"peut citer" - Translation from French to Arabic

    • أمثلة
        
    • الأمثلة
        
    • الرقابة المحتملة
        
    • إضافي آخر حديث العهد
        
    • يلي بعض
        
    • أنشطتها تلك التي
        
    • الأخرى ما
        
    • يمكن أن نذكر
        
    • يمكن اﻹشارة
        
    • يمكن الاستشهاد
        
    • وأحد اﻷمثلة
        
    • اﻷمثلة اﻷخرى
        
    • اﻷمثلة على هذه
        
    On peut citer à titre d’exemple la nomination par le PNUE d’un jeune délégué au Forum mondial en faveur de la jeunesse du PNUE; UN ومن أمثلة ذلك تعيين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مندوبا شابا من منتدى الشباب العالمي التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة؛
    On peut citer, par exemple, parmi les idées reçues : UN وفي ما يلي أمثلة على تلك الأفكار المغلوطة:
    En Afrique, on peut citer l'exemple des ananas en Côte d'Ivoire, des crevettes au Sénégal et de l'horticulture au Kenya. UN ففي افريقيا أمثلة اﻷناناس في كوت ديفوار والقريدس في السنغال والخضروات والفواكه في كينيا.
    On peut citer comme exemple de ce genre d'activités le séminaire sur le multiculturalisme en Afrique, tenu au Botswana en 2001. UN ومن الأمثلة الطيبة على هذا النشاط، تنظيم حلقة دراسية عن تعدد الثقافات في أفريقيا، في بوتسوانا عام 2001.
    Comme exemples d'activités de ces organisations en matière de produits chimiques on peut citer les suivants : UN وفيما يلي بعد بعض الأمثلة لمثل هذه المنظمات التي لها أنشطة في مجال المواد الكيميائية:
    Au nombre des autres mesures prises par les pays, on peut citer la définition de limites en matière d'exposition professionnelle et de teneur des aliments en résidus et la mise en place de normes environnementales (par exemple, qualité de l'eau). UN وتتضمن تدابير الرقابة المحتملة الأخرى التي اتخذتها البلدان، بين تدابير أخرى، الحدود القصوى للتعرض المهني، والحدود القصوى للمخلفات في الأغذية والمعايير البيئية (مثل الحدود القصوى لنوعية المياه).
    On peut citer une initiative régionale, basée à l'école hôtelière des Bahamas, qui dispense un enseignement pour les ressortissants des Caraïbes. UN ومن أمثلة المبادرات المتخذة على أساس إقليمي مبادرة الفندق ومدرسة توريد اﻷطقم في جزر البهاما.
    On peut citer à cet égard certains des programmes d'assistance technique qui ont porté leurs fruits en 1993. UN ويمكن اعطاء أمثلة للمساعدة التقنية السابقة التي ظهرت فوائدها في أثناء عام ١٩٩٣.
    On peut citer à titre d'exemples de l'application du principe : UN وهنا أربعة أمثلة حالية تصور تطبيق هذا المبدأ وهي:
    Parmi les initiatives spécifiques mises en œuvre, on peut citer: UN وتشمل أمثلة المبادرات المحددة التي تم تنفيذها ما يلي:
    On peut citer en exemple le campagne Actions 7 milliards, qui a créé une plateforme pour collaborer avec la technologie et les sociétés de média. UN وتعتبر حملة إجراءات البلايين السبعة، التي أدت إلى وضع منهاج للتعاون مع شركات التكنولوجيا ووسائط الإعلام من أمثلة هذه الشراكات.
    À titre d'exemple, on peut citer le programme de renforcement des capacités de la police au Kenya et le programme de réforme carcérale en Ouganda. UN ومن أمثلة ذلك برنامجٌ خاص ببناء قدرات الشرطة في كينيا، وبرنامج لإصلاح السجون في أوغندا.
    Parmi eux, on peut citer l'Uruguay qui a révoqué les dispositions empêchant les femmes policières d'occuper des postes de direction. UN ومن بين الأمثلة الإيجابية المقدمة، فقد ألغت أوروغواي الأحكام التي تمنع ضباط الشرطة الإناث من الوصول إلى الوظائف العليا.
    On peut citer des cas de collaboration étroite au niveau régional. UN وتوجد بعض الأمثلة على حسن التعاون على الصعيد الإقليمي.
    On peut citer à titre d'exemple le traitement fiscal des résidents non permanents; UN ومن بين الأمثلة الممكنة على هذه المسألة التعامل مع المقيمين غير الدائمين؛
    On peut citer à titre d'exemple le traitement fiscal des résidents non permanents; UN ومن بين الأمثلة الممكنة على هذه المسألة التعامل مع المقيمين غير الدائمين؛
    À titre d'exemple on peut citer le Document de Montreux et le Code international de conduite des fournisseurs de services de sécurité privés. UN من الأمثلة على ذلك وثيقة مونترو ومدونة قواعد السلوك الدولية لشركات خدمات الأمن الخاصة.
    Au nombre des autres mesures prises par les pays, on peut citer la définition de limites en matière d'exposition professionnelle et de teneur des aliments en résidus et la mise en place de normes environnementales (par exemple, qualité de l'eau). UN وتتضمن تدابير الرقابة المحتملة الأخرى التي اتخذتها البلدان، بين تدابير أخرى، الحدود القصوى للتعرض المهني، والحدود القصوى للمخلفات في الأغذية والمعايير البيئية (مثل الحدود القصوى لنوعية المياه).
    5. Parmi ces facteurs, on peut citer les effets de la crise financière et économique mondiale et la fragile et inégale reprise du commerce et de la croissance économique qui a suivi. UN 5- وثمة عامل إضافي آخر حديث العهد يبرر الحاجة إلى تعزيز التعاون، وهو يتمثل في تأثير الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وما تلاها من انتعاش هش ومتفاوت في التجارة والنمو الاقتصادي.
    Parmi les résultats de ce projet, on peut citer : UN وفيما يلي بعض المكاسب المجنيّة من هذا المشروع:
    Au titre des autres initiatives à mettre au compte du HCR pour généraliser l'égalité des sexes, on peut citer la prise en compte de l'expérience des femmes réfugiées dans plusieurs processus de paix en Afrique de l'Est comme en Afrique de l'Ouest. UN 28 - ومن بين المبادرات الأخرى التي اتخذتها المفوضية لإدراج المساواة بين الجنسين في صلب أنشطتها تلك التي شملت إدخال تجارب اللاجئات في مختلف تطورات عمليات إحلال السلام في أفريقيا الشرقية والغربية.
    Parmi les avantages de cette méthode, on peut citer les suivants : UN وتشمل الفوائد المتوقعة الأخرى ما يلي:
    Au titre des perspectives, plusieurs mesures devraient être entreprises afin de protéger les victimes de la prostitution. Parmi celles-ci on peut citer : UN وبالنسبة للمستقبل، ينبغي اتخاذ تدابير عديدة لحماية ضحايا الدعارة أو من بين هذه التدابير يمكن أن نذكر:
    Parmi ces instruments importants, on peut citer : UN ومن بين تلك الصكوك الهامة، يمكن اﻹشارة إلى ما يلي:
    40. Mais on peut citer d'autres exemples : UN ٤٠ - إلا أنه يمكن الاستشهاد بأمثلة أخرى:
    Parmi les efforts entrepris, on peut citer celui qui vise spécialement à lutter contre les violences dont les femmes sont victimes. UN وأحد اﻷمثلة على ما تم انجازه الجهد المتنامي لمكافحة العنف ضد المرأة.
    On peut citer aussi l'Organisation de développement du Commonwealth, organisme britannique qui est actif dans plusieurs pays du Commonwealth et certains autres pays; le Centre des commissions européennes pour le développement de l'industrie, et l'Agence canadienne pour le développement international. UN وتشمل اﻷمثلة اﻷخرى المؤسسة اﻹنمائية للكومنولث التابعة للمملكة المتحدة، التي تعمل داخل الكومنولث وأيضا في بعض البلدان خارجه، ومركز اللجنة اﻷوروبية لتنمية الصناعة والوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    Parmi ces programmes, on peut citer ceux élaborés au sein de la Commission océanographique intergouvernementale (COI), l'aménagement intégré des systèmes côtiers (COMAR), le programme sur l'homme et la biosphère (programme MAB) et le programme hydrologique international (PHI). UN ومن اﻷمثلة على هذه البرامج تلك المضطلع بها في إطار اللجنة الاوقيانوغرافية الحكومية الدولية، واﻹدارة المتكاملة للنظم الساحلية، والبرنامج المعني باﻹنسان والبايوسفير والبرنامج الهيدرولوجي الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more