"peux appeler" - Translation from French to Arabic

    • يمكنك الاتصال
        
    • يمكنني الاتصال
        
    • أستطيع الاتصال
        
    • يمكنك الإتصال
        
    • يمكنني الإتصال
        
    • بإمكاني الإتصال
        
    • أستطيع الإتصال
        
    • استطيع الاتصال
        
    • يمكننى الاتصال
        
    • يمكنني أن أتصل
        
    • يمكنني إستدعاء
        
    • يُمكنني الإتّصال
        
    • يمكنك الأتصال
        
    C'est pour débutant. Tu peux appeler le 112 ou la maison. Open Subtitles إنه هاتف بسيط ، يمكنك الاتصال بالبيت أو النجدة
    Ou tu peux appeler ton nouveau copain pour qu'il vienne te chercher. Open Subtitles أو ربما يمكنك الاتصال بخليلك الجديد ليأتي ليقلّك، صحيح؟
    Et si tu veux, je peux appeler une cousine de ma femme, qui est parajuriste, et elle sera très heureuse de te l'expliquer. Open Subtitles وإن أردتِ يمكنني الاتصال بقريبة زوجتي على الهاتف، وهي أخصائية قانونية وسوف يسعدها كثيرًا أن تشرح لكِ ذلك
    Je peux appeler Norfolk et nous faire envoyer les dossiers. Open Subtitles أستطيع الاتصال على نورفلك ونقل الدليل إلى هنا
    Tu peux appeler tes parents. Ils te trouveront un avocat. Open Subtitles يمكنك الإتصال بأبويك ويمكنهما إرسال محامٍ ليكون معك،
    Je ne peux appeler personne ou ils me le prendront. Open Subtitles لا يمكنني الإتصال باي أحد أو سيأخذونه مني
    Je peux appeler là-haut. Open Subtitles أتريد بعض العون؟ بإمكاني الإتصال بالطابق العلوي
    Quand tu auras besoin d'une nounou, d'un alibi, ou d'un rein, tu peux appeler quelqu'un d'autre. Open Subtitles في المرة المقبلة التي تحتاج فيها جليسة اطفال او شخص تعتمد عليه في الاعتذار او كلية, يمكنك الاتصال بشخص اخر
    Tu peux appeler un taxi toi-même, sors par l'issue de côté. Open Subtitles يمكنك الاتصال بسيارة اجرة بنفسك و الخروج من الباب الخلفي
    Tu peux appeler un mec à IKEA. Open Subtitles هناك شخص يمكنك الاتصال به في شركة المفروشات
    Si tu sens que tu vas mourir, tu peux appeler au secours l'hôpital, parce que je veux surtout pas te stresser. Open Subtitles إذا كنت تشعر أنك على وشك الموت ؟ يمكنك الاتصال على المستشفى لطلب المساعده لانني لا اريد ان اسبب لك التوتر
    Tu as de la famille que tu peux appeler ? Open Subtitles ألديك أقارب يمكنك الاتصال بهم؟
    Tu peux appeler ma mère ? Open Subtitles هاتفي مبتل. هل يمكنك الاتصال بأمي؟
    Si vous voulez un deuxième avis, je peux appeler un collègue. Open Subtitles سيدتي ، إذا أردتي رأياً أخراً يمكنني الاتصال بصديقي
    Je peux appeler le département d'état et savoir ce qu'il se passe. Open Subtitles يمكنني الاتصال بوزارة الخارجية وأكتشف ماذا يحدث
    Et j'ai de merveilleux musiciens que je peux appeler Open Subtitles فعندي موسيقيون رائعون أستطيع الاتصال بهم
    Tu peux appeler. Il y a crime. Open Subtitles إذاً يمكنك الإتصال بالمجلس فالحريق بفعل فاعل أليس كذلك ؟
    Est-ce que il y a quelqu'un que je peux appeler, ou quelque chose que je peux faire? Open Subtitles هل هناكَ أي أحدٍ يمكنني الإتصال بهِ أو اي شئ يمكنني فعله؟
    Je peux appeler Sam. Open Subtitles {\pos(192,220)}(بإمكاني الإتصال بـ(سام
    Je peux appeler mes amis au moins ? Open Subtitles هل أستطيع الإتصال بصديقاتي على الأقل ؟
    Je peux appeler le bureau des marshals, leur dire que leur fugitif est en danger de mort. Open Subtitles استطيع الاتصال بمكتب المرشال اخبرهم انه هناك تهديد على المشتبه
    Je peux appeler ma femme ? Open Subtitles على الاقل هل يمكننى الاتصال بزوجتى ؟
    Je peux appeler l'école pour toi, ou je peux y faire une descente et parler à ces filles. Open Subtitles يمكنني أن أتصل بالمدرسة من أجلك؟ أو يمكنني أن أنزل وأتحدث مع هؤلاء الفتيات.
    Je peux appeler le SWAT et ça va devenir sérieux, jetez vos armes maintenant. Open Subtitles يمكنني إستدعاء فرقة التدخل السريع و أجعل هذا الأمر صعباً عليكم أو يمكنكم إلقاء أسلحتكم الآن
    Je peux appeler l'agent immobilier et sortir l'argent. On le placerait vers un investissement plus fort. Open Subtitles يُمكنني الإتّصال بسمسار العقارات والتّخلص منه، ونضع المال نحو إستثمار أفضل.
    Tu peux appeler les patients, les réattribuer ou les reporter ? Open Subtitles هل يمكنك الأتصال بالمتبقيين و تغيري المواعيد او تأخريهم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more