"peut-être plus tard" - Translation from French to Arabic

    • ربما لاحقاً
        
    • ربما في وقت لاحق
        
    • ربما لاحقا
        
    • ربما فيما بعد
        
    • ربما لاحقًا
        
    • لربّما لاحقاً
        
    • ربّما فيما بعد
        
    • ربّما لاحقاً
        
    • ربّما في وقت لاحق
        
    • لربما لاحقاً
        
    Peut-être plus tard, quand on sera tous réunis, d'accord ? Open Subtitles ربما لاحقاً ، إذا اجتمعنا سويّة حسناً ؟
    Peut-être plus tard, Papa, le voyage m'a crevée. Open Subtitles ربما لاحقاً يا أبي أنا تعبة جداً من الرحلة
    Peut-être plus tard, quand nous n'essayerons pas de trouver un tueur en série. Open Subtitles ربما لاحقاً عندما لا نكون في عملية بحث عن قاتل متسلسل
    Dis donc, tu veux pas aller prendre un café? J'ai pas trop le temps...Peut-être plus tard. Open Subtitles اسمع هل ترغب في الخروج لشرب القهوة أنا مشغول ربما في وقت لاحق
    Peut-être plus tard. Open Subtitles ربما لاحقا ً يجب أن أذهب لمطعم المأكولات البحرية
    Peut-être plus tard. Mon amie et moi étions occupés. Open Subtitles ربما فيما بعد فأنا وصديقتي كنا في وسط أمر ما
    Peut-être plus tard, d'accord, ma chérie ? Open Subtitles ربما لاحقًا يا عزيزتي
    Non, merci. Peut-être plus tard. J'ai encore mal au dos. Open Subtitles لا, انا بخير, ربما لاحقاً ظهري يؤلمني
    Non, pas tout de suite. Peut-être plus tard. Open Subtitles كلا, ليس الان يا عزيزي ربما لاحقاً
    Tope-m'en-cinq en brasse ! Peut-être plus tard. Open Subtitles ،ضربة الخمس أصابع بالصدر ربما لاحقاً
    C'est divin. Peut-être plus tard ? Open Subtitles . حسناً, هذا مُلهي . ربما لاحقاً ؟
    - Ils sont en promo. - Non, Peut-être plus tard. Merci. Open Subtitles لديّ عرض خاصّ على هؤلاء - لا ، ربما لاحقاً ، متشكّر -
    Non, non, bien que... Peut-être plus tard, vous pourriez... contribuer. Open Subtitles لا , لا ربما لاحقاً , تستطيع ان تساهم
    Content de te voir. Je suis en réunion. Peut-être plus tard. Open Subtitles تسرني رؤيتك , أنا في إجتماع ربما في وقت لاحق
    Ils le roulent, pour une Carte Verte et Peut-être plus tard, pour de l'argent. Open Subtitles كانوا يعملون كزوجين. أخذ منه مطية، للحصول على بطاقة الخضراء أو ربما في وقت لاحق من أجل المال.
    Peut-être plus tard, quand on fera le plein. Open Subtitles ربما لاحقا عندما نتوقف لأجل الوقود
    Peut-être plus tard. Open Subtitles ربما لاحقا سوف تكونين محظوظة.
    Peut-être plus tard. J'ai pas envie, là. Open Subtitles ربما فيما بعد ، أنا لا أريد الآن فحسب
    Peut-être plus tard. Pourquoi ? Open Subtitles نعم ربما لاحقًا لماذا ؟
    Peut-être plus tard. Open Subtitles لربّما لاحقاً.
    Peut-être plus tard. Open Subtitles ربّما فيما بعد .
    Peut-être plus tard tu pourras me recoudre un petit trou. Open Subtitles ربّما لاحقاً يمكنكِ أن تحيكي لي حفرة لذيلي.
    Peut-être plus tard. Open Subtitles ربّما في وقت لاحق
    Peut-être plus tard, mon beau. Quelle imbécile, cette femme. Open Subtitles لربما لاحقاً أيها الوسيم، تلك المرأة الغبية العجوزة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more