D'autres paramètres, comme le pH et la concentration en oxygène dissous, peuvent être mesurés si les capteurs spécialisés sont installés. | UN | وهنالك عوامل أخرى، مثل الأس الهيدروجيني وتركيز الأوكسجين المذاب، يمكن قياسها إذا استخدمت مجسات اختيارية. |
Une inhibition de la dégradation a été constatée à la suite d'une chute du pH et de la teneur en oxygène. | UN | ويعمل أي انخفاض في الأس الهيدروجيني ومحتوى الأكسوجين على كبح التحلل. |
La demi-vie du produit chimique dans l'eau à pH 5 est de 85 jours. | UN | العمر النصفي للمادة الكيميائية في الماء وعند رقم هيدروجيني قدره 5 هو 85 يوماً. |
Dans l'eau, la principale voie de dégradation de l'endosulfan est l'hydrolyse, qui dépend fortement du pH. | UN | في الماء يعتبر التحلل المائي هو مسار التحلل الرئيسي للاندوسلفان وهو يعتمد بشكل كبير جداً على درجة الحموضة. |
Une surcharge massive de données a grillé les caissons et déréglé les régulateurs de pH. | Open Subtitles | لم يكن له. ضاعف البيانات الضخمة المقلية القرون وتعثر المنظمين الرقم الهيدروجيني. |
On a constaté que l'absorption des émissions de CO2 par les océans s'était traduite par une augmentation de l'acidité ou un pH (potentiel hydrogène) plus faible des océans à un rythme jamais vu en 30 millions d'années. | UN | ولوحظ أن امتصاص المحيطات لانبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون قد أدى إلى زيادة حموضتها أو انخفاض الأس الهدروجيني بمعدل لم يسبق له مثيل منذ 30 مليون سنة. |
Il devrait pouvoir expirer l'excédent d'acide, mais ses niveaux de pH continuent de baisser. | Open Subtitles | يجدر به التنفس برغم الحمض الزائد ولكن مستويات الهيدروجين تستمر بالتناقص |
La composition pour pH 8,5 n'a pas été vérifiée expérimentalement en présence de métal. > > . | UN | لم يتم التحقق في التجارب من مكونات الأس الهيدروجيني 8.5 في حالة وجود فلز. " |
Logarithme du coefficient de partage octanol-eau (Log Koe) - pH 5,1 | UN | لوغاريتم معامل تفريق المياه عند الأس الهيدروجيني 5.1 ثابت التفكك |
L'hydrolyse du méthamidophos intervient rapidement dans des conditions neutres ou alcalines, avec des temps de demi-vie de 660, 5 et 3 jours à pH 4, 7 et 9, respectivement. | UN | يحدث التحلل المائي للميثاميدوفوس بسهولة في الظروف المتعادلة أو القلوية حيث تبلغ أعمار النصف 660 و5 و3 أيام عند رقم هيدروجيني قدره 4 و7 و9 على التوالي. |
L'hydrolyse du méthamidophos intervient rapidement dans des conditions neutres ou alcalines, avec des temps de demi-vie de 660, 5 et 3 jours à pH 4, 7 et 9, respectivement. | UN | يحدث التحلل المائي للميثاميدوفوس بسهولة في الظروف المتعادلة أو القلوية حيث تبلغ أعمار النصف 660 و5 و3 أيام عند رقم هيدروجيني قدره 4 و7 و9 على التوالي. |
Pour l'isomère p,p', isomère principal du dicofol, la demi-vie observée dans l'eau est de 85 jours à un pH de 5, 4 jours à un pH de 7 et 0,02 jour à un pH de 9. | UN | وأُبلِغ عن أن عمر النصف للآيسومر الرئيسي، وهو 1،4،1،4- الديكوفول، هو 85 يوماً في الماء عند رقم هيدروجيني قدره 5، و4 أيام عند رقم هيدروجيني قدره 7، و0.02 يوم عند رقم هيدروجيني قدره 9. |
Dans l'eau, la principale voie de dégradation de l'endosulfan est l'hydrolyse, qui dépend fortement du pH. | UN | في الماء يعتبر التحلل المائي هو مسار التحلل الرئيسي للاندوسلفان وهو يعتمد بشكل كبير جداً على درجة الحموضة. |
Laisse à la pression d'oxygène pH le temps de remonter. | Open Subtitles | فنمنح الوقت لكي يتراجع توتر درجة الحموضة والأكسجين |
Certaines techniques peuvent nécessiter un ajustement du pH également après le traitement. | UN | قد تحتاج بعض التكنولوجيات كذلك إلى تعديل درجة الحموضة كخطوة تعقب المعالجة. |
Constante de dissociation Non mesurable, constante entre pH 2,6 et pH 12,2. | UN | غير قابل للقياس، يتراوح الثابت بين الرقم الهيدروجيني 2.6 والرقم الهيدروجيني 12.2 |
Mais le pH généralement élevé des sols en Israël freine l’infiltration des métaux lourds dans les nappes et leur absorption par les plantes. | UN | ويقلل ارتفاع الرقم الهيدروجيني للتربة في إسرائيل من خطر امتصاص النباتات للمعادن الثقيلة، وتلوث المياه بها. |
A10.5.1.3 À la dernière phrase, ajouter < < ou supérieures > > après < < valeurs de pH inférieures > > . | UN | م10-5-1-3 في الجملة الأخيرة، تدرج عبارة " أو أعلى " بعد عبارة " الأس الهدروجيني " . |
Amazone : neuf sites du bassin du Rio Negro, différents en termes de pH de l'eau, de concentrations de mercure et de carbone organique dissous | UN | الأمازون: تسعة أماكن في حوض ريو نيغرو تتفاوت من حيث جهد الهيدروجين وتركيزات الزئبق والكربون العضوي المذاب |
Il connaît le pH du sang, ce qui est impressionnant. | Open Subtitles | فهو يعرف درجة حموضة الدم، التي هي مؤثرة. |
Une photolyse rapide est possible, mais seulement à des pH élevés. L'endosulfan ne se biodégrade pas facilement. | UN | ولم يلاحظ تحلل مائي سريع إلا عند قيم أس هيدروجيني مرتفعة، ولا يعتبر قابلا للانحلال العضوي بسهولة. |
Elle est pH aux urgences depuis trois semaines. | Open Subtitles | إنها طبيبة مقيمة في غرفة الطوارئ منذ ثلاثة اسابيع |
Les valeurs de concentration prévue dans le sol ont été recalculées, en utilisant un TD50lab, pH 6.5 de 13,184 jours considéré comme une valeur réaliste dans le cas le moins favorable pour les tomates, culture dont le rendement est optimal à des valeurs de pH comprises entre 6,5 et 6,9. | UN | وأعيد حساب التركيز البيئي المتوقع في التربة، باستخدام قيمة زمن تحلل نصفي مختبري قدرها 13,184 يوم عند رقم هيدروجيني قدره 6,5، بوصفها قيمة الحالة الواقعية الأسوأ للطماطم، وهي المحصول الذي يعطي أفضل إنتاجية عند رقم هيدروجيني يتراوح من 6,5 إلى 6,9. |
Les principales formes de TBE dans le milieu aquatique sont les hydroxydes, les chlorures et les carbonates, en proportions qui varient selon les propriétés de la masse d'eau (pH et salinité par exemple). | UN | وتتمثل الأشكال الرئيسية لهذه المركبات في البيئة المائية في الهيدروأوكسيد والكلوريد والكربونيت، حيث تعتمد نسبة كل منها على خصائص السطح المائي (مثل الرقم الهيدرولوجي والكثافة). |
Dans une solution tampon stérilisée de pH 5 à laquelle on avait ajouté du trichlorfon radiomarqué, celui-ci avait été retrouvé intact à environ 80 % après 34 jours. | UN | ففي محلول منظم معقم رقمه الهيدروجيني 5 أضيف إليه ترايكلورفون موسوم بنظير مشع حُدِّد زهاء 80٪ من الإشعاع المستخدم على أنه المركب الأم بعد مرور 34 يوماً. |
Dans des sols aérobies non stérilisés de pH 5 auxquels on avait ajouté du trichlorfon radiomarqué, on retrouvait au bout de 67 jours environ 30 % de la radioactivité appliquée (RA) dans des résidus non extractibles. | UN | ففي تربة هوائية غير معقمة درجة حموضتها 5، وبعد استخدام ترايكلورفون موسوم بنظير مشع، وُجد ما نسبته 30٪ تقريباً من النشاط الإشعاعي في التربة في شكل مخلفات غير قابلة للاستخلاص بعد 67 يوماً. |
pH de 6,9 et température à 36.9. | Open Subtitles | الباهاء 6.9 والحرارة 96.7. |
A pH 8 et une température de 5°C, la demie-vie de l'alpha-HCH a été estimée à 26 ans (Willet, 1998). | UN | وتبلغ فترة التنصيف الهيدروليكي المقدرة للمادة alpha-HCH، عند س يد 8 و 5ْ مئوية، 26 عاماً (Willet, 1998). |