"pharmacologie" - Translation from French to Arabic

    • الصيدلة
        
    • علم العقاقير
        
    • علم الأدوية
        
    • الأدوية النفسية
        
    • علوم العقاقير
        
    • دوائية
        
    • الصيدلانية
        
    Professeur de pharmacologie et Directeur de l'École de pharmacie et de sciences médicales, Université d'Australie-Méridionale UN أستاذ علم العقاقير ورئيس مدرسة الصيدلة والعلوم الطبية، جامعة جنوب أستراليا.
    Il ya une violation de la sécurité en pharmacologie de l'aile est. Open Subtitles هناك إختراق أمني في قسم الصيدلة, الجناح الشرقي
    Un gros nom chez Rossum, médecin, doctorat en pharmacologie moléculaire. Open Subtitles شخصية مهمة جداً, لديه ماجستير ودكتوراه في علم الصيدلة الجزيئي
    Professeur consultant, faculté de pharmacologie et de biochimie, Université de Buenos Aires. UN أستاذ استشاري في كلية علم الأدوية والكيمياء الحيوية في جامعة بوينس آيرس.
    J'exècre la pharmacologie, mais dans votre cas... Open Subtitles لست من عشاق الصيدلة .. ولكنّعليّأنأقول فيحالتك هذهِ.
    Le département pharmacologie le contrôle. Et ils sont tous sous stéroïdes expérimentaux. Open Subtitles قسم الصيدلة يحتلها، جميعهم أقوياء بسبب المنشطات التجريبية التي يتعاطونها
    Son dernier emploi, Professeur de pharmacologie Moléculaire à Harvard. Open Subtitles وآخر وظيفة شغلها هي أستاذ لعلم الصيدلة الجزيئية في هارفارد
    Deux membres doivent être élus sur une liste d'au moins trois personnes ayant l'expérience de la médecine, de la pharmacologie ou de la pharmacie, désignées par l'Organisation mondiale de la santé. UN وسينتخب عضوين من قائمة تضم على الأقل ثلاثة أشخاص من ذوي الخبرة في الطب أو علم العقاقير أو الصيدلة تسميهم منظمة الصحة العالمية.
    Un membre doit être élu sur une liste d’au moins trois personnes ayant l’expérience de la médecine, de la pharmacologie ou de la pharmacie désignées par l’Organisation mondiale de la santé. UN وسيختار عضوا واحدا من قائمة تضم، على اﻷقل ثلاثة أشخاص من ذوي الخبرة في الطب أو علم العقاقير أو الصيدلة تسميهم منظمة الصحة العالمية.
    Il n'est pas exagéré en effet d'affirmer que le Conseil passe, aux yeux des médecins et des autres professionnels de la santé, pour avoir apporté de grandes contributions dans plusieurs aspects fondamentaux de la politique sanitaire et dans plusieurs spécialités médicales, notamment la pharmacologie. UN وليس من قبيل المبالغة في الواقع التأكيد على أن العاملين في مجال الصحة الطبية وغيرهم يعتبرون أن المجلس قدم مساهمات كبيرة لبعض الجوانب الأساسية للسياسة الصحية والعديد من التخصصات الطبية، وخاصة الصيدلة.
    L'OMS doit présenter des candidats réputés dans le monde de la médecine, de la pharmacologie ou de la pharmacie. UN 14 - ينبغي أن تسمي منظمة الصحة العالمية مرشحين يتمتعون بسمعة طيبة في دوائر الطب أو العقاقير أو الصيدلة.
    Ensuite, le groupe s'est rendu à la faculté de pharmacie dont il a rencontré le doyen, auquel il a posé des questions sur la faculté, ses départements, les principaux enseignements dispensés au sein du département de pharmacologie clinique et industrielle. UN ثم انتقلت المجموعة إلى كلية الصيدلة وقابلت عميدها واستفسرت منه عن الكلية وأقسامها وأهم البحوث في قسمي الصيدلة السريرية والصيدلة الصناعية.
    L'OMS doit présenter des candidats réputés dans le monde de la médecine, de la pharmacologie ou de la pharmacie. UN 14 - ينبغي أن تسمي منظمة الصحة العالمية مرشحين يتمتعون بسمعة طيبة في دوائر الطب أو العقاقير أو الصيدلة.
    Qu'est-ce que tu étudies à l'école ? pharmacologie ? Open Subtitles ما الذي تدرسه في المدرسة، علم العقاقير ؟
    Publications Plus de 300 articles originaux concernant le domaine de la pharmacologie. UN نشَرَ ما يزيد على 300 مقالة أصلية في مجال علم الأدوية النفسية.
    On va à la conférence de pharmacologie cet après-midi. Open Subtitles سنغادر ظهر اليوم لحضور مؤتمر علم الأدوية والنظام العام
    14. L'OMS doit présenter au moins cinq candidats, tous réputés dans le monde de la médecine, de la pharmacologie ou de la pharmacie. UN ١٤ - ينبغي أن ترشح منظمة الصحة العالمية خمسة مرشحين على اﻷقل، يكونون جميعا من ذوي المكانة في ميادين الطب أو علوم العقاقير أو الصيدلة.
    a) Trois membres ayant l'expérience de la médecine, de la pharmacologie ou de la pharmacie et choisis sur une liste d'au moins cinq personnes désignées par l'Organisation mondiale de la santé; et UN )أ( ثلاثة أعضاء ذوي خبرة طبية أو دوائية أو صيدلانية من قائمة تشتمل على خمسة أشخاص على اﻷقل تسميهم منظمة الصحة العالمية؛
    Les règles et régimes de l'OMC sont déséquilibrés, imposant des droits élevés sur l'innovation industrielle et les brevets mais accordant peu de protection à la biodiversité et aux connaissances traditionnelles et autochtones qui constituent la base de la révolution bio-technologique dans les domaines de l'agriculture et de la pharmacologie. UN ثم إن قواعد منظمة التجارة العالمية ونظمها يعتورها عدم التوازن، حيث تفرض أثمان باهظة للمبتكرات والتراخيص الصناعية ولا يوفر إلا النذر اليسير من الحماية للتنوع البيولوجي والمعارف التقليدية والمحلية التي تشكل اﻷساس الذي تقوم عليه ثورة التكنولوجيا البيولوجية في مجالي الزراعة والمستحضرات الصيدلانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more