"peut-être que j'" - Translation from French to Arabic

    • ربما أنا
        
    • ربما كنت
        
    • ربما انا
        
    • لعلّي
        
    • ربما سأكون
        
    • ربما كنتُ
        
    • لَرُبَّمَا أنا كُنْتُ
        
    Peut-être que j'aime la façon dont ses pouces tiennent la laine. Open Subtitles ربما أنا أحب الطريقة التى يمسك بها القماش بأصابعه
    Peut-être que j'ai juste besoin de quelqu'un pour me dire si je suis folle... Open Subtitles ربما أنا أريد فقط من أحد ما أن يخبرني بأنني مجنونة
    Peut-être que j'avais plus de drames qu'un album de Taylor Swift. Open Subtitles ربما كنت درامية أكثر من ألبوم كامل لتايلور سويفت
    Peut-être que j'avais raison à ton sujet, tu perds la main. Open Subtitles ربما كنت على حق بشأنكي ربما أنكي تفقدين لمستكي.
    Peut-être que j'en ai marre qu'on me considère comme une gamine. Open Subtitles ربما انا مرهقه من الجميع لأعقادهم اني فتاة صغيره
    Peut-être que j'ai mis un peu de pression sur ton patron. Open Subtitles نعم, حسنٌ, لعلّي قد ضغطتُ على رب عملكِ قليلاً.
    Peut-être que j'attendrai que tu reviennes. Open Subtitles ربما سأكون بأنتظارك عندما تعود للمنزل
    Peut-être que j'étais une garce... parce que peut-être que je ne sais pas quoi faire à ton propos. Open Subtitles ربما كنتُ أتصرف كعاهرة لأنني ربما لا أعلم ماذا أفعل معك.
    Ou Peut-être que j'agi finalement comme moi même. Open Subtitles أو ربما أنا أعمل في نهاية المطاف من أمثالي.
    Il est évident qu'ils ont manqué un, ou ... ou Peut-être que j'ai fait. Open Subtitles من الواضح أنهم قد أغفلوا واحد أو ربما أنا فعلت
    Peut-être que j'ai tellement perdu la tête que je suis dans la tienne et tu te dis : Open Subtitles ربما أنا, مثل بعيد جداً عن عقلي الذي هو في داخلك وأعتقد أنني أعرف ما ماتفكرين به الآن
    Peut-être que j'ai besoin de donner à tout ça une vraie chance. Open Subtitles ربما أنا بحاجة لأعطاء هذا الزواج فرصة حقيقية
    Eh bien, monsieur, Peut-être que j'ai mal jugé la situation. Open Subtitles حسنا، يا سيدي، ربما أنا اخطأت في الحكم على الموقف
    Peut-être que j'ai besoin que tu altère sa perturbation pour qu'il ne rende plus les gens malades Open Subtitles ربما كنت أحتاجك إلى تغيير الشخص مع هذه الاضطرابات بحيث فقط انه لايصيب الناس بالمرض
    Alors peut-être que... j'aurais pu faire quelque chose pour l'aider avant qu'il ne soit trop tard. Open Subtitles عندها ربما كنت فعلت شيئا لأساعدها قبل فوات الأوان
    Heu, Peut-être que j'étais... j'ai reçu des signaux. Open Subtitles . أنّي .. ربما كنت ألتقط منكِ بعض التلميحات
    Ou Peut-être que j'allais juste dire que c'est une honte Open Subtitles ربما. أو ربما كنت فقط سأقول انه من العار
    Peut-être que j'ai du mal à digérer cette soirée catastrophique. Open Subtitles ربما انا فقط اتعافى من الكارثة الرهيبة لليلة التي حظيت بها حالا
    Peut-être que j'en ai assez d'être ici à plier vos sous-vêtements sales. Open Subtitles ربما انا سئمت هنا وانا اقوم بطوي سراويلكم القذرة ؟
    Peut-être que j'ai pas de place dans ma vie pour de l'amusement. Open Subtitles ربما انا لست في مرحلة سعيدة في حياتي الان.
    Mais Peut-être que j'ai dévié un peu trop loin de la raison. Open Subtitles لكنّ لعلّي شردت بعيدًا جدًّا متجاوزًا حدود الصواب.
    Peut-être que j'ai un souci. Open Subtitles ربما سأكون في ورطة
    Peut-être que j'en avais assez qu'on me dise toujours quoi faire. Open Subtitles ربما كنتُ... فقط تعبت من كل شخص يقول لي ما الشئ الصواب لفعله
    Peut-être que j'essayais de t'apprendre quelque chose. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنا كُنْتُ أُحاولُ تَعليمك شيءَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more