"phase des secours à celle du développement" - Translation from French to Arabic

    • الإغاثة إلى التنمية
        
    En conséquence, l'appui apporté par la communauté internationale au Burundi devrait de plus en plus être envisagé dans l'optique de la transition de la phase des secours à celle du développement. UN ومن ثم ينبغي أن يتم توفير الدعم الدولي لبوروندي على نحو متزايد من منظور التحول من الإغاثة إلى التنمية.
    Financement des activités opérationnelles de développement dans les situations de passage de la phase des secours à celle du développement UN إتاحة التمويل من أجل الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى التنمية
    Financement des activités opérationnelles de développement dans les situations de passage de la phase des secours à celle du développement UN إتاحة التمويل من أجل الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى التنمية
    Le Libéria traverse actuellement cette période habituellement délicate de transition de la phase des secours à celle du développement. UN وتخضع ليبريا للغز المعهود المتعلق بالانتقال من الإغاثة إلى التنمية.
    2013/213. Réunion du Conseil économique et social concernant le passage de la phase des secours à celle du développement UN 2013/213 - المناسبة التي يعقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمناقشة مسألة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية
    Nous demandons à la communauté internationale d'aider les pays sortant d'un conflit à opérer une transition sans heurts de la phase des secours à celle du développement. UN ونهيب بالمجتمع الدولي مساعدة البلدان التي تمر بفترة ما بعد انتهاء النزاع في تحقيق انتقال سلس من الإغاثة إلى التنمية.
    Le PNUD fera également appel au système des coordonnateurs résidents pour fournir un appui après les catastrophes afin de faciliter le passage sans heurts de la phase des secours à celle du développement. UN وعن طريق نظام المنسقين المقيمين، سيقدم البرنامج الإنمائي الدعم أيضا في مراحل ما بعد الكوارث لتيسير التحول السلس من الإغاثة إلى التنمية.
    b) On constate une amélioration de la planification, du suivi et de la responsabilisation opérationnels du Bureau de la coordination des affaires humanitaires en cas de catastrophe et dans les situations d'urgence, y compris pendant le passage de la phase des secours à celle du développement. UN تحسين تخطيط العمليات والرصد والمساءلة فيما يخص مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية خلال الكوارث وحالات الطوارئ، بما في ذلك مرحلة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية المستدامة.
    Section III.D : passage de la phase des secours à celle du développement Orientation III.D-1 UN الفرع ثالثاً - دال: الانتقال من الإغاثة إلى التنمية
    Passage de la phase des secours à celle du développement UN الانتقال من الإغاثة إلى التنمية
    De la phase des secours à celle du développement UN الانتقال من الإغاثة إلى التنمية
    Une grande difficulté persiste, à savoir fournir des fonds de manière plus prévisible et plus soutenue pour les situations où l'on passe de la phase des secours à celle du développement. UN وهناك تحد يتمثل في مواصلة توفير تمويل أكثر قابلية للتنبؤ به وأكثر استدامة في حالات الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى التنمية.
    Le passage de la phase des secours à celle du développement pose des défis particuliers dans le secteur de la santé et suppose que des mesures soient adoptées pour rétablir un fonctionnement économique et social normal. UN ويشكل الانتقال من الإغاثة إلى التنمية تحديات فريدة لقطاع الصحة، ويتطلب اتخاذ تدابير ترمي إلى استعادة المسار العادي للحياة الاقتصادية والاجتماعية.
    La gestion de la transition de la phase des secours à celle du développement est une préoccupation critique dans les situations de post-catastrophe. UN 63 - تعتبر إدارة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية من الشواغل الأساسية في ظروف ما بعد الكوارث.
    Le passage de la phase des secours à celle du développement pose des défis particuliers dans le secteur de la santé et suppose que des mesures soient adoptées pour rétablir une vie économique et sociale normale. UN ويشكل الانتقال من الإغاثة إلى التنمية تحديات فريدة لقطاع الصحة، ويتطلب اتخاذ تدابير ترمي إلى استعادة المسار العادي للحياة الاقتصادية والاجتماعية.
    Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale en matière d'aide humanitaire à la suite de catastrophes naturelles : de la phase des secours à celle du développement UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية، من مرحلة الإغاثة إلى التنمية
    Passage de la phase des secours à celle du développement UN الانتقال من الإغاثة إلى التنمية
    Le projet de résolution souligne également la nécessité de mobiliser des ressources suffisantes pour financer l'aide humanitaire d'urgence, et qu'il importe de fournir une aide appropriée pour favoriser la transition de la phase des secours à celle du développement. UN ويبرز مشروع القرار أيضا الحاجة إلى تعبئة مستويات كافية من التمويل للمساعدة الإنسانية الطارئة، كما يبين أن تقديم المساعدة الكافية خلال الانتقال من الإغاثة إلى التنمية أمر هام.
    Un appui international important est nécessaire pour répondre aux besoins fondamentaux d'une population qui est encore extrêmement vulnérable et pour faciliter le passage de la phase des secours à celle du développement. UN وتدعو الحاجة إلى توفير دعم دولي قوي لتلبية الاحتياجات الأساسية للسكان الذين لا يزالون يعانون من الضعف الشديد ولكفالة التحول من الإغاثة إلى التنمية.
    En attendant, l'ONU achève l'élaboration de sa stratégie de soutien de ce programme, qui visera à faciliter le passage de la phase des secours à celle du développement. UN كما أن الأمم المتحدة بسبيلها في الوقت ذاته إلى الانتهاء من إعداد استراتيجية لدعم هذا البرنامج سوف تهدف إلى ضمان التحول بصورة مستدامة من الإغاثة إلى التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more