présent Règlement intérieur peut être modifié par décision de l'Assemblée des États parties prise à la majorité des deux tiers des représentants présents et votants. UN يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بقرار من اجتماع الدول الأطراف يُتخذ بأغلبية ثلثي أصوات الممثلين الحاضرين والمصوتين.
    Le présent règlement intérieur peut être modifié par décision du Comité, sans préjudice des dispositions pertinentes du Pacte et du Protocole. UN يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بقرار من اللجنة، دون الإخلال بأحكام العهد والبروتوكول ذات الصلة.
    Le présent règlement intérieur peut être modifié par une décision de la Conférence sur la recommandation du Bureau de la Conférence. UN يجوز تعديل هذا النظام بقرار من المؤتمر بناء على توصية من مكتب المؤتمر.
    Le présent règlement intérieur peut être modifié par une décision de la Conférence sur la recommandation du bureau de la Conférence. UN يجوز تعديل هذا النظام بقرار من المؤتمر بناء على توصية من مكتب المؤتمر.
    Le présent Règlement intérieur peut être modifié par décision de l'Assemblée des États parties prise à la majorité des deux tiers des représentants présents et votants. UN يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بقرار من اجتماع الدول الأطراف يُتخذ بأغلبية ثلثي أصوات الممثلين الحاضرين والمصوتين.
    Le présent Règlement intérieur peut être modifié par décision de l'Assemblée des États parties prise à la majorité des deux tiers des représentants présents et votants. UN يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بقرار من اجتماع الدول الأطراف يُتخذ بأغلبية ثلثي أصوات الممثلين الحاضرين والمصوتين.
    Le présent accord peut être modifié ou révisé par consentement mutuel écrit des deux Parties. UN يجوز تعديل هذا الاتفاق أو تنقيحه بإبداء كلا الطرفين كتابةً موافقتهما على ذلك.
    Un article du règlement intérieur peut être modifié, ou son application suspendue, par une décision du Comité prise par consensus, à condition que la proposition ait été présentée avec un préavis de vingt-quatre heures. UN يجوز تعديل أي مادة من النظام الداخلي أو تعليقه بقرار تتخذه اللجنة بتوافق الآراء، شريطة أن يقدم إخطار بذلك قبل 24 ساعة.
    Un article du règlement intérieur peut être modifié, ou son application suspendue, par une décision du Comité prise par consensus, avec un préavis de vingt-quatre heures. UN يجوز تعديل أي مادة من النظام الداخلي أو تعليقه بقرار تتخذه اللجنة بتوافق الآراء، شريطة أن يقدم إخطار بذلك قبل 24 ساعة.
    Il ne peut être modifié que par l'Assemblée générale. UN ولا يجوز تعديله إلا من قِبل الجمعية العامة.
    Il ne s'agit pas d'un texte sacré qui ne peut être modifié. UN ولا يعتبر نصه مقدساً وغير قابل للتغيير أو التعديل.
    Les femmes ne tolèrent pas ce genre de comportement, qui ne peut être modifié uniquement que par l'entrée de femmes plus nombreuses dans la politique. UN ولا تتحمل النساء مثل هذا النوع من السلوك، والذي لا يمكن تغييره إلا بجذب المزيد من النساء إلى السياسة.
    Le barème ne peut être modifié par l'imposition de conditions unilatérales contraires à la Charte. UN ولا يمكن تعديل جدول الأنصبة المقررة بفرض شروط من جانب واحد تتعارض مع الميثاق.
    Le présent règlement intérieur peut être modifié par consensus par la Conférence des Parties. UN لمؤتمر الأطراف أن يعدل هذا النظام الداخلي بتوافق الآراء.
    Le texte de l'article 48, paragraphe 9, devrait être précisé pour que l'on sache bien ce qui peut être modifié dans le cadre du dialogue. UN وينبغي توضيح نص الفقرة 9 من المادة 48 بحيث تبين ما الذي يمكن تعديله من خلال الحوار.
    Modifications Conformément à ce principe, l'accord de siège devrait disposer que l'accord peut être modifié par consentement mutuel des parties. UN 37 - ينبغي، في إطار هذا المبدأ، أن يتضمن اتفاق المقر حكما ينص على جواز تعديل الاتفاق بموافقة الطرفين.
    Le nombre d'indicateurs et de questions peut être modifié tout au long du processus si de nouvelles suggestions sont formulées au sujet des questions et des indicateurs; UN ويمكن تغيير عدد المؤشرات والأسئلة مع سير العملية إن كان هناك مزيد من الاقتراحات فيما يتعلق بالأسئلة والمؤشرات؛
    Le programme de formation peut être modifié de temps à autre, selon que de besoin, par consentement mutuel. UN ويجوز تنقيح هذا البرنامج وتطويره من حين إلى آخر، حسب الاقتضاء، بموافقة الطرفين.
    Le paragraphe 2 de l’article 4 doit être conservé mais il peut être modifié comme l’a proposé l’Expert-consultant. UN وأضاف أنه يجب اﻹبقاء على الفقرة ٢ من المادة ٤ ولكن يمكن تعديلها على غرار ما اقترحه الخبير الاستشاري.
    Certains continuent de penser que l'équilibre des pouvoirs au sein du Conseil peut être modifié par la simple adjonction de nouveaux membres permanents. UN ولا يزال البعض يرى أنه لا يمكن تغيير توازن القوى داخل المجلس إلا بإضافة أعضاء دائمين جدد.
    Comme d'habitude, ce calendrier a une valeur indicative et peut être modifié si nécessaire. UN وكما جرت العادة، فإن الجدول الزمني هو إرشادي ويمكن تعديله إن لزم اﻷمر.
    Elle se demande par ailleurs si le processus d'arbitrage par des membres de la famille intervenant lors d'une séparation peut être modifié de sorte que les femmes puissent être arbitres, ceux-ci étant dans pratiquement dans tous les cas des hommes. UN وتساءلت أيضاً عمّا إذا كانت عملية التحكيم بواسطة الأقارب في حالة الانفصال يمكن تغييرها لضمان إشراك المرأة ضمن المحكِّمين الذين يكونون من الرجال في معظم الأحوال.
    Il se répète automatiquement chaque jour et peut être modifié en ligne ou à distance. UN ويكرر المجدوِل كل يوم تلقائيا ويمكن تغييره على الخط مباشرة وعن بُعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more