À ces pharaons qui sont tous morts. On les emmerde. | Open Subtitles | لكن الفراعنة هم جميعا في عداد الأموات الآن. |
Je vais mourir ici comme les pharaons avec mon legs, une magnifique arme... magnifique arme. | Open Subtitles | سوف اموت هنا كما الفراعنة مع إرثي ، السلاح الجميل سلاحٌ جميل |
L'homosexualité existe depuis la nuit des temps, des pharaons d'Egypte aux shoguns du Japon. | Open Subtitles | الشذوذ موجود منذ بدء الخليقة من الفراعنة المصريين الى الشوجون اليابانيين |
Avant votre naissance, même les pharaons d'Egypte croyaient en un seul Dieu, il y a 5.000 ans. | Open Subtitles | نحن نؤمن بإلهٍ واحدٍ من قبل أن تولد. حتى فراعنة مصر آمنوا بإلهٍ واحد منذ خمسة آلاف سنة مضت. |
La Cité des Morts où les pharaons ont sûrement caché les richesses d'Egypte. | Open Subtitles | حيث من المفترض أن يكون الفراعنه قد أخفوا ثروتهم |
pour honorer les pharaons, durant leur vie et après leur mort. | Open Subtitles | لقد نحتت لتكريم الفرعون في حياته وبعد مماته |
Non ! En tant que principal producteur, j'insiste sur la réalité des choses. Les pharaons ne rajoutaient pas les bruitages après. | Open Subtitles | بصفتي ممولك ، اصر على الواقعية لم يدخل (فرعون) الصوت فيما بعد |
Elle aurait été inventée par les pharaons qui la pratiquaient pour préserver la chasteté de leurs épouses quand ils partaient en guerre. | UN | وهي، طبقاً لإحدى الروايات، من اختراع الفراعنة الذين كانوا يمارسونها عندما يذهبون للحرب من أجل المحافظة على عفة زوجاتهم. |
Le prophète Abraham a appelé à l'unicité de Dieu contre Nimrod, comme l'a fait le prophète Moïse contre les pharaons. | UN | لقد دعا النبي إبراهيم إلى وحدانية الله ضد النمرود، والنبي موسى فعل الشيء نفسه ضد الفراعنة. |
Tu vois, à l'époque où les pharaons étaient au pouvoir, les gens chics buvaient du vin. | Open Subtitles | سابقاً عندما كان الفراعنة يديرون المكان الناس الفاخرة تشرب النبيذ |
Ils ont trouvé des hiéroglyphes dans les pyramides montrant pharaons se couper les cheveux. | Open Subtitles | لقد عثروا على كتابة هيروغلوفية في الأهرامات تظهر الفراعنة وهم يقصّون شعورهم |
Allez. Tout a commencé il y a cinq milles ans sur la terre des pharaons. | Open Subtitles | كل شيء بدء قبل 5 الاف سنة في ارض الفراعنة العظيمين |
Les pharaons faisaient construire aux Israélites leur propres quartiers d'esclaves. | Open Subtitles | الفراعنة كانو يجعلون الاسرائليين يبنون مهجع العبيد الخص بهم |
Son corps fut préservé comme ceux des autres pharaons... les prêtres bénirent son cercueil... pour le préparer pour son dernier voyage... dans le monde des Morts. | Open Subtitles | لقد تم تحنيط جثته بنفس الطريقة المتبعة مع أسلافه من الفراعنة قام كهنته بوضعه فى تابوته لكي يقوم برحلته الأخيرة |
Alors, les pharaons, les tombes, les monuments, la grande civilisation qui les a construite, ça ne t'intéresse pas. | Open Subtitles | .عن الفراعنة والمقبرة والآثار . هذه الحضارة العظيمة ومن بناها يبدو انك بالفعل لا تهتمين |
Si le garçon était mort 1.000 ans plus tôt... il aurait été enfermé comme les autres pharaons avant lui... à l'intérieur d'un monument immense... crée par la main de l'homme, les pyramides. | Open Subtitles | لو كان هذا الفرعون عاش ومات قبل زمنه بآلاف السنين لكان سيدفن مثل أجداده من الفراعنة فى مبني تذكاري عظيم |
Avec leur aide, les premiers pharaons ont construit plus de 100 pyramides, dont 80 subsistent aujourd'hui. | Open Subtitles | بمساعدة هؤلاء قام الفراعنة الاوائل ببناء مايزيد عن مائة هرم بقي منها ثمانين حتى اليوم |
Dans de grands temples soutenus par ces piliers, parmis les plus grands endroits de culte jamais construits, les pharaons vivants apportaient des offrandes... pour communiquer avec les dieux et l'au-delà... et s'attirer leurs faveurs. | Open Subtitles | فى هذه المعابد الضخمة ذات الاعمدة الشامخة تم بناء اعظم دور للعبادة لكي تكون وسيلة الفراعنة |
Les histoires murales des temples... content les batailles contre les étrangers... qui ont essayé de conquérir le royaume des pharaons. | Open Subtitles | من خلال القصص المصورة على جدران المعابد نشاهد قصص المعارك الضارية مع الغزاة الذين حاولوا إستعمار دولة الفراعنة |
Les anciens vampires étaient les Césars, les pharaons des civilisations. | Open Subtitles | ,مصاصى الدماء القدماء كانوا القياصرة فراعنة الحضارة |
Nos prédécesseurs étaient des esclaves, éventant les pharaons avec des feuilles de palmier. | Open Subtitles | أسلافنا كانوا عبيداً يقومون بتهوية الفراعنه بأسعاف التخيل |
♪ Les pharaons étaient des enflures ♪ | Open Subtitles | *فرعون كان احمقاً كبير* |