"peut-être pour" - Translation from French to Arabic

    • ربما بالنسبة
        
    • وقد يستتبع
        
    • ربما هكذا
        
    • وربما من أجل
        
    • وربما بالنسبة
        
    Peut-être pour vous, mais pas pour moi. Open Subtitles . ربما بالنسبة لك , لكنه ليس كذلك بالنسبة لي
    Peut-être pour vous, il y en a 1,000 ou 3,000 ou 10. Open Subtitles ربما بالنسبة لكم هناك 1000 أو 3000 أو طوال الوقت
    Peut-être pour vous, il y en a 1,000 ou 3,000 ou 10. Open Subtitles ربما بالنسبة لكم هناك 1000 أو 3000 أو عشرة
    Peut-être pour toi. Nous, on préfère la vie. Open Subtitles أجل ربما بالنسبة لك و لكنني حصلت بعض الصور
    Il a noté qu'elle devrait Peut-être pour ce faire créer un registre des codes d'analyse des dépenses d'administration et de programmes (et classer chaque opération selon le code approprié). UN وقد يستتبع ذلك إيجاد دفتر أستاذ عام يتضمن الرموز التحليلية للنفقات الإدارية والبرنامجية (وتصنيف كل معاملة وفقاً للرمز المناسب).
    C'est Peut-être pour ça que t'es dans cet état maintenant! Open Subtitles حسناً، اذاً، ربما هكذا أصبحت بهذه الحال في بداية الامر
    Peut-être pour le prince et la princesse qui habitaient le château. Open Subtitles وربما من أجل الأمير والأميرة اللذان يعيشان عبر الغابة في القلعة.
    Les décisions que la communauté internationale prendra au cours des quelques années à venir, qu'elles soient d'agir ou de ne pas agir, auront des incidences profondes sur la qualité de la vie de tous, y compris des générations qui n'ont pas encore vu le jour et Peut-être pour la planète elle-même. UN والقرارات التي يتخذها المجتمع الدولي في السنوات العدة القادمة، سواء أدت إلى اتخاذ أو عدم اتخاذ إجراءات معينة، سيكون لها آثار بالغة على نوعية الحياة للناس جميعا، بما في ذلك أجيال لم تولد بعد، بل وربما بالنسبة للكوكب ذاته.
    "Peut-être pour toi, mais pas pour moi." Open Subtitles ربما بالنسبة لك يا صديقي ولكن ليس بالنسبة لي
    Pour toi, peut-être. Pour le barman aussi. Mais pour moi, c'est La Joconde. Open Subtitles ربما بالنسبة اليك و الى البار مان لكن بالنسبة لي تعد الـ مونا ليسا
    C'est un peu tôt pour parler d'enfants. Peut-être pour lui. Il a le temps. Open Subtitles ــ أعتقد أن مناقشة الإنجاب سابقة لأوانها ــ ربما بالنسبة له، فهو يملك الوقت وأنتِ لا
    Cela ne poserait pas de problème pour les parties ayant un pouvoir de négociation comparable, ni Peut-être pour le transport de vrac, mais pourrait en poser aux petits chargeurs dans le transport de ligne régulière. UN ولا يمثل هذا مشكلة بالنسبة للأطراف التي تتمتع بقوة تفاوض متساوية أو ربما بالنسبة لتجارة البضائع السائبة ولكن ذلك ربما يمثل مشكلة بالنسبة إلى الشاحنين الصغار في الخطوط الملاحية المنتظمة.
    Peut-être pour toi, parce que tu n'étais pas dedans. Open Subtitles ربما بالنسبة إليك، لأنك لم تهتمي بالأمر
    - C'est le milieu de la nuit. - Peut-être pour vous. Open Subtitles في منتصف الليل ربما بالنسبة لك
    Peut-être pour toi, mais moi, je compte bien me venger. Open Subtitles ربما بالنسبة لك لكنني سأحصل على انتقامي
    Pas pour moi, Peut-être pour vous, mais Open Subtitles ليس بالنسبة لي، قد... ربما بالنسبة لك .. ولكن 00
    Peut-être pour toi. Open Subtitles ربما بالنسبة لك
    Peut-être pour vous, il y a un lendemain. Open Subtitles ربما بالنسبة لكم هناك غد
    Peut-être pour vous, il y a un lendemain. Open Subtitles ربما بالنسبة لكم هناك غد
    Peut-être pour vous. Open Subtitles ربما بالنسبة لكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more