J'ai appris qu'avec la physiothérapie, ils lui font utiliser un déambulateur. | Open Subtitles | أسمع أنه مع العلاج الطبيعي جعلوه يستعمل مُساعد مشي. |
Le rapport médical indiquait que L. C. avait besoin de physiothérapie et d'une rééducation intensive à l'Institut national de médecine physique et de réadaptation. | UN | ك. بحاجة إلى دورات مكثفة من العلاج الطبيعي وإعادة التأهيل في المعهد الوطني للطب الفيزيائي وإعادة التأهيل. |
Les services de rééducation tels que la physiothérapie et des ateliers orthopédiques existent seulement dans 16 provinces. | UN | وتوجد خدمات تأهيل مثل العلاج الطبيعي وعلاج العظام في 16 ولاية فقط. |
Néanmoins, il existe uniquement un avant-poste de physiothérapie dans les provinces. Il est basé dans la Province de Malaita. | UN | ومع ذلك، ليس هناك سوى مركز واحد للعلاج الطبيعي في المقاطعات يقع في مقاطعة ماليتا. |
La fourniture de services de réadaptation médicale et psychologique et de soins médicaux à différents niveaux, outre la formation dans le cadre des services de réadaptation et de physiothérapie. | UN | خدمات التأهيل الطبي والنفسي والخدمة العلاجية بمستوياتها المختلفة، وخدمة التدريب من خلال أقسام التأهيل والعلاج الطبيعي. |
Grâce à une donation du Japon, le centre de physiothérapie et de rééducation du Croissant-Rouge égyptien a reçu des équipements médicaux. | UN | وتم تزويد مركز العلاج الطبيعي والتأهيل التابع للهلال الأحمر المصري بمعدات طبية بمنحة مقدمة من اليابان. |
Six centres disposent d'un service de radiologie et six pratiquent la physiothérapie. | UN | وستة من هذه المراكز مجهزة بوحدات للأشعة، كما توفر ستة منها خدمات العلاج الطبيعي. |
Six centres disposent d'un service de radiologie et six pratiquent la physiothérapie. | UN | وكان هناك ستة مراكز مجهزة بوحدات للتصوير بالأشعة وقدمت ستة مراكز خدمات العلاج الطبيعي. |
Six centres disposent d'un service de radiologie et six pratiquent la physiothérapie. | UN | وستة من هذه المراكز مجهزة بوحدات للأشعة، كما توفر ستة منها خدمات العلاج الطبيعي. |
Réadaptation physique, y compris la physiothérapie, la pose de prothèses et la fourniture d'autres appareils; | UN | :: وإعادة التأهيل البدني، بما في ذلك العلاج الطبيعي والأطراف الاصطناعية والأجهزة المساعِدة؛ |
Études de théologie à l'Institut supérieur de théologie et de philosophie de la Compagnie de Jésus à Paris et études de physiothérapie en Belgique | UN | دراسات في اللاهوت في المعهد العالي للاهوت والفلسفة لفرقة يسوع في باريس، ودراسات في العلاج الطبيعي في بلجيكا |
Appel d'urgence de l'UNRWA (2002) pour l'Initiative du Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies - matériel de physiothérapie | UN | نداء الطوارئ 2002 للأونروا لمبادرة برنامج الخليج العربي من أجل مساعدة الشعب الفلسطيني بمعدات ومواد العلاج الطبيعي |
Il s'est plaint de ne pas avoir d'autres séances de physiothérapie qui, atil déclaré, devaient avoir lieu à l'hôpital. | UN | وشكا من عدم مواصلة جلسات العلاج الطبيعي التي كانت تُجرى، حسبما أفاد، في المستشفى. |
Six dispensaires de Gaza et cinq dispensaires de la Rive occidentale offrent des services de physiothérapie, avec la collaboration de l'UNICEF. | UN | ويجري إدارة برنامج للعلاج الطبيعي بالاقتران مع اليونيسيف في ست عيادات في غزة وست عيادات في الضفة الغربية. |
Treize centres de physiothérapie situés en Jordanie, en Cisjordanie ou dans la bande de Gaza dispensaient des soins de rééducation aux réfugiés. | UN | وهناك ١٣ عيادة للعلاج الطبيعي في اﻷردن والضفة الغربية وقطاع غزة، وفرت خدمات التأهيل للاجئين في هذه اﻷقاليم. |
L'Office a également administré un centre de physiothérapie. | UN | وقد أدارت الوكالة أيضا عيادة واحدة للعلاج الطبيعي. |
Vingt de ces centres dispensent des soins spéciaux pour les maladies non contagieuses, et l'un d'entre eux est équipé d'installations de radiologie et de physiothérapie. | UN | وقدم 20 مرفقا منها رعاية خاصة من الأمراض غير المعدية، ويقوم أحدها بتشغيل وحدات للأشعة والعلاج الطبيعي. |
Avec des stéroïdes oraux et la physiothérapie, vous avez une chance excellente pour un rétablissement complet. | Open Subtitles | مع المنشطات عن طريق الفم، والعلاج الطبيعي لديك فرصة ممتازة لتتعافى كلياً |
Tu crois ça, le maniaque du scalpel, mais en réalité, ça va être médocs et physiothérapie. | Open Subtitles | هذا رأيك أيها السفاح المعتد بسكينك إليك ما سيحدث حقيقة سنقوم بمعالجته بالأدوية والعلاج الطبيعي |
187. Le Ministère de la santé a mis en place un service de physiothérapie dans 30 hôpitaux du pays et dans 20 unités de santé. | UN | 187- وتوفر وزارة الصحة خدمة العلاج الفيزيائي في 30 مستشفى في البلد؛ وتقدم الخدمة ذاتها في 20 وحدة صحية. |
L'auteur ajoute que, deux années durant, il n'a pu suivre la réadaptation que son handicap exigeait et qu'il a été contraint de parcourir plusieurs dizaines de kilomètres en ambulance pour suivre des séances de physiothérapie et avoir des entretiens avec un psychologue, ce deux fois et une fois par semaine, respectivement. | UN | ويضيف صاحب البلاغ أنه لم يحصل طيلة سنتين على إعادة التأهيل التي تتطلبها إعاقته، وأنه أُجبر في الواقع على قطع عشرات الكيلومترات في سيارة إسعاف للخضوع لحصص إعادة التأهيل الحركي مرتين في الأسبوع وللاستجوابات النفسية مرة في الأسبوع. |
Ces examens comprennent les disciplines cliniques liées à la vision, la dentition, l'audition, la physiothérapie, la nutrition, la médecine sportive, la podologie et l'éducation sanitaire. | UN | وتشمل فحوصات سريرية للرؤية، وطب الأسنان، والسمع، والعلاج الفيزيائي والتغذية والطب الرياضي، وطب العناية بالقدم، والتثقيف الصحي. |
Elles offrent aussi des services de physiothérapie, d'orthophonie et d'autres services de santé. | UN | كما توفر الخدمات الصحية والمعالجة الفيزيائية فضلا عن تعليمهم النطق وتدريبهم على خدمة أنفسهم وتكييفهم مع ظروفهم ومبيتهم. |
Achat de matériel de physiothérapie pour le centre médical de Sabra (bande de Gaza) | UN | شراء معدات علاج طبيعي للعيادة الصحية بصبرا، قطاع غزة |
S'agissant du Programme intégré des KG-cum-CCC, les services d'ergothérapie et de physiothérapie sont dispensés par l'Unité de services de soutien paramédical du SWD, tandis que les services d'orthophonie sont du ressort des équipes d'orthophonistes des districts; | UN | وفيما يتعلق بالبرنامج المتكامل في مركز رياض الأطفال ورعاية الطفل، تقدم خدمات العلاج المهني والعلاج الطبيعي بواسطة الوحدة المركزية لخدمات الدعم الطبية المساعدة التابعة لإدارة الرعاية الاجتماعية بينما تقدم خدمة علاج الكلام بواسطة أفرقة أخصائيي علاج الكلام في المقاطعات؛ |
Les 4 centres qui fournissent des soins de physiothérapie et un appareillage ne sont pas en mesure de répondre aux besoins des patients. | UN | وهناك أربعة مراكز تقدم علاجاً طبيعياً ومعدات في بوروندي. والمراكز الأربعة عاجزة عن تلبية احتياجات المرضى. |
Tu continues ta physiothérapie, et moi j'invite Anne à sortir. | Open Subtitles | التزم بالعلاج الطبيعي وسأدعو (آن) إلى موعد |
En outre, elles nécessitent des prothèses et une physiothérapie intense pour permettre aux victimes de retrouver un semblant de vie normale. | UN | وزيادة على ذلك، هنالك حاجة الى اﻷطراف الاصطناعية والعلاج الطبيعي المكثف لتمكين ضحايا اﻷلغام من العودة الى نسق حياة يشبه الحياة العادية شيئا ما. |