"peut-on parler" - Translation from French to Arabic

    • هل يمكننا التحدث
        
    • يمكن أن نتحدث
        
    • أيمكننا التحدث عن
        
    • هل بإمكاننا أن نتحدث
        
    • هل يمكننا أن نتحدث
        
    • أن نتكلم عن
        
    • يمكن التحدث
        
    • أيمكننا الحديث
        
    • بأمكاننا التحدث
        
    • هل يمكننا التحدّث
        
    • هل يمكننا الحديث
        
    • هل بإمكاننا التحدّث
        
    Je comprends que vous avez des ordres, mais Peut-on parler ? Open Subtitles أفهم أن لديك أوامرك لكن هل يمكننا التحدث للحظة؟
    Peut-on parler autre part ? Oh mon dieu. Je ne peux pas y croire. Open Subtitles هل يمكننا التحدث في مكان آخر ؟ أعلم بأنك مازلت غاضباً مني
    Uh, Lemon, Peut-on parler dehors dans le hall, s'il te plait ? Open Subtitles ليمون هل يمكننا التحدث فى الردهه من فضلك ؟
    Peut-on parler honnêtement de ce qu'il se passe ici ? Open Subtitles هل يمكن أن نتحدث بصراحة حول ما يجري هنا حقاً؟
    Peut-on parler de la nuit dernière ? Open Subtitles حسنا، حسنا أيمكننا التحدث عن الليلة الماضيه؟
    Ambassadeur, Peut-on parler en privé ? Open Subtitles أيها السفير هل يمكننا أن نتحدث على إنفراد؟
    - Peut-on parler de la fusillade d'hier? Open Subtitles هل يمكننا التحدث عن القتال المسلح ليلة البارحة؟
    Bobby est devant. Peut-on parler demain ? Open Subtitles اوه بوبي ينتظرني عند البوابه هل يمكننا التحدث غداً؟
    Monsieur, Peut-on parler à l'intérieur ? Open Subtitles لقد رأيت شهادتك هذا الصباح سيدي، هل يمكننا التحدث بالداخل؟
    Peut-on parler d'un truc plus gai, comme ma lune de miel au Mexique ? Open Subtitles هل يمكننا التحدث عن شيء مفرح كشهر عسلي في "المكسيك"؟
    - C'est à propos de moi. - Peut-on parler ? Open Subtitles هذا يتعلق بي - هل يمكننا التحدث ؟
    Peut-on parler du gosse maintenant ? Open Subtitles هل يمكننا التحدث في أمور الصغار الآن ؟
    - Peut-on parler d'autre chose s'il te plait ? Open Subtitles هل يمكننا التحدث بأمر آخر ؟
    Peut-on parler d'autre chose ? Open Subtitles أوه، يا إلهي. من فضلك، يمكن أن نتحدث عن ذلك؟
    Peut-on parler ailleurs? Open Subtitles يمكن أن نتحدث عن هذه في مكان آخر؟
    Peut-on parler sécurité ? Open Subtitles أيمكننا التحدث عن إجرائات التأمين؟
    Écoute, bébé, Peut-on parler de ça quand j'aurais fini le boulot ? Open Subtitles اسمعي عزيزتي، هل يمكننا أن نتحدث عن هذا عندما أنتهي من العمل؟
    Comment Peut-on parler de la garantie de sécurité atomique dans un monde où l'on assiste au perfectionnement et à la mise au point de nouveaux types d'armes atomiques? UN كيف يمكن أن نتكلم عن ضمانات أمن نووي في عالم يشهد استكمال أسلحة نووية جديدة وتطويرها؟
    Tout au plus Peut-on parler d'un secteur parallèle, d'ailleurs très faible, ou d'activités qui sont complémentaires des activités principales implantées en Israël, ou qui les prolongent. UN وجل ما يمكن التحدث عنه هو إنشاء صناعة موازية جد ضعيفة، أو عن صناعات مكملة للصناعات الرئيسية اﻷخرى في إسرائيل، أو مضافة إليها.
    En fait, Peut-on parler ? Open Subtitles بالحقيقة, أيمكننا الحديث لهنية؟
    Lavon, Peut-on parler ? Open Subtitles هل بأمكاننا التحدث ؟
    Peut-on parler plus tard ? Open Subtitles هل يمكننا التحدّث لاحقا ؟ مع من انتي ؟
    Peut-on parler d'autre chose que de pénis ? Open Subtitles هل يمكننا الحديث عن شيء أخر غير الأعضاء الذكرية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more