Peut-être qu'on devrait payer ces hommes pour leur temps. Un gage pour le dérangement. | Open Subtitles | ربما علينا أن ندفع لهؤلاء الرجال لوقتهم وتعبيرًا عن إزعاجنا لهم |
Je déteste le dire... Peut-être qu'on devrait les jeter tant qu'on a encore la chance et les armes à feu. | Open Subtitles | أكرهه أن أقول هذا ربما علينا أن نتخلص منهم حالاً في حين أن مازالت لدينا الفرصة وقوة النار |
Okay, c'est génial, mais juste pour être sûrs que ça enregistre, Peut-être qu'on devrait incliner notre tête et dire une prière aux dieux du TiVo. | Open Subtitles | حسناً ،هذا عظيم، لكن علينا التأكد بأنها تسجل ربما يجب علينا أن نحني رؤوسنا ونتلو بعض الصلوات الى آلهة تيفو |
Tu sais, Peut-être qu'on devrait partir. | Open Subtitles | أتعلمي ربما يجب علينا الخروج أكثر ألي هنا |
Peut-être qu'on devrait lui donner l'île de Wight pour un temps. | Open Subtitles | ربما يجدر بنا إعطاؤه جزيرة وايت لفترة من الزمن |
Peut-être qu'on devrait faire une alerte à la bombe, pour vider l'endroit, ou peut-être mettre une vraie bombe. | Open Subtitles | ربّما علينا قدح إنذار قنبلة لإخلاء الشركة أو ربّما نزرع قنبلة فعليّة صغيرة لا تؤذي أحدًا |
Peut-être qu'on devrait l'emmener à Charlotte, elle pourrait faire quelque chose. | Open Subtitles | ربما يجب ان نجلبه الى شارلوت قد تكون قادرة لفعل شيء |
Peut-être qu'on devrait esquiver le planning du mariage et fermer les volets pour passer la journée au lit ? | Open Subtitles | ولكن ربما ينبغي علينا أن نتخطى خطط الزواج ونسحب الستائر ونمضي اليوم وحسب في الفراش؟ |
Peut-être qu'on devrait s'asseoir à deux tables différentes. | Open Subtitles | ربما علينا أن نجلس على طاولات عمل متفرقة |
Peut-être qu'on devrait, tous aller se reposer ? | Open Subtitles | ربما علينا أن أه جميع الحصول على بعض الراحة؟ |
Essaye celui-là ? Peut-être qu'on devrait arrêter d'y toucher. | Open Subtitles | ربما جرّب هذا؟ ربما علينا أن لا نلمس أي أزرار إضافية. |
Ok, Peut-être qu'on devrait trouver un mot codé pour que je te fasse savoir si et quand ce sera ok de dire la vérité. | Open Subtitles | حسناً, ربما علينا أن نجد كلمة شفيرة فقط لأدعكِ تعرفين إذا ومتي يمكنكِ أن تتكلمي بصراحة |
Mec, mec, Peut-être qu'on devrait juste garder cet argument pour une autre fois. | Open Subtitles | كحقيقة وحيد القرن. مهلا ، يا أصحاب ، ربما يجب علينا |
On est tous tellement préoccupé par la violence policière, Peut-être qu'on devrait poser une caméra sur Supergirl. | Open Subtitles | جميعنا قلقين بشأن وحشية الشرطة، ربما يجب علينا وضع آلة تصوير علي جسد الفتاة الخارقة. |
Peut-être qu'on devrait s'excuser chacun son tour mutuellement. | Open Subtitles | حسنا ، ربما يجب علينا جميعا أن ننسى هذا و نعتذر لبعضنا |
Peut-être qu'on devrait vérifier pour être sûr. | Open Subtitles | ربما يجدر بنا الذهاب للتحقق، لنتأكد فحسب |
Peut-être qu'on devrait faire une plus longue présentation, la prochaine fois. | Open Subtitles | حسناً، ربّما علينا أنْ نقدّم عرض تقديمي أطول في المرّة القادمة. |
Peut-être qu'on devrait réadapter ta prescription. | Open Subtitles | ربما يجب ان تحاول ان تتكيف مع الدواء مره اخرى |
Au lieu de nous occuper de tout ça, Peut-être qu'on devrait juste balancer le camion dans le lac. | Open Subtitles | بدلاً من التعامل مع كل هذا ربما ينبغي علينا فقط قيادة الشاحنة داخل البحيرة |
Peut-être qu'on devrait détruire les preuves tant que nous en avons encore le temps. | Open Subtitles | لعله يجدر بنا تدمير الدليل بيمنا لايزال لدينا متسعٌ من الوقت |
Bon, Peut-être qu'on devrait regarder ça sous un autre angle. | Open Subtitles | ربما علينا ان ننظر للموضوع من زاوية مختلفة |
Peut-être qu'on devrait retarder ce moment. Enferme-les. | Open Subtitles | ربما علينا وضع حد لمعرفته قدر ما يمكن أحجزوهم |
Peut-être qu'on devrait appeler Branch sur une ligne externe. | Open Subtitles | ربما يتوجب علينا محاولة الأتصال ببرانش من خط هاتفي خارجي. |
Peut-être qu'on devrait essayer d'écrire une chanson maintenant. | Open Subtitles | حسنا، ربما ينبغي لنا أن مجرد محاولة لكتابة الأغنية الآن. |
Peut-être qu'on devrait penser a autre chose pendant quelque temps ? | Open Subtitles | ربّما يتعيّن علينا أن نفكّر في شيء آخر لنقضيالوقت. |
Ecoute, on vient de passer 10 minutes à tranquillement fantasmer sur nos décès en étant seulement réveillées depuis dix minutes donc Peut-être qu'on devrait faire quelque chose pour nous distraire. | Open Subtitles | أنظري، نحن بشكل عابر نقوم بتوهم موتنا خلال عشر دقائق من الإستيقاظ، لذا ربّما يجب علينا القيام بشيء لصرف إنتباهنا. |
Tu sais, j'ai réfléchis, Peut-être qu'on devrait prendre un chien abandonné parce que ça ferait bien. | Open Subtitles | تَعْرفُ، كان فقط شيء لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ نحصل على كلب إنقاذِ ' لأنه يلعب بشكل رائع |