"peut-être que vous" - Translation from French to Arabic

    • ربما أنت
        
    • ربما أنتِ
        
    • ربما انت
        
    • لَرُبَّمَا أنت
        
    • لعلك
        
    • ربما أنتما
        
    • ربما أنك
        
    • لربّما أنت
        
    • ربّما أنت
        
    • رُبما أنت
        
    • ربما أنتم
        
    • لعلكِ
        
    Peut-être que vous pourriez m'expliquer pourquoi chaque personne à qui j'ai appris la nouvelle a commencé par me répondre : Open Subtitles أتفهم ربما أنت الشخص الذي يمكنه أن يشرح لي لم أغلب الناس الذين نقلت الخبر إليهم
    Ou peut-être que... vous savez juste comment montrer aux gens ce qu'ils ont envie de voir. Open Subtitles أو ربما أنت تريد أن تُري للناس فقط ما يريدون
    Peut-être que vous... avez négliger ces choses trop longtemps... Open Subtitles ‫ربما أنتِ ‫قد أهملتِ هذه الأمور ‫لفترة طويلة جداً
    Ou Peut-être que vous vouliez faire courir un risque au Dr. Open Subtitles او ربما انت اردت وضع دكتور شيلتون تحت الخطر؟
    Peut-être que vous pouvez me brancher avec Charlize Theron. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنت يُمْكِنُ أَنْ تُعلّقَني مع شارلز ثيرون
    Et Peut-être que vous et moi pourrions avoir une relation. Open Subtitles ربما أنت وانا لا يزال بوسعنا ان نحظى بعلاقة اسرية
    Peut-être que vous êtes plus intelligent que je ne le pensais, mais le jour où je courberai l'échine devant une petite merde comme vous sera mon dernier. Open Subtitles , ربما أنت أكثر ذكاءا مما أعطيتك لكن اليوم الذي أخضع به لرجل صالح قذر صغير مثلك سيكون آخر يومي
    Ou Peut-être que vous étiez là pour ça, et quand votre équipier a refusé, vous l'avez tué. Open Subtitles أو ربما أنت ذهبت لأجل ذلك وبينما صد عنك شريكك قمت بقتله
    Peut-être que vous perdez votre maîtrise sous les draps. Open Subtitles حسنا، ربما أنت تفقدين سيطرتك بين الأوراق
    Et Peut-être que vous avez tort. Peut-être que ce n'est pas un pesticide. Open Subtitles و ربما أنت مخطئ ربما ليس تسمماً بالمبيدات
    Peut-être que vous avez raison, peut-être que c'est juste un malentendu. Open Subtitles ربما أنتِ محقة، ربما إنَّهُ مجرّد سوء تفاهم
    Peut-être que vous savez commencer en bas. Open Subtitles تعلمين، ربما أنتِ تعرفين حقا كيف تبدأين من القاع.
    Uh, Peut-être que vous pourriez distribuer ces invitations à vos amis les plus présentables. Open Subtitles ربما انت تستطيع ان توزع هذه الدعوات لاصدقائك حسني المظهر
    - Ou Peut-être que vous êtes juste trop stupides pour réaliser dans quoi vous vous êtes fourrés. Open Subtitles أو ربما انت غبي جدا لتدرك ما اقحمت نفسك فيه
    Peut-être que vous pourriez me les montrer un jour. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنت توَدُّ أَنْ شوّفْهم لي في وقت ما.
    Peut-être que vous n'êtes pas obligé de mentionner sans arrêt la bombe dans la voiture Ok Open Subtitles لَرُبَّمَا أنت ليس من الضروري أن إستمرّْ بذِكْر السيارة المفخَّخةِ.
    Peut-être que vous ne vous rappelez pas, que vous êtes trop vieille. Open Subtitles لعلك لا تتذكرين، أنت كبيرة في السن كي تفهمي هذا.
    Peut-être que vous êtes d'accord avec cette histoire d'aller voir ailleurs mais moi non. Open Subtitles ربما أنتما الاثنتان موافقتان على أمر التسلل هذا، ولكني لستُ كذلك.
    Ou Peut-être que vous êtes juste un salopard qui tient rancune. Open Subtitles أو ربما أنك لست سوى أحمق بما فيه الكفايه لتتراجع عن حقدك
    Peut-être que vous pourriez collaborer maman est très bonne en structure Open Subtitles لربّما أنت رجال يمكن أن يتعاونوا. أسمع الأمّ جيد جدا بالتركيب.
    Peut-être que vous n'etes pas prêt pour un changement si brutal. Open Subtitles ربّما أنت لست مستعداً لمثل هذا التغيير الكبير.
    Mais Peut-être que vous êtes familier avec la vieille scie Open Subtitles لكن رُبما أنت على دراية بالقول المأثور القديم
    Peut-être que vous n'êtes pas les gens desquels vous êtes tombés amoureux parce qu'aucun de vous deux n'essaie d'être ces gens que vous étiez. Open Subtitles ربما أنتم لستم الناس الذين وقعتم في حبهم لأن لا أحد منكما حاول أن يكون الشخص الذي وقع الآخر في حبه
    Peut-être que vous non plus. Open Subtitles لعلكِ لا تعرفينه أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more