"peuvent être résumés" - Translation from French to Arabic

    • ويمكن تلخيص
        
    • يمكن تلخيص
        
    • ويمكن إيجاز
        
    • يمكن إيجاز
        
    • ويمكن تلخيصها
        
    • يمكن تلخيصها
        
    • يمكن إيجازها
        
    • الأتي
        
    • موجز لحصيلة
        
    Les points de vue exprimés peuvent être résumés comme suit : UN ويمكن تلخيص اﻵراء التي أُعرب عنها على النحو التالي:
    Les éléments essentiels de la nouvelle approche peuvent être résumés comme suit : UN ويمكن تلخيص العناصر الرئيسية للنهج البديل فيما يلي:
    Les résultats de recherche peuvent être résumés de la manière suivante : UN ويمكن تلخيص نتائج البحث على النحو التالي:
    1. Les principaux changements intervenus durant la période considérée précédente peuvent être résumés comme suit : UN يمكن تلخيص التغييرات الرئيسية التي طرأت منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق فيما يلي:
    Les rôles et responsabilités des divers départements et bureaux dans la mise au point et la mise en œuvre du système peuvent être résumés comme suit : UN ويمكن إيجاز أدوار ومسؤوليات مختلف الإدارات والمكاتب في وضع النظام وتنفيذه على النحو التالي:
    Dans la société laotienne, les modèles de comportement de base peuvent être résumés de la manière suivante: UN بيد أنه يمكن إيجاز المبادئ الأساسية والنمط الأساسي لمجتمع لاو على النحو التالي:
    A particulièrement à cœur d'aider les gens à améliorer leurs facultés de compréhension, leurs connaissances et leurs compétences. Les points saillants de son expérience dans ce domaine peuvent être résumés ci-après : UN تبدي المرشحة اهتماما شديدا بفهم معارف الناس ومهاراتهم وتعزيز فهمهم لها وتطويرها؛ وقد أشيرَ آنفا إلى جزء من خبرتها في هذا المجال، ويمكن تلخيصها على النحو التالي:
    En général, la loi contient des textes régissant le droit de la femme à la nationalité aux Émirats arabes unis qui peuvent être résumés comme suit : UN وتضمن القانون بشكل عام نصوصا قانونية منظمة لحق المرأة في الجنسية في دولة الإمارات يمكن تلخيصها في التالي:
    Ces enjeux peuvent être résumés comme suit: UN ويمكن تلخيص هذه القضايا على النحو التالي:
    Les résultats de ces activités peuvent être résumés comme suit : UN ويمكن تلخيص نتائج الأنشطة على النحو التالي:
    Les besoins et priorités spécifiques en la matière peuvent être résumés comme suit: UN ويمكن تلخيص الاحتياجات والأولويات المحددة لبناء القدرات على النحو التالي:
    Étant donné la perspective d'une décennie, les effets sociaux escomptés du programme peuvent être résumés comme suit : UN ويمكن تلخيص آثاره الاجتماعية في غضون عِقد من الزمن فيما يلي:
    Les progrès accomplis peuvent être résumés comme suit: UN ويمكن تلخيص التقدم المحرز على النحو التالي:
    Les principaux problèmes qui se dégagent peuvent être résumés ainsi qu'il suit : UN ويمكن تلخيص المشكلات الرئيسية القائمة على النحو التالي:
    Les trois cas les plus importants d'intimidation de témoins et d'immixtion dans les activités des enquêteurs qui se sont produits au cours de ce déploiement peuvent être résumés comme suit : UN ويمكن تلخيص الحالات الثلاث المهمة للتخويف والتدخل التي صاحبت هذا الانتشار على النحو التالي:
    Les moyens d'améliorer la situation des femmes actives au Soudan peuvent être résumés comme suit : UN يمكن تلخيص سُبل تحسين حالة المرأة العاملة في السودان فيما يلي:
    Sur la base de l'enquête mondiale sur les déchets effectuée par l'Organisation maritime internationale (OMI) en 1995, les problèmes environnementaux graves peuvent être résumés comme suit : UN وبالاستناد إلى الدراسة الاستقصائية العالمية للنفايات التي أجرتها المنظمة البحرية العالمية في عام ١٩٩٥، يمكن تلخيص المشاكل البيئية الخطرة على النحو التالي:
    Les principaux résultats de ces consultations peuvent être résumés comme suit : UN ويمكن إيجاز نتائج هذه المشاورات فيما يلي:
    Ces éléments peuvent être résumés comme suit: UN ويمكن إيجاز ذلك على النحو التالي:
    Les défis auxquels les travailleuses du Soudan sont confrontées peuvent être résumés comme suit : UN يمكن إيجاز التحديات التي تواجه المرأة العاملة في السودان فيما يلي:
    Ces commissions accomplissent leurs tâches conformément aux principes et aux instructions en la matière publiés par le Ministère, et qui peuvent être résumés comme suit : UN وتقوم هذه اللجان بممارسة أعمالها وفق الأسس الأجرية المبلغة إليها والتعليمات الصادرة عن الوزارة ويمكن تلخيصها بما يلي:
    Les principaux problèmes concernant les personnes âgées peuvent être résumés en quatre catégories : qualité de la vie, services de santé, garantie d'un emploi tant que l'individu peut ou veut travailler et intégration au sein de la famille. UN والمشكلات الرئيسية الخاصة بكبار السن يمكن تلخيصها في نقاط أربع: نوعية الحياة، والخدمات الصحية، وضمان العمالة ما دام الفرد قادرا على العمل أو راغبا فيه، واﻹدماج في اﻷسرة.
    Elle considère que les arguments avancés par la République du Malawi pour justifier son refus d'exécuter les demandes de coopération peuvent être résumés comme suit : UN فالدائرة ترى أن الحجج التي أثارتها جمهورية ملاوي لتبرير رفضها تنفيذ طلبات التعاون، يمكن إيجازها في ما يلي:
    258. Le sondage effectué auprès des pauvres en 2005 montre que ces derniers se heurtent à des obstacles lorsqu'ils ont besoin de services de santé ou de traitements. D'après eux, ces obstacles peuvent être résumés comme suit : UN 258- وقد أظهرت دراسة أصوات الفقراء لعام 2005 وجود معوقات أمام الوصول والحصول على الخدمات الصحية والعلاجية وتشمل هذه المعوقات من وجهة نظر الفقراء الأتي:
    27. Les résultats du programme au cours de l'exercice biennal 20042005 peuvent être résumés comme suit: UN 27- وفيما يلي موجز لحصيلة عمل البرنامج في فترة السنتين 2004-2005:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more