"phoques" - Translation from French to Arabic

    • الفقمة
        
    • الفقمات
        
    • فقمة
        
    • والفقمة
        
    • عجول البحر
        
    • الأختام
        
    • فقمات
        
    • الفقمه
        
    • عجل
        
    • فقماتهم
        
    • للفقمات
        
    • كالفقمة
        
    • وعجل
        
    - Données sur les phoques fournies par Tomy et al., 1999. UN استقيت النتائج عن الفقمة من تومي وآخرين - 1999
    - Données sur les phoques fournies par Tomy et al., 1999. UN استقيت النتائج عن الفقمة من تومي وآخرين - 1999
    C'est dans ce contexte que s'est développé Puerto Soledad, dont les habitants élevaient du bétail, chassaient les phoques et louaient leurs services aux bâtiments qui accostaient. UN ونتيجة لذلك، نمت بويرتو سوليداد وعمل سكانها في مجال تربية الماشية وصيد الفقمة وتقديم الخدمات للمراكب التي تدخل الميناء.
    Quatre pays ne font pas encore état des phoques qu'ils ont capturés ou tués. UN ولم تبلغ أربع بلدان حتى الآن عن عدد الفقمات التي اصطيدت أو قتلت.
    Les phoques sont mes préférés. Sensibles et forts à la fois. Open Subtitles الفقمات هي حيواناتي المفضلة حساسة وقوية في آن واحد
    Un phoque absorbe un gramme de mercure, et l'ours mange cent phoques. Open Subtitles الفقمة تمتص غرام من الزئبق فيقوم الدب بالتهام 100 فقمة
    La Convention pour la protection des phoques de l'Antarctique est entrée en vigueur le 11 mars 1978. UN 15 - دخلت اتفاقية حفظ الفقمة في أنتاركتيكا حيز النفاذ في 11 آذار/ مارس 1978.
    Les chloronaphtalènes contribuent à l'équivalent toxique chez des mammifères arctiques tels que les phoques et les bélugas qui entrent dans l'alimentation des populations autochtones. UN وتسهم النفثالينات في معادلات السمية الشاملة في ثدييات القطب الشمالي مثل الفقمة وحيتان البلوجا التي تشكل جزءاً من النظام الغذائي للسكان الأصليين.
    Les chloronaphtalènes contribuent à l'équivalent toxique chez des mammifères arctiques tels que les phoques et les bélugas qui entrent dans l'alimentation des populations autochtones. UN وتسهم النفثالينات في معادلات السمية الشاملة في ثدييات القطب الشمالي مثل الفقمة وحيتان البلوجا التي تشكل جزءاً من النظام الغذائي للسكان الأصليين.
    - Données sur les phoques fournies par Tomy et al., 1999. UN استقيت النتائج عن الفقمة من تومي وآخرين - 1999
    Si on le laisse, il risque d'être mangé par des blaireaux ou des phoques ou des macareux. Open Subtitles إذا تركناه، فربما يؤكل من قبل طائر الغرير أو الفن أو حيوان الفقمة
    Certains pays ne déclarent pas systématiquement le nombre de phoques capturés ou tués. UN ولا يبلغ عدد من البلدان بصفة مستمرة عن عدد الفقمات المصيدة أو الهالكة.
    On dirait un de ces foutus phoques qui traînent sur les quais. Open Subtitles أنه مثل احدى الفقمات اللعينة تنبح أسفل أحواض السفن
    Pitié. Ils attaquent les phoques, pas ce corps musclé. Open Subtitles أرجوك أسـماك القرش تذهب وراء الفقمات وليس الاجسام الصلبة
    Si d'habitude on ne voit pas de vrais phoques dans les spectacles de magie, il y a une bonne raison. Open Subtitles هناك سبباً لعدم رؤيتك فقمة بشكل حي في عرض سحري
    Mais en Afrique du Sud, elles sont si grandes qu'elles nourrissent des colonies de plus d'un million de phoques. Open Subtitles لكنها في جنوب أفريقيا تكون اعظم فتخْلقَ بحارَ غنيةَ بما فيه الكفاية لدَعْم مستعمرات لأكثر مِنْ مليون فقمة.
    La fonte accélérée des glaces de mer a des effets dramatiques sur les animaux, tels que les ours polaires, les morses et les phoques. UN ولذوبان الجليد البحري بسرعة عواقب وخيمة على حيوانات مثل الدب القطبي والفظة والفقمة.
    Moi. Les phoques ont pas de factures eux. Open Subtitles ليس لدى عجول البحر فواتير لسدادها
    Nous allons visiter un campement de scientifiques qui étudient les phoques. Open Subtitles كنا متجهين نحو مخيم الميدان إلى العلماء الذين يدرسون الأختام.
    - Il y avait des phoques ici, qui se prélassaient sur le rocher. Open Subtitles لقد كان هنالك فقمات بالأسفل. تتدفأ على الصخور.
    Mini palourdes, ailes de poulet, bébés phoques, ça passe. Open Subtitles طفل محاره. أجنحة دجاج أطفال الفقمه. لا خساره كبيره
    Le Département namibien des pêches favorise la chasse aux phoques à grande échelle pour l'exportation vers l'Extrême—Orient. UN وتقوم وزارة ناميبيا لمصائد الأسماك البحرية بصيد عجل البحر على نطاق واسع لأغراض التصدير إلى الشرق الأقصى.
    Je dois vendre cinq phoques malades à un zoo. Open Subtitles سأقوم ببيع خمساً من فقماتهم السقيمة لحديقة الحيوانات.
    Il paraît qu'il chante pour les phoques qui nagent devant le château. Open Subtitles هناك شائعة بأنه عادة يغني للفقمات المارة بقلعته.
    Par exemple, l'impact que peut avoir la quête de nourriture de larges concentrations de mammifères marins comme les phoques est bien connu. UN فآثار تغذية كميات كبيرة من الثدييات البحرية، كالفقمة على سبيل المثال، هي آثار معروفة جيدا.
    Dans une étude menée à Svalbard, en Norvège, on a constaté une bioaccumulation de congénères du c-octaBDE dans du zooplancton, des morues polaires et des phoques annelés. UN وقد لوحظت في العينات غير البشرية، وكذلك في أسماك القد القطبية، وعجل البحر، وبلح البحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more